ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:49.50KB ,
资源ID:3805938      下载积分:6 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/3805938.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(英文外贸合同格式.doc)为本站上传会员【丰****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英文外贸合同格式.doc

1、CONTRACT 合同 合同号 日期 地址 The Buyer(买方) The Seller (卖方) This Contract is made and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to

2、 the terms and conditions stipulated below: 1. COMMODITY, SPECIFICATIONS, QUANTITY AND UNIT PRICE (品名、规格、数量、单价) TOTAL VALUE (总价): 2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS:(原产地及制造厂家) 3. PACKING(包装): To be packed in new strong wooden case(s) or in carton(s) suitable for long distance ocean/

3、air freight/parcel post transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and numerous handling. The Seller shall be liable for any rust, damage and loss attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Seller in regard to the packing. 4. SHIPPING MA

4、RK(唛头): On the surface of each package, the package number, measurement, gross weight, net weight and the wordings ”HANDLE WITH CARE”, “RIGHT SIDE UP”, “KEEP DRY”, the hoisting position and the following shipping mark shall be stenciled with fadeless paint. 5. TIME OF SHIPMENT(装运期): 6. PORT OF

5、SHIPMENT(装运期): 7. PORT OF DESTINATION(目的港): 8. INSURANCE(保险): 9. PAYMENT(支付): (1) In case by L/C: The Buyer, upon receipt from the Seller of the shipping advice specified in Clause 11 hereof, shall open an irrevocable Letter of Credit days prior to the date of delivery, in favour of the Seller,

6、for an amount equivalent to the total value of the shipment. The Credit shall be payable against the presentation of the draft(s) drawn on the opening bank and the shipping documents specified in Clause 10 hereof. The Letter of Credit shall be valid until the 15th day after the shipment is effected.

7、 (2) In case by Collection: After shipment, the Seller may draw on the Buyer at sight and send the draft(s) together with the shipping documents specified in Clause 10 hereof, to the Buyer through the Seller’s Bankers and the Bank of China, Beijing for collection. (3) In case by M/T or T/T: Paymen

8、t shall be effected not later than two weeks after receipt of the shipping documents specified under Clause 10 of this Contract. 10. DOCUMENTS:(单证) (1) The Seller shall present the following documents to the paying bank for negotiation: (a) In case of sea-freight: Full set of clean on board oc

9、ean bills of lading marked “Freight to Collect”/”Freight Prepaid”, made out to order, blank endorsed, notifying China National Foreign Trade Transportation Corporation at the port of destination. In case of air-freight: One copy of airway bill marked “Freight to Collect”/”Freight Prepaid” and cons

10、igned to the China National Foreign Trade Transportation Corporation at the airport of destination notifying the Buyer. In case of air parcel post: One copy of air parcel post receipt addressed to the Buyer. (b) Five copies of Invoice, indicating contract number and shipping mark (in case of more

11、 than one shipping mark, the invoice shall be issued separately), made out in details as per the relative contract. (c) Five copies of Packing List with indication of shipping weight, number and date of corresponding invoice. (d) Two copies of Certificate of Quality and Quantity issued by the manu

12、facturer as specified in Item (1) of Clause 15. (e) A copy of cable or telex to the Buyer, advising shipment immediately when it is made. (2) The Seller shall send together with the shipment one copy each of the above-mentioned documents, with the exception of Item (e) of this Clause, to the China

13、 National Foreign Trade Transportation Corporation at the port of destination. 11. TERMS OF SHIPMENT:(装运条款) In case of FOB Terms: (1) The Seller shall, 40 days before the date of shipment stipulated in the Contract, advise the Buyer by cable or telex of the Contract No, Commodity, quantity, val

14、ue, number of package, gross weight, measurement and date of readiness at the port of shipment for the Buyer to book shipping space. Should any package reach or exceed 20 tons in weight, 10 meters in length, 3.4 meters in width and 3 meters in height, the Seller shall provide the Buyer with 5 copies

