ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:26 ,大小:56.91KB ,
资源ID:4066681      下载积分:10 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/4066681.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     留言反馈    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【丰****】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【丰****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(最值得背诵的小学生经典古文40篇.doc)为本站上传会员【丰****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

最值得背诵的小学生经典古文40篇.doc

1、最值得背诵的小学生经典古文40篇+翻译1、曹冲称象曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致(zh)巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸(xin)莫能出其理。冲曰:“置(zh)象大船之上,而刻其水痕所至(zh),称物以载(zi)之,则校(jio)可知矣(y)。”太祖悦,即施(sh)行焉(yn)。【注释】:智意:聪明才智致:送给群下:部下,下属咸:都、全部校:考察,衡量太祖悦,即施行焉:太祖(曹操)很高兴,马上照这个办法做了。【译文】:曹冲五六岁的时候,聪明才智所达到的程度,像成人一样。有一次,孙权送来了一头巨象,太祖想知道这象的重量,问过属下,都没有提出有效的办法。曹冲说:“把象赶到大船上

2、,在水面所达到的地方做上记号,再用其他东西代替大象,然后称一下这些东西就知道大象的重量了。”太祖听了很高兴,马上照这个办法做了。2、望梅止渴魏武行役(y),失汲(j)道,军皆(ji)渴,乃令曰:“前有大梅林,饶(ro)子,甘酸可以解渴。”士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。【注释】:役:打仗失:丧失,失掉,没汲:水源军:喻指全军乃:就饶:富足,多饶子:果实结得多闻:听说乘:利用及:到了源:水源【译文】:魏武帝(曹操)行军途中,找不到水源,士兵们都渴得厉害,于是他传令道:“前边有一片梅子林,结了很多果子,酸甜可以解渴。”士兵听说后,嘴里都流出了口水,利用这个办法部队赶到前方,找到了水源。【寓意】比

3、喻愿望无法实现,用空想安慰自己。3、翠鸟移巢翠鸟先高作巢以避患,及生子,爱之,恐坠,稍下作巢。子长羽毛,复益爱之,又更下巢,而人遂得而取之矣。冯梦龙古今谭概【注释】:翠鸟:即翡翠鸟,雄的叫翡,雌的叫翠,经常栖息在水边的树洞内,捕食昆虫、小鱼。避患:避免灾祸。及生子:等到生了小鸟。坠:落,掉下。稍下:稍微低一点。复:又。益:更加。又更下巢:又把窝做到更低的地方。下巢:把窝做低遂:于是。之:指小鸟。【译文】:翠鸟先是把巢筑得高高的用来避免祸患。等到它生了小鸟,特别喜爱它,惟恐它从树上掉下来,就把巢做得稍稍低了一些。等小鸟长出了羽毛,翠鸟更加喜爱它了,又把巢做得更低了一些,于是人们就把它们捉住了。【

4、寓意】:现在比喻不要过分溺爱孩子。4、拔苗助长宋人有闵(mn)其苗之不长(zhng)而揠(y)之者,芒(mng)芒然归,谓其人曰:“今日病矣(y)!予助苗长矣!”其子趋(q)而往视之,苗则槁(go)矣。天下之不助苗长者寡(gu)矣。以为无益而舍之者,不耘(yn)苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。【注释】:闵同“悯”,担心,忧虑。长生长,成长,揠拔。芒芒然疲倦的样子。病精疲力尽,是引申义。予我,第一人称代词。趋快走。往去,到.去。槁草木干枯。【译文】:古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵的往上拔起一点,回家还夸口说:“今天我帮助苗长了!”他儿子听说后,到地里一看,苗都死了。天

5、下不助苗生长的人实在很少啊。以为没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的,就像拔苗助长的人,非但没有好处,反而危害了它。【寓意】:比喻违反事物发展的客观规律,急于求成,反而坏事。5、掩耳盗铃范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;以椎(chu)毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺已也,遽(j)掩其耳。吕氏春秋【注释】:范氏之亡也范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡,逃亡。钟古代的打击乐器。负用背驮东西。椎槌子或棒子。况然形容钟声。遽急速。【译文】:晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。只是钟太大,没法背。于是就用锤去

