ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:15 ,大小:116.50KB ,
资源ID:3852401      下载积分:5 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/3852401.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     索取发票    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【天****】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【天****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(上海市2019年第十八届中学生古诗文阅读大赛文言文翻译(11-20)教学教材.doc)为本站上传会员【天****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

上海市2019年第十八届中学生古诗文阅读大赛文言文翻译(11-20)教学教材.doc

1、上海市2019年第十八届中学生古诗文阅读大赛文言文翻译(11-20)精品文档11.邴原泣学邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵孝经论语。收集于网络,如有侵权请联系管理员删除 孤:从小失去父亲。书舍:私塾。遂:就泣:哭。得:能够。学者:学习的人。亲:父母。一则:一方面。愿:羡慕。中心:内心。恻然:怜悯、悲伤的样子。苟:如果。欲:想要资:钱财。此指学费。徒:白白的,此处指不收

2、费。少:幼时。就书:上书塾(读书)。翻译:三国时有个叫邴原的,他从小失去父亲,家境贫寒。七八岁时,他路过私塾,听到里面传出朗朗的读书声,禁不住号啕大哭起来。私塾的老师跑出来问:“小孩子你为什么要哭?”邴原说:“失去了父亲的人容易悲伤,贫穷的人容易伤感。凡是能进学堂的人,他们都有父母,可我从小死了父亲,没条件上学。我一方面羡慕他们有父母照顾,另一方面羡慕他们有学习的机会。看看他们,想想自己,心中就十分悲伤,所以忍不住哭了。”塾师听了邴原的话,既同情又可怜他,想不到这孩子竟有这样的思想,“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。”,塾师于是对他说:“如果你真想读书,我就不收你学费

3、。”邴原从此就入了学读书。一个冬天过去了,邴原就会背孝经、论语。本文用顺叙的记叙方式,把邴原幼小家贫,泣而求学;得到上学机会后,勤学苦读,仅用一个冬天,就能熟练背诵两本经书的事交代得清清楚楚,一个立志求学而且成绩显著的幼童形象活灵活现地站立在我们面前。文中采用让人动容的对话描写,着重记叙了邴原泣学的经过。全文不枝不蔓,言简意赅。启示:我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。书塾中的老师值得我们敬佩的是他免收邴原的学费,为下一代无私奉献的精神魅力。我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。也应向文中老师学习,无私给予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人。12.

4、书马犬事 明冯梦龙古今谭概欧阳公在翰林时,常与同院出游。有奔马毙犬,公曰:“试书其一事。”一曰:“有犬卧于通衢,逸马蹄而杀之。”一曰:“有马逸于街衢,卧犬遭之而毙。”公曰:“使之修史,万卷未已也。”曰:“内翰 云何?”公曰:“逸马杀犬于道。”相与一笑。译文:欧阳修在翰林院任职的时候,经常和同样在翰林院任职的人外出游玩。看到一匹奔马踩死了一条狗。欧阳修说:“大家尝试叙述一下这件事。”一个朋友说:“有狗卧在大道上,被奔马冲过来踩死了。”另一个朋友说:“有一匹马跑过大道,一只狗被它踩死。”欧阳修说:“如果让各位去编纂史书的话,恐怕一万卷也写不完啊。”几位朋友问欧阳修说:“你说如何写这件事?” 欧阳修

5、说:“奔马在大道上踩死了狗。”朋友们相视一笑。欧阳公:欧阳修,字永叔,自号醉翁、六一居士,北宋文学家,唐宋八大家之一。欧阳修是 北宋文坛的领袖、宋代散文的 奠基人。在翰林时:在翰林院供职时,翰林院即北宋的翰林学士院,在翰林学士院供职的都称翰林学士。 专为朝廷起草命令、修撰史书等。同院:指与欧阳修同在翰林院供职的人。毙:杀,在这里指被踩死。通衢(衢 q):通往各处的大道,四通八达的大街。逸马:奔马。逸,奔驰。内翰,翰林的别称,此处指欧阳修。相与:相,一起。书:写。云何:怎么说。11.相与:一同,共同。12而:被。道理:告诉人民做事不要过于复杂。欧阳修:字永叔,号醉翁,又号六一居士。汉族,吉安永丰

