1、REMARKS BY THE PRESIDENT IN A NATIONAL ADDRESS TO AMERICAS SCHOOLCHILDREN Wakefield High School Arlington, Virginia 韦克菲尔德高中 弗吉尼亚州,阿林顿市 THE PRESIDENT: Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? (Applause.)
2、 How about Tim Spicer? (Applause.)嗨,大家好!谢谢!谢谢!好的,大家请就坐。你们今天过得怎么样?Tim Spicer(过得)好吗?I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And weve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today
3、. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. (Applause.) 我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。还有感谢韦克菲尔德高中出色的组织安排,请为你们热烈地鼓掌。I know that for many of you, today is the first day of school. And for those o
4、f you in kindergarten, or starting middle or high school, its your first day in a new school, so its understandable if youre a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now - (applause) - with just one more year to go. And no matter what grade youre
5、 in, some of you are probably wishing it were still summer and you couldve stayed in bed just a little bit longer this morning. 我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。 I know
6、that feeling. When I was young, my family lived overseas. I lived in Indonesia for a few years. And my mother, she didnt have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education. So she decided to teach me ext
7、ra lessons herself, Monday through Friday. But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning. 我可以理解这份心情。小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,但她认为必须让我接受美式教育。因此她决定从周一到周五自己给我上课。不过因为她要上夜班,所以只能在凌晨4点半给我上课。 Now, as you might imagine, I wasnt too happy about g
8、etting up that early. And a lot of times, Id fall asleep right there at the kitchen table. But whenever Id complain, my mother would just give me one of those looks and shed say, This is no picnic for me either, buster. (Laughter.) 你们可以想象,我是不太情愿那么早起床的。很多次,我趴在餐桌上就睡着了。每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你
9、我就很轻松?” So I know that some of you are still adjusting to being back at school. But Im here today because I have something important to discuss with you. Im here because I want to talk with you about your education and whats expected of all of you in this new school year. 所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整
10、和适应。但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年对你们的期望。 Now, Ive given a lot of speeches about education. And Ive talked about responsibility a lot. Ive talked about teachers responsibility for inspiring students and pushing you to learn. Ive talked about your parents responsibility for making s
11、ure you stay on track, and you get your homework done, and dont spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox. 我作过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。我谈到过家长们有责任确保你们走正道、完成家庭作业,不要成天只会看电视或打游戏机。Ive talked a lot about your governments responsibility for setting high standards, a
12、nd supporting teachers and principals, and turning around schools that arent working, where students arent getting the opportunities that they deserve. 我也很多次谈到过政府有责任设定高标准、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。 But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive pare
13、nts, the best schools in the world - and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and
14、 put in the hard work it takes to succeed. Thats what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education. 但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最敬业的教师、最尽力的家长和最好的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。而这就是我今天讲话的重点:你们每个人对自己的教育应尽的
15、责任。 I want to start with the responsibility you have to yourself. Every single one of you has something that youre good at. Every single one of you has something to offer. And you have a responsibility to yourself to discover what that is. Thats the opportunity an education can provide. 首先,我想谈谈你们对于自
16、己有什么责任。你们每个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材。发现自己的才能是什么,就是你们要对自己承担的责任。而教育给你们提供了发现自己才能的机会。 Maybe you could be a great writer - maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper - but you might not know it until you write that English paper - that English class paper thats assigned to you. Maybe