6、把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。【寓意】:比喻自己欺骗自己,通常是比喻自欺欺人的意思。6、画蛇添足楚有祠(c)者,赐其舍人卮(zh)酒。舍人相谓(we)曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂(su)饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。【注释】:祠音词,祠堂,封建社会中祭祀祖宗或先贤、烈士的地方。这里是祭祀的意思。舍人部属,在自己手下办事的人。卮音之,古代饮酒用的器皿。固

7、固然,本来的意思。安文言疑问词,怎么、怎样的意思。亡不存在,这里是失去、得不到的意思。【译文】:楚国有个祭祀的人,赏给门客一壶酒。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不够,一个人喝它才差不多。请大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”一个人最先把蛇画好了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”他还没有(把脚)画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎能为它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。那个给蛇画脚的人最终失去了那壶酒。【寓意】:比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。7、刻舟求剑楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽(j)契(q)其舟,曰

8、:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不亦惑乎!【注释】 1.涉:本指徒步过河,此指渡过。 2.自:从。 3.遽:急忙,立即,匆忙。 4.契:用刀雕刻。 5.是:指示代词,这儿。 6.不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。“不亦.乎”是一种委婉的反问句式。 7.坠:掉下。 8.若:像。 9.是吾剑之所从坠:这里是我的剑掉下去的地方。10.楚:周代国名,都城在今湖北江陵县北。11.求:寻找。12.之:代词,代“剑”。13.其剑自舟坠于水,其:他的。14.遽契其舟,其:(指示代词)那。 15.从其所契者,其:他。16.是吾剑之所从坠,之:助词,不译。17.

9、止:动词,停止。18.行:前进。19.亦:也。【译文】有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?【寓意】比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。8、狐假虎威虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长(zhng)百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。”虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。【注释】假:假借,凭借。求:寻

10、求,寻找。子:你。无:没有人。长:同“掌”,掌管。然:对的,正确的。遂:于是。走:逃跑。畏:害怕。【译文】:老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。【寓意】:比喻依仗别人的势力欺压人。9、守株待兔宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋

11、国笑。韩非子【注释】:株露出地面的树根和树茎。走跑,逃跑。耒(li)古代的一种农具,形状象木叉。冀希望。而身为宋国笑而他自己却被宋国人耻笑。【译文】:从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。【寓意】:原比喻希望不经过努力而得到成功的侥幸心理。现也比喻死守狭隘经验,不知变通。10、愚人食盐昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已

12、口爽,反为其患。【注释】:昔:从前闻已:听罢更:改变益:增加所以:表原因缘:因为故:原因空:空口口爽:口味败坏【译文】:从前有个愚蠢的人到了朋友家里。主人给他食物,这人嫌弃主人的菜淡而无味,主人听到后,就加了些盐。味道就非常鲜美,这个愚蠢的人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这个愚笨的人没有智慧,只是空口吃盐,吃得以后口味败坏,反而被盐所祸害。【道理】:干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真理再向前跨越一步,就变成了谬误。11、凿壁偷光匡衡,字稚圭,勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光

13、,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感其言,与之书,遂成大学。【注释】:匡衡:西汉经学家逮:到,及。不逮,指烛光照不到。穿壁:在墙上打洞。穿:凿邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。大姓:富户;大户人家。文不识:指文名不识。与:给。佣作:被雇佣劳作。偿:值,指报酬(回报)。怪:感到奇怪。遍:尽遂:最终、于是大学:大学问家。【译文】:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家

14、去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“主人,我想读遍你家所有的书。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。【道理】:现在人们一般用此成语来形容勤学苦读。12、买椟还珠(mi dhun zh)楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂、椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也韩非子外储说左上【注释】:1为(Wi):制做。木兰:一种高级木料。柜:这里指小盒。2桂椒:香料。3缀(zhu):点缀。4玫瑰(migui):一种美丽的玉石。5缉:装饰边沿。翡翠(ficu):一种绿色的美玉。6椟(d):小盒。还:退回。7鬻(y