6、(今属江西)人,自称庐陵(今永丰县沙溪人)。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的文学家、史学家。著名作品有丰乐亭记,醉翁亭记等。欧阳修在中国文学史上有重要的地位。他大力倡导诗文革新运动,改革了唐末到宋初的形式主义文风和诗风,取得了显著成绩。由于他在政治上的地位和散文创作上的巨大成就,使他在宋代的地位有似于唐代的韩愈,“天下翕然师尊之”(苏轼居士集叙)。他荐拔和指导了王安石、 曾巩、苏洵、 苏轼、 苏辙等散文家,对他们的散文创作发生过很大的影响。其中,苏轼最出色地继承和发展了他所开创的一代文风。北宋以及南宋后很多文人学者都很称赞他的散文的平易风格。他的文风,还一直影响到元、明、清各代。书马犬事,

7、选自冯梦龙古今谭概。字面意思为描述的一场简单的事故。现在指如何简单的把事讲明白!13.张溥嗜学溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗诵一过,即焚之;又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”溥诗文敏捷,四方征索者不起草,对客挥毫,俄倾立就,以故名高一时。(01)嗜(sh ):特别爱好,喜好(02)钞:通“抄”,抄写(03)已:停止,完(04)一过:一遍(05)即:就,立即(06)焚:烧(07)如是:像这样。是:这样(08)始:才(09)管:笔管(10) 皲(jn):皮肤因受冻而开裂(11) 沃:浸泡(12)汤:热水,开水(13)名:命名(14)斋:指书房

8、(15)征索:索取(16)草:草稿(17)毫:毛笔(18)俄顷:一会儿(19)就:完成(靠近)(20) 以故:因为这个原因(21)名:命名(22)录:抄写(23)数:多(24)索:索取(25)之:的译文:张溥从小就热爱学习,凡是读过的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍之后就把它烧掉,又重新抄写,像这样反复六七次才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里浸泡数次。后来他把他的书房命名为“七录”。张溥写诗文的思路灵敏快捷,各方来征求诗文的人,张溥连草稿也不起,当着客人的面挥笔就写,一会儿就完成了,因此张溥在当时很有名气。强。“强”这个词有两个读音。读qing的意思,主要和

9、“弱”义相对,是“刚强”、“坚强”、“强悍”等意思,和今义差不多。读qing,主要是“勉强”、“竭力”、“硬要”的意思,如本文“聊以强记耳”,句意是“姑且用这种方法勉强背诵罢了。”有如问说“强以为知”,这个“强”,就是“硬要”的意思,句意是“硬要装作懂得”。文史常识:明史。明史是二十四史最后一部,共三百三十二卷,包括本纪二十四卷,志七十五卷,列传二百二十卷,表三十卷。清代张廷玉等编撰。它是一部纪传体断代史,记载了自朱元璋洪武元年(公元1368年)至朱由检崇祯十七年(公元1664年)两百多年的历史。其卷数在二十四史中仅次于宋史,而其修攥时间之久、用力过勤,却大大超过了以前诸史。明史修成以后,其中

10、虽有一些曲笔隐讳之处,但仍得到后代史家的好评。道理启示:表达了张溥刻苦学习,坚持不懈的精神。也表达了张溥很有才华的精神。只要刻苦认真地做一件事,总能取得成功。张溥:明代文学家。初字乾度,后字天如,号西铭。江苏太仓人。崇祯进士,选庶吉士,自幼发奋读书,明史上记有他“七录七焚”的佳话。与同乡张采齐名,合称“娄东二张”。代表作有五人墓碑记。明史是二十四史最后一部,共三百三十二卷,包括本纪二十四卷,志七十五卷,列传二百二十卷,表十三卷。它是一部纪传体断代史,记载了自朱元璋洪武元年(公元1368年)至朱由检崇祯十七年(公元1644年)二百多年的历史。其卷数在二十四史中仅次于宋史,但其修纂时间之久,用力之

11、勤却大大超过了以前诸史。14. 覆巢之下安有完卵比喻整体遭殃,个体(或部分)也不能保全。也有面对必然要发生的事情,要从容地面对它。不能乱了阵脚的意思。孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁.二儿故琢钉戏,了无遽容.融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不。”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎 寻亦收至。译文:孔融被逮捕,朝廷内外非常惊恐。当时孔融的两个儿子大的九岁,小的八岁。两个儿子仍然在玩琢钉游戏,一点惶恐的样子都没有。孔融对使者说:“罪责可以仅限于自己一身,两个儿子可以保全性命吗?”他的儿子从容地进言说:“父亲难道见过倾覆的鸟巢下面还有完整不碎的鸟蛋吗?”不一会儿逮捕他们的差役果然