17、you could be an innovator or an inventor - maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine - but you might not know it until you do your project for your science class. Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice - but you might not know t
18、hat until you join student government or the debate team. 或许你能写出优美的文字甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个创新家、发明家甚至设计出新一代的iPhone,或研制出新的药物与疫苗但假如不在自然科学课堂上做上几次试验,你不会知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名市长、参议员或最高法院的大法官,但假如你不去加入学生会或参加几次辩论赛,你不会发现自己有这样的才能。 And no matter what you want to do with your lif
19、e, I guarantee that youll need an education to do it. You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? Youre going to need a good education for every single one of those careers. You cannot drop out of school an
20、d just drop into a good job. Youve got to train for it and work for it and learn for it. 不管你将来想要做什么,我可以向你保证,你都需要相应的教育。你想当名医生、教师或警官?你想成为护士、建筑师、律师或军人?你必须接受良好的教育才能从事上述任何一种职业。你不能指望辍学后碰上个好工作。你必须接受培训,为之努力,为之学习。 And this isnt just important for your own life and your own future. What you make of your educa
21、tion will decide nothing less than the future of this country. The future of America depends on you. What youre learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future. 这并非只对你个人的人生和未来意义重大,教育给你带来的益处将决定这个国家的未来。美国的未来取决于你们。今天你们在学校中学习的内容,将会决定我们整个国家在未来
22、迎接重大挑战时的表现。 Youll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment. Youll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to figh
23、t poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free. Youll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy. 你们需要在数理科学课程上学到的知识和技能,去治疗癌症、艾滋那样的疾病,研发新的能源技术和保护我们的环境;你们需要在
24、历史社科课程上培养出的观察力与判断力,来抗击贫困和解决无家可归的问题、打击犯罪和消除歧视,让这个国家变得更加公平和自由;你们需要在各类课程中逐渐培养创造力和独创性,去创办公司,来制造就业机会和推动经济增长。 We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems. If you dont do that - if you quit on scho
25、ol - youre not just quitting on yourself, youre quitting on your country. 我们需要你们中的每一个人都培养和发展自己的天赋、技能和才智,帮助老一辈人解决我们面临的最棘手的问题。假如你不这么做假如你放弃学习那么你不仅放弃了自己,也放弃了你的国家。 Now, I know its not always easy to do well in school. I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to fo
26、cus on your schoolwork. I get it. I know what its like. 当然,我明白,读好书并不总是件容易的事。我知道你们中的许多人在生活中面临着各种各样的问题,很难把精力集中在专心读书之上。我明白这一点。我知道那种感受。 My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom who had to work and who struggled at times to pay the bills and wasnt always able to
27、 give us the things that other kids had. There were times when I missed having a father in my life. There were times when I was lonely and I felt like I didnt fit in. 我父亲在我两岁时就离开了家庭,是母亲一人将我抚大,她不得不工作并时常为支付帐单而苦苦挣扎。但有时仍无法为我们提供其他孩子们都有的东西,有时我渴望生活中能有一位父亲,有时我会感到孤独无助,觉得与周围的环境格格不入。So I wasnt always as focuse
28、d as I should have been on school, and I did some things Im not proud of, and I got in more trouble than I should have. And my life could have easily taken a turn for the worse. 因此我并不总是像我应该做到的那样专心学习,我做过许多自己觉得丢脸的事情,也惹过许多不该惹的麻烦,我的生活岌岌可危,随时可能急转直下。 But I was - I was lucky. I got a lot of second chances,
29、 and I had the opportunity to go to college and law school and follow my dreams. My wife, our First Lady Michelle Obama, she has a similar story. Neither of her parents had gone to college, and they didnt have a lot of money. But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the bes
30、t schools in this country. 但我很幸运。我在许多事上都得到了重来的机会,我得到了机会读大学、上法学院、去追求自己的梦想。我的妻子我们的第一夫人米歇尔奥巴马了也有着相似的人生故事,她的父母都没读过大学,也没有什么财产,但他们都非常勤奋,她也是如此,因此她得以进入这个国家最好的学校读书。 Some of you might not have those advantages. Maybe you dont have adults in your life who give you the support that you need. Maybe someone in yo
31、ur family has lost their job and theres not enough money to go around. Maybe you live in a neighborhood where you dont feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know arent right. 你们中有些人可能没有这些有利条件,或许你的生活中没有能为你提供帮助和支持的长辈,或许你的某个家长没有工作、经济拮据,或许你住的社区不那么安全,或许你认识一些会对你产生不良影响的朋友,等等。 B