15、):卖。【译文】:有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、美玉、翡翠来加以装饰。一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。【寓意】:比喻没有眼力,取舍不当。13、郑人买履郑人有欲买履(l)者,先自度(du)其足,而置之其坐(zu)。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(d)。”反归取之。乃反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”他曰:“宁信度(d),无自信也。”【注释】:郑春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。履音吕,革履,就是鞋子。度音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜

16、,作名词用,就是尺子。之文言代名词,这里指量好的尺码。坐同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。操操持,带上、拿着的意思。罢罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。无虚无,没有,这里是不能、不可的意思。【译文】:郑国有个想买鞋的人,先自己量了自己的脚,然后把尺码放在他的座位上,等到往集市上去,却忘了带尺码。已经拿到了鞋,就说:“我忘了拿尺码。”便返回家中取尺码。再返回集市时,集市已经散了,于是没有买到鞋。有人问他:“为什么不用脚试试鞋呢?”他回答说:“宁可相信尺码也不相信自己的脚。”【寓意】:它告诉人们,遇事要实事求是,要会灵活变通,不要死守教条。14、弓杯蛇影乐(yu)广尝有亲客,久阔不复

17、来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐(c)酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶(w)之,既饮而疾。”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不(fu)?”答曰:“所见如初。”广乃告其所以。客豁然意解,沈(chn)疴(k)顿愈。【注释】:选自晋书。尝:曾经。亲客:关系密切的朋友。久阔:久别不见。广:即乐广,字彦辅,河南阳淯(y)(今河南省阳市附近)人。蒙:承受。承人厚意,表示感谢时常用的谦词。意甚恶之:心里非常厌恶它。意,心里。之,指杯中所见之物。既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。疾,得病。于时:在当时。河南:郡名,在今河南省北部。乐广当时任河南尹。听事

18、:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”。角:即装饰有犀角之类的弓。漆画作蛇:用漆在弓上画了蛇。意:意料,想。不:同“否”。所以:因由,原因。意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。沈疴:长久而严重的病。沈同“沉”,疴,重病【译文】:乐广有一位亲密的朋友,分别很久不见再来了。问到原因时,有人告诉说:“前些日子他来你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的时候,仿佛看见杯中有一条小蛇在晃动。心里虽然十分厌恶它,可还是喝了那杯酒。回到家里,就身得重病。”当时河南听事堂的墙壁上挂着一张角弓,上面还用漆画了一条蛇。乐广心想,杯中所谓的小蛇无疑是角弓的影子了。于是,他便在原来的地方再次请那位朋

19、友饮酒。问道:“今天的杯中还能看到小蛇吗?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。”乐广指着墙壁上的角弓,向他说明了原因,客人恍然大悟,积久难愈的重病一下子全好了。【寓意】:比喻因疑神疑鬼而引起恐惧15、精卫填海北二百里,曰发鸠(ji)之山,其上多柘(zh)木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙(hu),赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(xio)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺(n)而不返,故为精卫,常衔(xin)西山之木石,以堙(yn)于东海。漳(zhng)水出焉,东流注于河。山海经【注释】:1、曰:叫作2、发鸠之山:古代传说中的山名,位今山西长子县西3、柘木:柘树,桑树的一种4、状:形状5、

20、乌:乌鸦6、文首:头上有花纹。文,同“纹”,花纹7、其鸣自詨:指它发出精卫之鸣叫声而得名。詨,呼叫8、是:这9、炎帝之少女:炎帝的小女儿10、故:所以11、湮:填塞古今异义词:赤足:1.文中指红色的脚。2.现代汉语中指光脚。【译文】:向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。【寓意】:旧时比喻仇恨极深,立志报

21、复。后比喻意志坚决,不畏艰难。16、爱屋及乌纣死,武王皇皇,若天下之未定。召太公而问曰:“入般奈何?”太公日:“臣闻之也:爱人者,兼其屋上之乌;不爱人者,及其胥余。何如?”【注释】:纣:商纣王皇:通“惶”,害怕。定:安定召:召见胥余:奴隶或刑徒,指下人【译文】:纣王死后,武王心中并不安宁,感到天下还没有安定。他召见姜太公,问道:“进了殷都,对旧王朝的士众应该怎么处置呢?”姜太公说“我听说过这样的话:如果喜爱那个人,就连同他屋上的乌鸦也喜爱;如果不喜欢那个人,就连带厌恶他家的下人。大王你看怎么样?”【寓意】:比喻爱一个人而连带地关心到与他有关的人或物。17、画龙点睛张僧繇(yo)于金陵安乐寺,画

