ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:18 ,大小:104.50KB ,
资源ID:3868435      下载积分:7 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/3868435.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     留言反馈    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【天****】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【天****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(语言学How-to-do-things-with-words说课材料.doc)为本站上传会员【天****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

语言学How-to-do-things-with-words说课材料.doc

1、语言学How to do things with words精品文档How to do things with words (1) How to Do Things with Words (1)b. Are you serving? c. Hello. d. Six pints of stout and a packet of peanuts, please! e. Give me the dry roasted ones. f. How much? Are you serious? Such sentences are not descriptions and cannot be said

2、to be true or false. Austins second observation was that even in sentences with the grammatical form of declaratives, not all are used to make statements. Austin identified a subset of declaratives that are not use to make true or false statements, such as in the examples below: a. I promise to take

3、 a taxi home. b. I bet you five pounds that he gets breathalysed. c. I declare this meeting open. d. I warn you that legal action will ensue. e. I name this ship The Flying Dutchman. Austin claimed of these sentences that they were in themselves a kind of action: thus by uttering: I promise to take

4、a taxi home. a speaker makes a promise rather than just describing one. This kind of utterance he called performative utterances: in these examples they perform the action named by the first verb in the sentence, and we can insert the adverb hereby to stress this function, e.g. I hereby request that

5、 you leave my property. We can contrast performative and non-performative verbs by these two features. A speaker would not for example expect the uttering of (a) below to constitute the action of cooking a cake, or (d) the action of starting a car. These sentences describe actions independent of the

6、 linguistic act. Accordingly the use of hereby with these sentences.a. I cook this cake. b. ?I hereby cook this cake.d. I start this car. b. ?I hereby start this car. Evaluating performative utterances Austin argued that it is not useful to ask whether performative utterances like those above are tr

7、ue or not, rather we should ask whether they work or not: do they constitute a successful warning, bet, ship-naming etc.? In Austins terminology a performative that works is called felicitous and one that does not is infelicitous. For them to work, such performatives have to satisfy the social conve

8、ntions for a very obvious example, I cannot rename a ship by walking up to it in dock and saying I name this ship the Flying Dutchman. Less explicitly, there are social conventions governing the giving of orders to co-workers, greeting strangers, etc. Austins name for the enabling conditions for a p

9、erformative is felicity conditions. Examining these social conventions that support performatives, it is clear that there is a gradient between performatives that are highly institutionalized, or even ceremonial, requiring sophisticated and very overt support, like the example of a judge pronouncing

10、 sentence, through to less formal acts like warning, thanking, etc. To describe the role of felicity conditions, Austin (1975: 25-38) wrote a very general schema: How to Do Things with Words (2) There must exist an accepted conventional procedure having a certain conventional effect, the procedure t

11、o include the uttering of certain words by certain persons in certain circumstances. The particular persons and circumstances must be appropriate for the invocation of the particular procedure invoked . The procedure must be executed by all the participants correctly. . and completely. Austin went o

12、n to add sincerity clauses: firstly that participants must have the requisite thoughts, feelings and intentions, as specified by the procedure, and secondly, that if subsequent conduct is called for, the participants must so conduct themselves. If the speech act is unsuccessful by failing the (1) or

13、 (2) conditions above, then he described it as a misfire. Thus my casually renaming any ship visiting Dublin docks is a misfire because (2) above is not adhered to. If the act is insincerely performed, then he described it as an abuse of a speech act, as for example saying I bet . with no intention

14、to pay, or I promise . when I already intend to break the promise. Linguists, as opposed to philosophers, have tended not to be so interested in this second type of infelicity, since the primary speech act has, in these cases, been successfully communicated. Explicit and implicit performatives Looki

15、ng at examples of performative utterances earlier, we can say that they are characterized by special features:a. They tend to begin with a first person verb in a form we could describe as simple present: I bet, I warn, etc. b. This verb belongs to a special class describing verbal activities for exa