12、也到了。孔融被收:孔融被逮捕。建安十三年,融因触怒曹操,坐弃市(被判死刑)。中外惶怖:朝廷内外非常惊恐。中外,指朝廷内外。二儿故琢钉戏:两个儿子仍然在玩琢钉游戏。琢钉,古时一种儿童游戏。冀罪止子身:希望罪责仅限于自己一身。意思是不涉及家属。二儿可得全不:这两个孩子可以保全他们生命不能?不(f u),同“否”。寻亦收至:不一会儿捕他们的差役也到了。寻,不久。收:逮捕,拘禁,这里是被判死刑的意思。琢钉:古代的一种儿童游戏。了:全,完全。冀:希望。全:保全(性命)。不(fu):通否,表疑问语气,能否。收:这里作名词,指抓捕他们的差役。寻:不久。身:身体,这里指限于自己一人。冀罪止于身:希望罪责仅限于

13、自已一身。意思是不涉及家属。复:助词,表反问语气。故:依旧;仍然。中心:面对必然要发生的事情,要从容地面对它。不能乱了阵脚16.牛首马肉灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之,公使吏禁之曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂衣断带相望而不止。见,公曰:“寡人使吏禁女子而男子饰者,裂其衣,断其带,相望而不止者,何也?”对曰:“君使服之于内而禁之于外,犹悬牛首于门而求买马肉也,公胡不使内勿服,则外莫敢为也。”公日:“善!”使内勿服,不旋月而国莫之服也。译文:从前齐灵公喜欢女扮男装,觉得十分的威风,于是就命宫女都穿上男子的服装。穿久了,齐国的女子都模仿起来。有人向齐灵公劝谏:“现国中女子都穿上男装,弄

14、的不男不女的,如此下去会引得各诸侯国的嘲笑。”齐灵公听后,才感有不妙,就派出官员在国中检查,并说:“凡是见到女扮男装者,撕破衣服,剪断腰带。”于是,各级官员纷纷照办。可是,女伴男装却仍风行各地。一天,齐灵公问晏婴:“有人说女扮男装不好,我以派人严查,却依然风行各地,这是为何?”晏婴答曰:“您开始叫女子穿男装,现又禁止她们这样做,这是表里不一的做法,就如同挂着牛头卖马肉一样。若您真的想禁止,就该宫内外一并禁止。”齐灵公按照晏婴的说法去做,不到一月,国中的女子再也没有穿男装的了。后人用“悬牛头而卖马肉”比喻用好东西作幌子推销劣等货色。此典故现在演变成“挂羊头,卖狗肉”。灵公:卫灵公。妇人而丈夫饰:

15、女人穿男子的服装。相望:指国人纷纷埋怨指责。于内:在宫廷内。逾:超过。内:指宫内。不旋门:不到一个月。旋,回环,旋转。服:穿戴。作动词用。国人:都城里的女人。国,都城。裂衣断带:被撕破衣服割断腰带的女人到处可见,女穿男装之风却仍然不能停止。女子而男子饰者:女人着男子装束的。赏析:羊头卖狗肉”始见于晏子春秋、内杂篇幅下“灵公好妇人”;“君主使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖给马脯于内也”其后,后汉书,百官志三“尚书令史”条例附刘昭注:“悬牛头,卖马脯,盗跖行,孔子语”。这里虽说不是“挂羊头卖狗肉”,但那意思已经很清楚了:挂牛头卖马肉者,即:说的是孔子的话,干的是强盗柳跖的勾当。挂羊头卖狗

16、肉 :示例 中国现在的顽固派,正是这样。他们口里的宪政,不过是“”。 悬牛首于门而求买马肉,就是典型的挂牛头卖马肉,口头说的是一套,实际上做的又是一套,这是万万不行的。道理:欲禁于令,必先以身作则,言行一致。17.甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年后,虽锥末倒眦,而不瞬也。以告飞卫。飞卫曰。“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”昌以牦悬虱于牖,南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之竿射之,贯虱