22、四龙于壁,不点睛。每曰:“点之即飞去。”人以为诞(dn),因点其一。须臾,雷电破壁,一龙乘云上天,不点睛者皆(ji)在。【注释】:金陵:江苏南京龙于:在点:画诞:荒唐的;不合情理的因:于是须臾:片刻皆:都【译文】:张僧繇在南京安乐寺,在墙上画了四条龙,没有点眼睛,常常说,点上眼睛就飞了,人认为他说狂诞的话,于是他就点了其中的一条,一会儿,?雷电打破墙,一条龙乘云飞走了,没有点睛的都还在。【寓意】:后多比喻写文章或讲话时,在关键处用几句话点明实质,使内容生动有力。18、朝三暮四宋有狙(j)公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损(sn)其家口,充狙之欲。俄而匮(ku)焉。将限其食。恐众

23、狙之不驯(xn)于己也,先诳(kung)之曰:“与若芧(x),朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。选自庄子齐物论【注释】:1.狙公:养猕猴的人。2.解:了解,理解,懂得。3.狙:猕猴。4.意:心意。5.得:懂得。6.得公之心:了解他的心思。7.损:减少。8.家口:家中口粮。口:口粮。9.充:满足。10.欲:欲望,要求。11.俄而:一会儿,不久。12.匮:不够。13.限:减少。14.恐:恐怕。15.驯:驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖16.诳:欺骗.17.与:给。18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。19.芧:橡树的果实,俗称“橡栗”

24、。20.足:够,足够。21.众:所有的。22.皆:都。23.而:表修饰。24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。26.朝:早上。27.之:代词。指代猕猴们。【译文】:宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听

25、很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。【寓意】:原指玩弄手法欺骗人。后用来比喻常常变卦,反复无常。19、自相矛盾楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。韩非子难一【注释】:鬻(y)卖。誉夸耀。陷攻破。这里是穿的意思。或曰有的人说。莫不没有不应回答或有人“誉之曰”的之:代词,指代盾“吾矛之利”的之:文言助词,无义“吾盾之坚”的之:同上坚坚固以用俄

26、而片刻、一会儿莫能没有什么。矛古代兵器,用于刺杀。【译文】:楚国有个既卖矛又卖盾的人,他赞美自己的盾,说:“我的盾很坚固,任何武器都无法刺破。”接着,他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有什么东西是穿不透的。”有的人问他:“如果拿你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人便答不上话来了。刺不破的盾和什么都刺得破的矛,是不可能同时存在的。【寓意】:比喻一个人说话、行动前后抵触,不一致。20、滥(ln)竽(y)充数齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说(yu)之,廪食(bngs)以数百人。宣王死,湣(mn)王立,好(ho)一一听之,处士逃。韩非子内储说上【注释】:宣王:齐国国君。竽:古代

27、乐器名,象现在的笙(shng)。必:一定,必须。处士:古代称有学问、品德而没有做官的人为处士。这里带有嘲讽意味。请:请求。说:同“悦”。廪食以数百人:待遇跟那几百人一样。廪食,官府供食。廪,粮仓。食,供养、给吃。以,同“与”。立:继承了王位。好:喜欢。【译文】:齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。官仓供养的乐手有好几百人。齐宣王死后,他的儿子齐湣王继位。齐湣王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。【寓意】比喻无本领的冒充有本领,次货冒充好货21、叶公好(ho)龙叶公子高好龙,钩以写龙,凿(zo)以写龙,屋室雕(dio)文以写龙。于是

