1、新概念第三册第46课精品文档新概念英语第三册逐句精讲语言点 第46课 自己动手 Do it Yourself 自己动手So great is our passion for doing things forourselves, that we are becoming increasingIyless dependent on specialized labour. No onecan plead ignorance of a subject any longer, forthere are countless do-it-yourself publications.Armed with th
2、e right tools and materials,newlyweds gaily embark on the task ofdecorating their own homes.1.So great is our passion for doing things for ourselves, that we are becomingincreasingIy less dependent on specialized labour.现在我们自己动手做事的热情很高,结果对于专业工人的依赖越来越少了。语言点:句子结构分析:so引导的是一个倒装句,这句话可还原为: Our passion is
3、so great for doingthings for ourselves, that we are becoming increasingIy less dependent on specialized labour.2.No one can plead ignorance of a subject any longer, for there are countless do-it-yourself publications.由于出版了不计其数的教人自己动手做事的书报杂志,没有人再能说对某事一无所知。3.Armed with the right tools and materials, n
4、ewlyweds gaily embark on the task ofdecorating their own homes.新婚夫妇找来合适的工具和材料,喜气洋洋地开始布置新房。语言点:句子结构分析:armed with的意思是“用装备”。4.Men, particularly, spend hours of their leisure time installing their own fireplaces,laying out their own gardens; building garages and making furniture.特别是男人,常利用空闲时间安装壁炉、布置花园、建
5、造车库、制作家具。语言点:句子结构分析: installing their own fireplaces, laying out their own gardens; buildinggarages and making furniture又是一个很经典的平行结构。5.Some really keen enthusiasts go so far as to build their own computers.有些热衷于自己动手的人甚至自己组装电脑。语言点:keen的意思是“热切的”。6.Shops cater for the do-it-yourself craze not only by r
6、unning special advisory servicesfor novices, but by offering consumers bits and pieces which they can assemble athome.为了满足自己动手热的需要,商店不仅为初学者提供专门的咨询服务,而且为顾客准备了各种零件,供他们买回家去安装。7.Such things provide an excellent outlet for pent up creative energy, but unfortunatelynot all of us are born handymen.这些东西为人们潜
7、在的创造力提供了一个绝妙的用武之地。但不幸的是,我们并非人人都是能工巧匠。语言点:句子结构分析:不定代词all,every,both与否定词not结合使用,表示部分否定。8.Some wives tend to believe that their husbands are infinitely resourceful and can fixanything.妻子常常认为她们的丈夫无比聪明能干。9.Even men who can hardly drive a nail in straight are supposed to be bornelectricians, carpenters, p
8、lumbers and mechanics.甚至那些连一枚钉子都钉不直的男人都被认为是天生的电工、木匠、水管工和机械师。语言点:be supposed to be的意思是“被假设是”。10.When lights fuse, furniture gets rickety, pipes get clogged, or vacuum cleaners failto operate, some women assume that their husbands will somehow put things right.每当电灯保险丝烧断、家具榫头松动、管道堵塞、吸尘器不动时,有些妻子认为丈夫总有办法
9、。语言点:put sth.right的意思是“把某物修好”。11.The worst thing about the do-it-yourself game is that sometimes even men liveunder the delusion that they can do anything, even when they have repeatedly beenproved wrong.自己动手的例子中最糟糕的是,有时甚至是男人尽管接连失败却还误以为自己什么都行。12.It is a question of pride as much as anything else.原因就
10、是要面子。语言点:句子结构分析:as much as引导比较状语从句。13.Last spring my wife suggested that I call in a man to look at our lawn mower.今年春天,妻子让我请人检查一下我家的割草机。语言点:句子结构分析:这是一个典型的由suggest引导的虚拟语气的句子。14.It had broken down the previous summer, and though I promised to repair it, I hadnever got round to it.那台割草机去年夏天就坏了,尽管我答应修,
11、但一直没抽出时间。15.I would not hear of the suggestion and said that I would fix it myself.我不愿听妻子的建议,说我自己会修。13.Last spring my wife suggested that I call in a man to look at our lawn mower.今年春天,妻子让我请人检查一下我家的割草机。语言点:句子结构分析:这是一个典型的由suggest引导的虚拟语气的句子。14.It had broken down the previous summer, and though I promised to repair it, I hadnever got round to it.那台割草机去年夏天就坏了,尽管我答应修,但一直没抽出时间。15.I would not hear of the suggestion and said that I would fix it myself.我不愿听妻子的建议,说我自己会修。收集于网络,如有侵权请联系管理员删除
©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4008-655-100 投诉/维权电话:4009-655-100