17、之心,而悬不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”甘蝇:古代传说中善于射箭的人。彀(u)弓:张弓,拉开弓。飞卫:古代传说中的善射者。纪昌:古代传说中的善射者。偃卧:仰卧。机:这里专指织布机。牵挺:织布机上提综的踏脚板。因其上下动作,故可练目不瞬。锥末:锥尖。眦(z):眼角。靠近鼻子的为内眦,两翼的为外眦。氂(mo):牛尾毛。燕角之弧:用燕国出产的牛角做成的弓。朔蓬之簳(n):用楚国蓬梗做成的箭。朔,当为“荆”字之误。荆,楚国,出产良竹。蓬,蓬草,杆可做箭。簳,箭杆。膺(yn):胸膛。1.善:擅长,善于2.彀弓:张弓、拉开弓。 彀:满3.伏:倒下,倒伏。4.学射于飞卫。于:向5.而巧(过)

18、其师。而:但是。过:超过 。巧:本领。句译:而且技艺超过了他的师傅。6.尔:你7.不瞬:不眨眼,瞬:眨眼8.而后可言射也。而:表承接。后:然后。言:谈及。9.偃卧:仰面躺下。10.以目承牵挺。以:用。承:这里是由下向上注视的意思。牵挺,织布机的踏板。11.虽锥末倒眦。 虽:即使 。倒:尖向下落下。眦:眼眶。句译:即使用锥尖刺到了(纪昌的)眼眶。12.以告飞卫:把这件事告诉飞卫13.未也:还不行啊14.亚:次;再15.视微如著: 微:微小16.南面:面向南17.旬日:十日18.浸:渐渐19.承:这里是由下向上注视的意思20.以睹余物:用这种眼光看其他的事物。21乃用燕角之弧、朔蓬之簳射之。乃:于

19、是,就。燕角之弧:燕国(燕地)牛角做的弓。弧,弓。簳:北地蓬 梗做的箭。朔:北方。簳:箭杆。22.贯:穿透。23.而悬不绝 绝:断 句译:指悬虱的毛不断。24.高蹈:跳高。25.拊:拍。膺:胸。26.汝:你27.得:掌握28.绝:断。29.承:提。30.牖:窗户译文:甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下,百发百中。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的技巧却超过了他的师傅。纪昌又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”纪昌回到家里,仰卧在他妻子的织布机下,用眼睛注视着织布机上的梭子练习不眨眼睛。几年之后,即使锥子尖刺在他的眼眶上,他也

20、不眨一下眼睛。纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够啊,还要学会视物才行。要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我。”纪昌用牦牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗户上,面向南远远地看着它,十天之后,看虱子渐渐大了;几年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。用这种方法 看其他东西,都像山丘一样大。纪昌便用燕地的牛角装饰的弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的中间,但绳子却没有断。纪昌又把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫高兴得抬高脚踏步,跺脚,拍胸膛。说道:“你已经掌握了射箭的诀窍了!”纪昌把飞卫的功夫全部学到手以后,觉得全天下只

21、有飞卫才能和自己匹敌,于是谋划除掉飞卫。终于有一天两个人在野外相遇。纪昌和飞卫都互相朝对方射箭,两个人射出的箭正好在空中相撞,全部都掉在地上。最后飞卫的箭射完了,而纪昌还剩最后一支,他射了出去,飞卫赶忙举起身边的棘刺去戳飞来的箭头,把箭分毫不差的挡了下来。于是两个人都扔了弓相拥而泣,互相认为父子,发誓不再将这种技术传给任何人。1感悟:学习一定要下功夫,扎扎实实地打好基础。在学习过程中要不怕苦、不怕累、不怕枯燥无味。还表现了纪昌虚心听取师傅的教诲,勇于吃苦,善于学习的精神,努力学习。当老师的,一定要教学有方,善于指导,因材施教,方可收到良好的效果;做学生的,一定要谨尊师教,善于学习,勇于吃苦,不