16、mple: promise, warn, sentence, name, bet, pronounce. c. Generally their performative nature can be emphasized by inserting the adverb hereby, as described earlier, thus I hereby sentence you to. Utterances with these characteristics we can call explicit performatives. The importance of speech act th

17、eory lies in the way that Austin and others managed to extend their analysis from these explicit performatives to other utterances. The first step was to point out that in some cases the same speech act seems to be performed but with a relaxation of some of the special characteristics mentioned abov

18、e. We regularly meet utterances like those below, where this is so: a. You are (hereby) charged with treason. b. Passengers are requested to avoid jumping out of the aircraft. c. Five pounds says he doesnt make the semi-final. /LIHow to Do Things with Words (3) Come up and see me sometime. We can ea

19、sily provide the sentences above with corresponding explicit performatives, as below: 1. I (hereby) charge you with treason. 2. We request that passengers avoid jumping out of the aircraft. 3. I bet you five pounds that he doesnt make the semi-final. 4. I invite you to come up and see me sometime. I

20、t seems reasonable to say that the sentences (a-d) could be uttered to perform the same speech acts as those in (1-4). In fact it seems that none of the special characteristics of performative utterances is indispensable to their performance. How then do we recognize these other performatives, which

21、 we can call implicit performatives? Answers to this have varied somewhat in the development of the theory but Austins original contention was that it was an utterances ability to be expanded to an explicit performative that identified it as a performative utterance. Austin discussed at length the v

22、arious linguistic means by which more implicit performatives could be marked, including the mood of the verb, auxiliary verbs, intonation, etc. We shall not follow the detail of his discussion here; see Austin (1975: 53-93). Of course we soon end up with a situation where the majority of performativ

23、es are implicit, needing expansion to make explicit their force. One positive advantage of this translation strategy is that it focuses attention on the task of classifying the performative verbs of a language. For now, the basic claim is clear: explicit performatives are seen as merely a specialize

24、d subset of performatives whose nature as speech acts is more unambiguous than most. Statements as performatives Austins original position was that performatives, which are speech acts subject to felicity conditions, are to be contrasted with declarative sentences, which are potentially true or fals

25、e descriptions of situations. The latter were termed constatives. However, as his analysis developed, he collapsed the distinction and viewed the making of statements as just another type of speech act, which he called simply stating. Again, we neednt follow his line of argument closely here: see Au

26、stin (1975: 133-47) and the discussion in Schiffrin (1994: 50-4). In simple terms, Austin argued that there is no theoretically sound way to distinguish between performatives and constatives. For example, the notion of felicity applies to statements too: statements which are odd because of presuppos

27、ition failure, like the sentence The king of France is bald discussed earlier, are infelicitous because the speaker has violated the conventions for referring to individuals (i.e. that the listener can identify them). This infelicity suspends our judgment of the truth or falsity of the sentence: it

28、is difficult to say that The king of France is bald is false in the same way as The president of France is a woman, even though they are both not true at the time of writing this. So we arrive at a view that all utterances constitute speech acts of one kind or another. For some the type of act is ex

29、plicitly marked by their containing a verb labeling the act, warn, bet, name, suggest, protest etc.; others are more implicitly signaled. Some speech acts are so universal and fundamental that their grammaticalization is the profound one of the distinction into sentence types we mentioned earlier. I

30、n their cross-linguistic survey of speech acts Sadock and Zwicky (1985: 160) observe: It is in some respects a surprising fact that most languages are similar in presenting three basic sentence types with similar functions and often strikingly similar forms. These are the declarative, interrogative,

31、 and imperative. As a first approximation, these three types can be described as follows: The declarative is used for making announcements, stating conclusions, making claims, relating stories, and so on. The interrogative elicits a verbal response from the addressee. It is used principally to gain

32、information. The imperative indicates the speakers desire to influence future events. It is of service in making requests, giving orders, making suggestions, and the like. Though the authors go on to discuss the many detailed differences between the uses of these main forms in individual languages,

33、it seems that sentence type is a basic marker of primary performative types. This conclusion that all utterances have a speech act force has led to a widespread view that there are two basic parts to meaning: the conventional meaning of the sentence (often described as a proposition) and the speaker