28、天龙闻而下之,窥(ku)头于牖(yu),施(sh)尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄(hnp),五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。【注释】:叶公:公,古时的尊称。子高:人名。写:这里是用刀、笔刻画的意思。闻:听说窥:就是探望、偷看的意思。牖:窗户。施:伸出、延伸的意思。堂:厅堂。是:这。文:同“纹”,花纹。非:不是。【译文】:叶公喜欢龙,衣服的带钩上画龙,喝酒的杯上画龙,房屋上的雕刻花纹是龙。于是天上的龙听说了就下来,从窗子探进头,把尾巴放进厅堂。叶公看见了,掉头逃跑,(吓得)魂不附体,(吓得)脸色茫然无主。这个叶公不是喜欢龙,是喜欢象龙又不是龙的东西。【寓意】:比喻口头上说爱好

29、某事物,实际上并不真爱好。22、师旷论学晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”(选自西汉刘向编说苑)【注释】:1、晋平公:春秋时期晋国国君。2.于:向。3.师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。4.暮:本来是“天晚”的意思,这里作“晚了”讲。5.何:为什么6.炳烛:把烛灯点燃。古无蜡烛,称火炬为烛。炳:点燃。7.安:怎么8.戏:戏弄。9.盲臣:瞎眼

30、的臣子。师旷为盲人,故自称为盲臣。10.臣:臣子对君主的自称。11.闻:听说。12.好:爱好13.阳:阳光。14.日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳. 15.日中之光:正午的太阳光. 16.炳烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?17.孰与:相当于“跟(与)哪个(谁)怎么样?”。18.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。19.善哉:说得好啊!。【译文】:晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,但是认为已经晚了。”师旷回答说:“为什么不把蜡烛点燃呢?”平公说:“哪里有作为臣子的人来戏弄君主的呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同在初升太

31、阳的阳光下行走一样;中年时喜好学习,就像在正午太阳的阳光下行走一样;晚年的时候喜好学习,就像把蜡烛点燃行走一样。点上蜡烛再走路和暗中走路,究竟哪个好呢?”平公说:“说得好啊!”【道理】:人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习。23、邯郸(handn)学步昔(x)有学步于邯郸者,曾(cng)未得其仿佛,又复失其故步,遂(su)匍匐(pf)而归耳。汉书叙传上【注释】:邯郸:战国时赵国的都城;学步:学习走路。步:行走,走路。昔:从前,过去。曾:这里相当于“乃”,意思同“却”。仿佛:大略、大概。故步:原来走路的步法。遂:于是匍匐爬行。归:回来【译文】:从前有个向邯郸(人)学习走路的人,却没有学到邯郸人走

32、路的技能,而且忘记了自己原来走路的步法,于是只好爬着回家了。【寓意】:比喻模仿别人不得法,反而把自己原有的本领忘掉了24、东施效颦(pn)西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦(y)捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈(qi)妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。【注释】:效:模仿颦:皱眉头病心:心口痛。病,生病。里:乡里之:的美:意动用法,认为她美。之:代词,代指“她”亦:也坚:坚决挈:带领妻子:妻子儿子去:离开走:跑,逃离。【译文】:西施经常心口疼痛,皱着眉头从街上走过,同村一个丑妇人看见西施的样子,觉得很美,便仿效着,皱眉蹙额,走到街上。村里富人看见她的这副怪

33、样,都紧闭大门不愿出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。这个丑妇看到西拖捧心皱眉的样子很美,但却不知道为什么美啊。【寓意】:每个人都要根据自己的特点,扬长避短,寻找适合自己的形象,盲目模仿别人的做法是愚蠢的。25、螳臂当车齐庄公出猎,有一虫举足将搏(b)其轮。问其御曰:“此何虫也?”对曰:“此所谓螳螂者也。其为虫也,知进而不知却,不量力而轻敌。”庄公曰:“此为人,而必为天下勇武矣!”回车而避之,而勇士归之。【注释】:举:托举搏:搏斗轮:车轮御:驾车的人对曰:回答说知:知道却:退。勇武:勇猛的武士回车:掉过车头避:避开【译文】:齐国国王庄公出门打猎,有一只螳螂举起脚,准备和他的马车轮子搏斗。(