22、怕枯燥,练好基本功,刻苦用功,才能获得真正的本领!本文阐述了无论学什么技术都没有捷径可走,都要从学习这门技术的基本功入手,扎扎实实、锲而不舍的进行训练的道理;同时说明只要有恒心,有毅力,踏踏实实、精益求精就能到达光辉的顶点.18曲高和寡楚襄王问于宋玉曰:先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也?宋玉对曰:唯,然,有之。愿大王宽其罪,使得毕其辞。客有歌于郢中者,其始曰下里巴人,国中属而和者数千人;其为阳阿薤露,国中属而和者数百人;其为阳春白雪,国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。选自宋玉对楚王问。宋玉,战国时楚国辞赋家。楚裹王:战国时楚国国君。

23、遗行:失德,缺失,品德有缺点。士民众庶:一般人民,平民百姓。不誉:不称扬,不赞美,即不说好话。唯:应答之词。毕其辞:说完他的话。郢:战国时楚国国都。下里巴人:古代楚国民间歌曲当时认为是流俗的音乐,后多用来泛指通俗的文艺作品。属而和:连声应和同唱。属(zh),接连,连续。和(h),跟着唱。阳阿薤(xi)露:古代楚国歌曲名。阳春白雪:古代楚国歌曲名,当时认为是较高级的音乐,后用来泛指高深的不通俗的文艺作品。引商刻羽,杂以流徵:古代以宫、商、角、徵、羽为音乐中的五音。引是引上去,商音高,所以称引商。刻是刻划,羽音细腻,所以称刻羽。徵(zh)音流利,所以流徵。两句意思是,把五音的特色调和发挥,唱出最高

24、雅的歌曲。弥:益,越加。楚襄王问宋玉说:先生你品行上有缺点吗?为什么一般人民都不称赞你呢?宋玉回答说:对,是这样,(我)有缺点。希望大王宽恕我的罪过,让我能把话说完。有个人在郢都唱歌,他开始唱下里巴人,都城中跟随着唱的有几千人;他唱阳阿薤露时,都城中跟着唱的有几百人;他唱阳春白雪时,都城中跟随着唱的不过几十人;他唱出最高雅的歌曲时,都城中跟随着唱的不过几人罢了。这是因为他的歌曲越高雅,能跟着唱的人就越少。19.(苏秦)说秦王书十上而说不行,黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。羸滕履鞒,负书担橐,形容枯槁,面目黧黑,状有愧色。归之家,妻不下紝,嫂不为炊。父母不与言。苏秦喟然叹曰:“妻不以

25、我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也!”乃夜发书,陈箧数十,得太公阴符之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足,曰:“安有说人主,不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣。”于是乃摩燕乌集阙,见说赵王于华屋之下,抵掌而谈,赵王大悦,封为武安君。受相印,革车百乘,锦绣千纯,白璧百双,黄金万镒,以随其后,约从散横,以抑强秦。故苏秦相于赵,而关不通。当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决苏秦之策。不费斗粮,未烦一兵,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸侯相亲,贤于兄弟。夫贤人在而天下服,一人用而天下从,故曰:式于政

26、不式于勇;式于廊庙之内,不式于四境之外。当秦之隆,黄金万溢为用,转毂连骑,炫熿于道,山东之国从风而服,使赵大重。将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里。妻侧目而视,倾耳而听。嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢。苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”(选自战国策 秦策)译文:苏秦劝说秦王的奏折多次呈上,而他的主张仍未被实行。苏秦黑色貂皮大衣穿破了,一百斤黄金也用完了,钱财一点不剩,只得离开秦国,返回家乡。他背着书箱,挑着行李,脸上又瘦又黑,一脸羞愧之色。回到家里,妻子不下织机,嫂子不去做饭,父母不与他说话。苏秦见此情状,长叹道:“妻子不把我当丈夫,嫂嫂不把我当小叔,父母不把我当儿子,这都是我

27、的过错啊!”于是他半夜找书,摆开几十只书箱,找到了姜太公的兵书,埋头诵读,反复选择、熟习、研究、体会。读到昏昏欲睡时,就拿针刺自己的大腿,鲜血一直流到脚跟,并自言自语说:“哪有去游说国君,而不能让他拿出金玉锦绣,取得卿相之尊的人呢?”满一年,研究成功,在宫殿之下谒见并游说赵王,拍着手掌侃侃而谈,赵王大喜,封苏秦为武安君。拜受相印,以兵车一百辆、锦绣一千匹、白璧一百对、黄金一万镒跟在他的后面,用来联合六国,瓦解连横,抑制强秦,所以苏秦在赵国为相,而函谷关交通断绝。在这个时候,那么大的天下,那么多的百姓,王侯的威望,谋臣的权力,都要被苏秦的策略所决定。不花费一斗粮,不烦劳一个兵,一个战士也不作战,