34、s intended speech act. Thus we can view our earlier examples, repeated below, as divisible into propositional meaning (represented in small capitals below) and a sentence type marker, uniting to form a speech act as shown in:How to Do Things with Words (4)Siobhin is painting the anaglypta. SIOBHAN P

35、AINT THE ANAGL=A + declarative -= statementIs Siobhin painting the anaglypta? SIOBHAN PAINT THE ANAGLYPTA + interrogative = questionSIOBNAN PAINT THE ANAGLYPTA + imperative = orderIf only Siobhin would paint the anaglyptaSIOBHAN PAINT THE ANAGLYPTA + optative = wish Three facets of a speech act Aust

36、in proposed that communicating a speech act consists of three elements: the speaker says something, the speaker signals an associated speech act, and the speech act causes an effect on her listeners or the participants. The first element he called the locutionary act, by which he meant the act of sa

37、ying something that makes sense in a language, i.e. follows the rules of pronunciation and grammar. The second, the action intended by the speaker, he termed the illocutionary act. This is what Austin and his successors have mainly been concerned with: the uses to which language can be put in societ

38、y. In fact the term speech acts is often used with just this meaning of illocutionary acts. The third element, called the perlocutionary act, is concerned with what follows an utterance: the effect or take-up of an illocutionary act. Austin gave the example of sentences like Shoot her! In appropriat

39、e circumstances this can have the illocutionary force of ordering, urging or advising the addressee to shoot her, but the perlocutionary force of persuading, forcing, frightening, etc. the addressee into shooting her. Perlocutionary effects are less conventionally tied to linguistic forms and so hav

40、e been of less interest to linguists. We know for example that people can recognize orders without obeying them. Categorizing Speech Acts After Austins original explorations of speech act theory there have been a number of works which attempt to systematize the approach. One importnt focus has been

41、to categorize the types of speech act possible in languages. J. R. Searle for example, while allowing that there is a myriad of language particular speech acts, proposed that all acts fall into five main types:1. REPRESFNTATIVES, which commit the speaker to the truth of the expressed proposition (pa

42、radigm cases: asserting, concluding); 2. DIRECTRVES, which are attempts by the speaker to get the addressee to do something (paradigm cases: requesting, questioning); 3. COMMISSIVES, which commit the speaker to some future course of action (paradigm cases: promising, threatening, offering); 4. EXPRE

43、SSIVES, which express a psychological state (paradigm cases: thanking, apologizing, welcoming, congratulating); 5. DECLARATIONS, which effect immediate changes in the institutional state of affairs and which tend to rely on elaborate extra linguistic institutions (paradigm cases: excommunicating, de

44、claring war, christening, marrying, firing from employment).How to Do Things with Words(5)First, it should be noted that words are not objects or things that have properties of their own in the same way that actually existing things do. Words are relational entities. Which is to say that words are c

45、omposed of parts that are not integrated by any form or structure intrinsic to the word itself. The symbols (marks/sounds) which taken together constitute a word, make the word real insofar as it exists outside the mind; but, as vibrations in the air or as marks on paper, words exist as relational e

46、ntities and not as actual things.This is due to the fact that the medium which carries the word is not proportionate to the idea or concept which constitutes the form of the word. All that the air or paper and ink can carry is the symbolic representation of the actual form which is understood within

47、 the mind, and not the form itself.When a word is spoken or written it becomes a relational entity which lacks the power to do or to cause anything. While it is true that the vibrations in the air or the marks on a piece of paper can stimulate the senses, a word as such, can not cause knowledge. As

48、Augustine noted:We learn nothing by means of these signs we call words. On the contrary, as I said, we learn the force of the word, that is the meaning which lies in the sound of the word, when we come to know the object signified by the word. Then only do we perceive that the word was a sign conveying that meaning.The person who hears or sees the word must already know what it means if she is to be able to understand it. That is why, if someone does not understand the meaning of a word, you must explain it using ot

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服