15、 of packing drawing indicating the detailed measurement and weight 50 days before dispatch of the goods so as to enable the Buyer to arrange transportation. (2) Booking of shipping space shall be attended to by the Buyer’s Shipping Agents, China National Chartering Corporation, Beijing, China. (3)

16、 The Buyer shall, 10 days before the estimated date of arrival of the vessel at the port of shipment, notify the Seller of the name of vessel, estimated date of loading and Contract No. for the Seller to arrange shipment. The Seller is requested to get in close contact with the shipping agents. When

17、 it becomes necessary to change the carrying vessel or in the event of her arrival having to be advanced or delayed, the Buyer or the Shipping Agents shall advise the Seller in time. Should the vessel fail to arrive at the port of loading within 30 days after the arrival date advised by the Buyer,

18、the Buyer shall bear the storage and insurance expenses incurred from the 31st day. (4) The Seller shall be liable for any dead freight or demurrage, should it happen that they have failed to have the commodity ready for loading after the carrying vessel has arrived at the port of shipment on time.

19、 (5) The Seller shall bear all expenses, risks of the commodity before it passes over the vessel’s rail and is released from the tackle. After it has passed over the vessel’s rail and been released from the tackle, all expenses of the commodity shall be for the Buyer’s account. In case of C&F Term

20、s; (1) The Seller shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the port of destination. Transhipment is not allowed. The contracted goods shall not be carried by a vessel flying the flag of the country which the Buyer can not accept. (2) In case the goods are to be di

21、spatched by air parcel post/airfreight, the Seller shall, 30 days before the time of delivery as stipulated in Clause 5, inform the Buyer by cable or telex of the estimated date of delivery, Contract No., commodity, invoiced value, etc. The Seller shall, immediately after dispatch of the goods, advi

22、se the Buyer by cable or telex of the Contract No, commodity, invoiced value and date of dispatch for the Buyer to arrange insurance in time. 12. SHIPPING ADVICE(装船通知) The Seller, immediately upon the completion of the loading of the commodity, shall notify by cable or telex the Buyer of the Con

23、tract No, name of commodity, quantity, gross weight, invoiced value, name of the carrying vessel and date of sailing. If the weight of any package is above 9 metric tons, the width over 3400 mm or the height on both sides over 2350mm, the Seller shall advise the Buyer of the weight and measurement o

24、f each package. In case the Buyer fails to arrange insurance in time due to the Seller’s not having advised in time, all the losses shall be borne by the Seller. 13. TECHNICAL DOCUMENTS:(技术资料) (1) One complete set of the following technical documents written in English shall be packed and dispat

25、ched together with each consignment. (a) Foundation drawings. (b) Wiring instructions, diagrams of electrical connections and/or pneumatic/hydraulic connections. (c) Manufacturing drawing of easily worn parts and instructions. (d) Spare parts catalogues. (e) Quality Certificate as stipulated in

26、 Item (1) of Clause 15. (f) Erection, operation, maintenance instruction books. (2) The Seller shall in addition send to the Buyer by airmail the respective technical documents as stipulated in paragraphs (a), (b), (c), (d), and (f) Item (1) of this Clause within months after signing this Contract

27、 14. GUARANTEE OF QUALITY:(质量担保) The Seller shall guarantee that the commodity is made of the best materials, with first class workmanship, brand new, unused and complies in all respects with the quality, specifications and performance as stipulated in this Contract. The Seller shall guarantee

28、that the goods, when correctly mounted and properly operated and maintained, shall give satisfactory performance for a period of months counting from the date on which the commodity arrives at the site of the end user. 15. INSPECTION:(检验) (1) The manufacturers shall, before making delivery, make

29、 a precise and comprehensive inspection of the goods as regards the quality, specifications, performance and quantity/weight and issue certificates certifying that the goods are in conformity with the stipulations of this Contract. The certificate shall form an integral part of the documents to be p