28、一根弓弦也不断绝,一枝箭也不弯折,诸侯相亲,胜过兄弟。贤人在位而天下驯服,一人被用而天下顺从,所以说:应运用德政,不应凭借勇力;应用于朝廷之内,不应用于国土之外。在苏秦显赫尊荣之时,黄金万镒被他化用,随从车骑络绎不绝,一路炫耀,华山以东各国随风折服,从而使赵国的地位大大加重。苏秦将去游说楚王,路过洛阳,父母听到消息,收拾房屋,打扫街道,设置音乐,准备酒席,到三十里外郊野去迎接。妻子不敢正面看他,侧着耳朵听他说话。嫂子像蛇一样在地上匍匐,再三再四地跪拜谢罪。苏秦问:“嫂子为什么过去那么趾高气扬,而如今又如此卑躬屈膝呢?”(1)合纵:战国时东方的齐,赵,燕等六国联合起来抗秦。连横:秦国用远交近攻的

29、方法逐个击破东方六国。(2)说(shu):劝说,游说。秦惠王:公元前336至公元前311年在位。(3)巴:今四川省东部。蜀:今四川省西部。汉中:今陕西省秦岭以南一带。(4)胡:指匈奴族所居地区。貉(h赫):一种形似狐狸的动物,毛皮可作裘。代:今河北、山西省北部。以产良马闻世。(5)巫山:在今四川省巫山县东。黔中:在今湖南省沅陵县西。限:屏障。(6)肴:同“肴”,肴山在今河南省洛宁县西北。函:函谷关,在今河南省灵宝县西南。(7)奋击:奋勇进击的武士。(8)天府:自然界的宝库。(9)俨然:庄重矜持。(10)愿以异日:愿改在其它时间。(13)驩(hun欢)兜(du都):尧的大臣,传说曾与共工一起作恶

30、。(14)三苗:古代少数民族。(15)共工传为尧的大臣,与驩兜、三苗、鲧并称四凶。(16)有夏:即夏桀。“有:字无义。(17)崇:古国名,在今陕西省户县东。(18)纣:商朝末代君主,传说中的大暴君。(19)伯:同“霸”,称霸。(20)恶:同“乌”,何。(21)毂(g谷):车轮中央圆眼,以容车轴。这里代指车乘。(22)饰:修饰文词,即巧为游说。(23)万端俱起:群议纷起。(24)稠浊:多而乱。(25)聊:依靠。(26)章:同“彰”,明显。(27)伟服:华丽的服饰。(28)厉:通“砺”,磨砺。(29)徒处:白白地等待。(30)五伯:伯同“霸”,“五伯”即春秋五霸。指春秋时先后称霸的五个诸侯:齐桓公

31、、晋文公、楚庄王、吴王阖闾、越王勾践。(31)杖:持着。幢(chng冲):冲刺。(32)凌:凌驾于上。万乘:兵车万辆,指大国。(33)诎:同“屈”,屈服。(34)元元:人民。(35)嗣主:继位的君王。(36)至道:指用兵之道。(37)惛:不明。(38)说不行:指连横的主张未得实行。(39)羸(li缧):缠绕。縢(tng誊):绑腿布。蹻(ju决)草鞋。(40)橐(tu驼):囊。(41)犁:通“黧”(l梨):黑色。(42)归:应作“愧”。(43)紝(rn任):纺织机。(44)太公:姜太公吕尚。阴符:兵书。(45)简:选择。练:熟习。(46)足:应作“踵”,足跟。(47)摩:靠近。燕乌集:宫阙名。(

32、48)华屋:指宫殿。(49)抵:通“抵”(zh纸),拍击。(50)武安:今属河北省。(51)溢:通“镒”。一镒二十四两。(52)关:函谷关,为六国通秦要道。(53)式:用。(54)廊庙:谓朝廷。(55)隆:显赫。(56)山东:指华山以东。(57)使赵大重:谓使赵的地位因此而提高。(58)掘门:同窟门,窰门。桑户:桑木为板的门。棬(qun圈)枢:树枝做成的门枢。(59)轼:车前横木。撙(zn尊上声):节制。(60)伉:通“抗”。(61)张:设置。(62)倨:傲慢。(63)季子:苏秦的字。(64)盖:同“盍”,何。(65)书:指给秦王的信(66)炊:做饭(67)纵横之术:合纵与连横的策略。合纵:战