34、庄公)问他的车夫说:“这是什么虫啊?”车夫说:“这是螳螂。作为虫来说,(它是那种)只知道进不知道退的,不估计一下力量对比就轻率和敌方对阵。”庄公说:“这虫子要是人,必定是天下勇士啊。”于是让车绕道避开了它,后来勇士都投奔了庄公。【寓意】:“螳臂当车”作为一句成语,却并不比喻出色的勇士,而是比作自不量力的可笑人物。26、鹬蚌相争渔翁得利蚌(bng)方出曝(p),而鹬(y)啄其肉。蚌合而钳(qin)其喙(hu)。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓(wi)鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍,渔者得而并擒(qn)之。西汉刘向战国策燕策二【注释】:1蚌:生在淡水里的一种软体

35、动物,有两扇椭圆形硬壳,可以开合。2曝:晒,这里指蚌上河滩晒太阳。3鹬;鸟名,常在水边捕吃鱼、虫、贝类。4钳:夹住。5喙:鸟类的嘴。6即:就。7不出:指鹬的嘴拔不出。8渔者:捕鱼人擒:抓住。【译文】:河蚌刚刚爬上河滩张开壳儿晒太阳,一只鹬鸟扑过来啄它的肉。蚌灵敏地合扰自己坚硬的壳,把鹬鸟尖尖的长嘴紧紧夹住。鹬对蚌说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死。”蚌也对鹬说:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死饿死!”鹬和蚌谁也不肯让谁。结果都被渔夫毫不费力地抓住了。【寓意】:现在用来比喻双方相持不下,结果两败俱伤,让第三者占了便宜。27、指鹿为马赵高欲为大乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世

36、,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。”问左右,左右或默,或言马以阿()顺赵高。或言鹿,高因阴中(zhng)诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。史记秦始皇本纪【注释】:为大乱:作乱,指篡(cun)夺皇位.验:试验.二世:指秦二世皇帝胡亥(hi)左右:身边的人或:有的.阿顺:阿谀顺从阴中诸言鹿者以法:暗地里假借法律惩处那些直说是鹿的人。中,适合,这里指借法律条文扣以罪名.法:刑法.恐:害怕,恐怕【译文】:赵高想要谋反,恐怕各位大臣不听从他,就先设下计谋进行试探,带来一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了,把鹿说成是马。”问身边的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合赵高说是马

37、,有的说是鹿,赵高就在暗中假借法律陷害那些说是鹿的人。以后,大臣们都畏惧赵高。【寓意】:比喻故意颠倒黑白,混淆是非。28、文征明习字文征明临写千字文,日以十本为率(l),书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。【注释】:1临:临帖,照着字画模仿。2日:每天。3率:标准。4书:书法。5遂:于是,就。6于:对,对于。7尝:曾经。8苟且:敷衍了事,马虎。9或:有时。10简札:信件,书信。11少:通“稍”稍微。12易:改换,更换。13厌:嫌麻烦而讨厌。14故:所以。15愈益:愈加,更加。【译文】:文征明临帖写千字文,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来

38、。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙。【启示】:无论做任何事情既要坚持不懈,又不能马虎草率。29、张无垢勤学张无垢(gu)谪(zh)横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽辄(zh)执书立窗下,就明而读。如是者十四年。洎(j)北归,窗下石上,双趺(f)之迹隐然,至今犹?存。鹤林玉露【注释】:谪:封建时代把高级官员降级并调到边远的地方做官,这里指被贬官。.寓:居。.昧爽:拂晓,破晓;天刚亮。昧,昏暗。爽:明朗,清亮。.辄:总是。执:拿着。.就:依靠。.明:光.如是者:像这样。是:这样.洎:及

39、,到趺:足迹。?.犹:还。【译文】:张无垢被贬官到横浦后,住在城西的宝界寺。他住的房间有一扇短窗,每天天刚亮时,他总是拿着书本站在窗下,依靠着微弱的晨光读书。他就像这样一直坚持了十四年之久。等到他回到北方后,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见,直到现在还存有。【启示】:做任何事都要有毅力,有恒心,不能半途而废。即使是受到了挫折,也要继续努力,不能自甘堕落。30、欧阳修苦读欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及其稍长(zhng),而家无书读,就闾里士人家(11)借而读之,或(12)因(13)而抄录。抄录未必,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务(