30、resented to the paying bank for negotiation of payment but shall not be considered as final in respect of quality, specifications, performance and quantity/weight. Particulars and results of the test carried out by the manufacturer must be shown in a statement which has to be attached to the Qualit

31、y Certificate. (2) After arrival of the goods at the port of destination, the Buyer shall apply to the China Commodity Inspection Bureau (here-in-after called the Bureau) for a preliminary inspection in respect of the quality, specification and quantity/weight of the goods and a Survey Report shall

32、 be issued therefore. If discrepancies are found by the Bureau regarding specifications or the quantity or both, except where the responsibilities lie with insurance company or shipping company, the Buyer shall, within 90 days after arrival of the goods at the port of destination, has the right to r

33、eject the goods or to claim against the Seller. (3) Should the goods prove defective within the guarantee period stipulated in Clause 14 for any reason, including latent defect or the use of unsuitable materials, the Buyer shall arrange for a survey to be carried out by the Bureau, and have the rig

34、ht to claim against the Seller on the Survey Report. 16 CLAIMS:(索赔) (1) In case that the Seller is liable for the discrepancies and a claim is lodged by the Buyer within the time-limit of inspection and quality guarantee period as stipulated in Clauses 14 and 15 of this Contract, the Seller shall

35、 settle the claim upon the agreement of the Buyer in one or the combination of the following ways: (a) Agree to the rejection of the goods and refund to the Buyer the value of the goods so rejected in the same currency as contracted herein, and to bear all direct losses and expenses in connection t

36、herewith including interest accrued, banking charges, freight, insurance premium, inspection charges, storage, stevedore charges and all other necessary expenses required for the custody and protection of the rejected goods. (b) Devalue the goods according to the degree of inferiority, extent of da

37、mage and amount of losses suffered by the Buyer. (c) Replace new parts which conform to the specifications, quality and performance as stipulated in this Contract, and bear all the expenses and direct losses sustained by the Buyer. The Seller shall, at the same time, guarantee the quality of the re

38、placed parts for a further period according to Clause 14 of this Contract. (2) The claims mentioned above shall be regarded as being accepted if the Seller fails to reply within 30 days after the Seller receives the Buyer’s claim. 17. FORCE MAJEURE:(不可抗力) The Seller shall not be responsible

39、for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of transit. The Seller shall advise the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Seller shall send b

40、y air mail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the competent Government authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Seller, however, is still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery

41、of the goods. In case the accident lasts for more than ten weeks, the Buyer shall have the right to cancel the Contract. 18. LATE DELIVERY AND PENALTY:(迟交与罚款) Should the Seller fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with exception of Force Majeure causes specified in Cla

42、use 17 of this Contract, the Buyer shall agree to postpone the delivery on condition that the Seller agrees to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation. The penalty, however, shall not exceed 5% of the total value the goods involved in the late deli

43、very. The rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days, odd days less than seven days should be counted as seven days. In case the Seller fails to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyer shall have the right to cancel the contract and

44、the Seller, in spite of the cancellation, shall still pay the aforesaid penalty to the Buyer without delay. 19. ARBITRATION:(仲裁) All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. Where no settlement can be reached, the dispu

45、tes shall be submitted for arbitration. The arbitration. The arbitration shall take place in Stockholm, Sweden. Each party shall appoint an arbitrator within 30 days after receipt of notification from the opposite party and the two arbitrators thus appointed shall jointly nominate a third person as

46、umpire to form an Arbitration Committee. The said umpire shall be confined to the citizen of Swedish nationality. The decision of the Arbitration Committee shall be accepted as final and binding upon both parties; neither party shall seek recourse to a law court or other authorities to appeal for re

47、vision of the decision. Arbitration expenses shall be borne by the losing party. 20. BANKING CHARGES:(银行费用) All the banking charges incurred in China shall be borne by the Buyer while all the banking charges incurred outside China shall be borne by the Seller. 21. SUPPLEMENTARY CONDITION:(补充条款) This Contract is made in two original copies. one copy to be held by each party in witness thereof. The Buyer: The Seller:

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服