33、国时东方的齐、燕、赵等六国联合起来抗秦。连横:秦国用远交近攻的方法逐个击破东方六国。(68)引:拿,取。(69)而:却。(70)为:被(71)乃:于是,就,竟然,才,却是(72)卒:终于(73)秦:我,苏秦自称。注释1、股:大腿2、书:信3、为:被4、用:采纳5、归:回16、至:到7、皆:都8、乃:于是就9、安:怎么10、欲:想要,将要11、卒:终于12、合:联合启示:如果想要把事情做成功,就要下定决心,目标明确。要肯吃苦,肯努力。世上无难事只怕有心人。 亲戚的表现反映出,人心向背,在苏秦落魄时,并没有给予他帮助,世态炎凉,但这同时也是苏秦下定决心发奋读书的原因之一!释“股”。“股”不是指屁股

34、,而是指大腿。上文“引锥自刺其股”,意为“拿起锥子刺自己的大腿”。又,狼:“屠自后断其股”,意为“屠夫从后面砍断了狼的大腿”。又,“流矢贯其股”,意为“乱箭穿透了他的大腿”。1文化常识:战国末年,出现了研究“纵横之术”的纵横家。所谓“纵”,指“合纵”,它的代表者为苏秦。他主张把东方六国齐、楚、燕、赵、魏、韩联合起来,抗击秦国。所谓“横”,指“连横”,它的代表者为张仪,他主张以秦国为中心,运用远交近攻的策略联合东方的某些国家,攻击另外一些国家,采用“各个击破”的策略。最终“合纵”失败,秦国通过连横的方式,击败了六国,统一中国。20.作品原文甘戊使于齐,渡大河。船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为

35、王者之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短长,谨愿敦厚,可事主,不施用兵;骐骥騄耳,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如吾矣。”选自刘向说苑卷十七杂言甘戊出使齐国,要乘船渡过一条大河。船夫说:“河水间隔很窄,你都不能靠自己的力量渡河,怎样说服齐王呢?”甘戊说:“不是这样的,你不知道这其中的道理。事物各有长处和短处,那种谨慎老实诚恳厚道的臣子,可以辅助君王,用兵打仗不派用处;好马(可以)日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,还不如野猫;干将可以算是锋利的宝剑,天下闻名,可是工匠用它

36、劈削木头,还不如斧子。现在用桨划船,进退自如,我不如你;说服有千万辆战车的君王,你就比不上我了。”人物介绍:甘戊:即甘茂,战国时秦国人。秦武王时为左相,秦昭王时逃奔齐国。戊:甘戊,这里指“我”。使于齐:使,出使。于,到。船人:船夫。曰:说。间:间隔,这里指河面很窄。耳:罢了。能为王者之说乎:怎么能做出使齐王高兴的事呢?为,做。之,的。乎,啊;说,游说,劝说。不然:不是这样的。然,对的。汝:你。知:了解。谨愿敦厚:恭谨而又忠厚老实。愿,忠厚。事:侍奉,为.做事。不施用兵:不能够用他们带兵打仗。施:施用,使用。骐骥騄(l)駬(r):四种骏马的名称,“耳”同“駬”。足:足力。曾:连都。置之宫室,使之

37、捕鼠:置,放。之,代它们。使,让。狸:野猫,这里指猫。干将:古代名剑的名称。利:锐利,锋利,与“钝”相对。匠以治木:以,用。治,砍,劈。斤斧:斧。刃横的叫斤,刃纵的称斧。“斤”即斧。持:拿着。楫(j):船桨。说千乘之君:游说那些国君。说,游说。千乘:指小国。主:这里指国君。故事启发:物各有所长,应该要用其长处,发挥其特点。不能因为别人的短处而瞧不起别人,要学会取长补短,完善自己的知识。作者介绍:刘向(约前77前6) 原名更生,字子政,沛县(今属江苏)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有谏营昌陵疏和战国策叙录,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服