40、14)。自幼所作诗赋文字(15),下笔已如成人。【注释】:(1)选自欧阳公事迹。(2)欧阳公:指欧阳修。欧阳修,北宋文学家,史学家。(3)孤:幼年丧父。这里作动词用,意思为孤儿。(4)资:财物,钱财。(5)太夫人:指欧阳修的母亲.(6)荻(d):芦苇杆。(7)以:用,用来(8)书:写。(9)就:靠近(10)闾(l)里:街坊,乡里,民间。古时候二十五户人家称作一闾。(11)士人家:读书人家(12)或:有时。(13)因:趁机。(14)惟读书是务:只致力于读书。是,指代读书。务:致力于,从事。(15)文字:文章【译文】:欧阳修四岁时失去父亲,家里没有钱财。他的祖母用芦苇秆在沙地上作书画,用来教他写字

41、。让他多诵读古人的篇章,使他学会写诗的方法。到他年龄大些,然而家里没有书可以阅读,他靠近乡里的读书人家去借书来读,或者进行抄写摘录。抄写还没有完毕,然而已经能背诵这本书。以至于白天黑晚忘记吃饭睡觉,只有读书是公务。他从小写的诗歌文章,像大人写的一样有文采。【启示】激励后人,勤学苦练总会有所成就。31、管宁割席管宁(nng)、华歆(xn)共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而喜窃见管神色乃掷去之。又尝同席读书,有乘轩服冕(min)过门者,宁读如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”【注释】:宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东汉人,桓帝时任尚书令,入魏后依附曹操父

42、子。捉:拿起来,举起掷:扔。去:抛去。尝:曾经,从前。轩服冕:轩:古代的一种有围棚的车,冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽。这里指贵官。故:原来一样。如:像。废书:放下书。废:放下。席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。子非吾友也:你不是我的朋友了【译文】:管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头不停,和看到瓦片石头一样没有区别,华歆拾起金片心里高兴,偷看了管宁的脸色后又扔了它。他们又曾经同坐在一张席子上读书,有个坐着华贵车辆的官员从门前过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁割断席子(和华歆)分开坐,说:“你不再是我

43、的朋友了。”【启示】:应该从小树立远大的志向,刻苦读书,排除一切私心杂念,才能学有所成。但做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。32、程门立雪杨时见程颐(y)于洛。时盖年四十矣。一日见颐,颐偶瞑(mng)坐,时与游酢(zu)侍(sh)立不去。颐既觉,则门外雪深一尺矣。【注释】:程颐,与其兄程颢均为北宋时期著名理学家和教育家。洛,洛阳盖,通“概”,大概。见:拜见。瞑坐:打瞌睡。暝,闭眼。.侍立:恭敬地站在一旁。.既:已经觉,醒。【译文】:杨时到洛阳求见程颐。杨时大概当时有四十岁了。一天拜见程颐的时候,程颐偶尔坐着打瞌睡。杨时与游酢站在门外等着没有离开。等到程颐醒后,门外

44、积雪已经一尺多厚了。【寓意】现比喻尊敬师长。比喻求学心切和对有学问长者的尊敬。33、螳螂捕蝉,黄雀在后园中有树,其上有蝉,蝉高居、悲鸣、饮露,不知螳螂在其后也。螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也,黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。说苑正谏【注释】:蝉:昆虫,又叫知了。悲鸣:动听地鸣叫。螳螂:昆虫,又叫刀螳,臂长,善捕小虫。委身曲附:缩着身子紧贴树枝,弯起了前肢。附即“跗”,脚背。傍:同“旁”旁边。延颈:伸长脖子。延,伸长。弹丸:弹弓铁丸。这里指拿弹弓的人。【译文】:园子里有棵树,树上有只蝉,这蝉高踞枝头,动听地鸣叫,饮食露珠,却不知螳螂在它的身后。螳螂弯曲身肢,要去捕蝉,却不知黄雀在它旁边。黄雀伸出脖子要去啄食螳螂,却不知手拿弹弓铁丸的人正

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服