32、ut at the end of the day, the circumstances of your life - what you look like, where you come from, how much money you have, what youve got going on at home - none of that is an excuse for neglecting your homework or having a bad attitude in school. Thats no excuse for talking back to your teacher,
33、or cutting class, or dropping out of school. There is no excuse for not trying. 但归根结底,你的生活状况你的长相、出身、经济 条件、家庭氛围都不是疏忽学业和态度恶劣的借口,这些不是你去跟老师顶嘴、逃课、或是辍学的借口,这些不是你不好好读书的借口。 Where you are right now doesnt have to determine where youll end up. No ones written your destiny for you, because here in America, you
34、write your own destiny. You make your own future. Thats what young people like you are doing every day, all across America. 你的未来,并不取决于你现在的生活有多好或多坏。没有人为你编排好你的命运,在美国,你的命运由你自己书写,你的未来由你自己掌握。而在这片土地上的每个地方,千千万万和你一样的年轻人正是这样在书写着自己的命运。 Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas. Jazmin didnt speak Engli
35、sh when she first started school. Neither of her parents had gone to college. But she worked hard, earned good grades, and got a scholarship to Brown University - is now in graduate school, studying public health, on her way to becoming Dr. Jazmin Perez. 例如德克萨斯州罗马市的贾斯敏佩雷兹(Jazmin Perez)。刚进学校时,她根本不会说英
36、语,她住的地方几乎没人上过大学,她的父母也没有受过高等教育,但她努力学习,取得了优异的成绩,靠奖学金进入了布朗大学,如今正在攻读公共卫生专业的博士学位。 Im thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California, whos fought brain cancer since he was three. Hes had to endure all sorts of treatments and surgeries, one of which affected his memory, so it took him much longe
37、r - hundreds of extra hours - to do his schoolwork. But he never fell behind. Hes headed to college this fall. 我还想起了加利福尼亚州洛斯拉图斯市的安多尼舒尔兹(Andoni Schultz),他从三岁起就开始与脑癌病魔做斗争,他熬过了一次次治疗与手术其中一次影响了他的记忆,因此他得花出比常人多几百个小时的时间来完 成学业,但他从不曾落下自己的功课。这个秋天,他要开始在大学读书了。 And then theres Shantell Steve, from my hometown of
38、Chicago, Illinois. Even when bouncing from foster home to foster home in the toughest neighborhoods in the city, she managed to get a job at a local health care center, start a program to keep young people out of gangs, and shes on track to graduate high school with honors and go on to college. 又比如在
39、我的家乡,伊利诺斯州芝加哥市,身为孤儿的香特尔史蒂夫(Shantell Steve)换过多次收养家庭,从小在治安很差的地区长大,但她努力争取到了在当地保健站工作的机会、发起了一个让青少年远离犯罪团伙的项目。很快,她也将以优异的成绩从中学毕业,去大学深造。 And Jazmin, Andoni, and Shantell arent any different from any of you. They face challenges in their lives just like you do. In some cases theyve got it a lot worse off than
40、 many of you. But they refused to give up. They chose to take responsibility for their lives, for their education, and set goals for themselves. And I expect all of you to do the same. 贾斯敏、安多尼和香特尔与你们并没有什么不同。和你们一样,他们也在生活中遭遇各种各样的困难与问题,但他们拒绝放弃,他们选择为自己的教育担起责任、给自己定下奋斗的目标。我希望你们中的每一个人,都能做得到这些。 Thats why to
41、day Im calling on each of you to set your own goals for your education - and do everything you can to meet them. Your goal can be something as simple as doing all your homework, paying attention in class, or spending some time each day reading a book. 因此,在今天,我号召你们每一个人都为自己的教育定下一个目标并在之后,尽自己的一切努力去实现它。你
42、的目标可以很简单,像是完成作业、认真听讲或每天阅读。Maybe youll decide to get involved in an extracurricular activity, or volunteer in your community. Maybe youll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look, because you believe, like I do, that all young people deserve
43、 a safe environment to study and learn. Maybe youll decide to take better care of yourself so you can be more ready to learn. 或者你打算参加一些课外活动,或在社区做些志愿工作;或者你决定为那些因为长相或出身等等原因而受嘲弄或欺负的孩子做主、维护他们的权益,因为你和我一样,认为每个孩子都应该能有一个安全的学习环境;或者你认为该学着更好的照顾自己,来为将来的学习做准备And along those lines, by the way, I hope all of you a
44、re washing your hands a lot, and that you stay home from school when you dont feel well, so we can keep people from getting the flu this fall and winter. 当然,除此之外,我希望你们都多多洗手、感到身体不舒服的时候要多在家休息,免得大家在秋冬感冒高发季节都得流感。 But whatever you resolve to do, I want you to commit to it. I want you to really work at it
45、. 不管你决定做什么,我都希望你能坚持到底,希望你能真的下定决心。 I know that sometimes you get that sense from TV that you can be rich and successful without any hard work - that your ticket to success is through rapping or basketball or being a reality TV star. Chances are youre not going to be any of those things. 我知道有些时候,电视上播放
46、的节目会让你产生这样那样的错觉,似乎你不需要付出多大的努力就能腰缠万贯、功成名就你会认为只要会唱rap、会打篮球或参加个什么真人秀节目就能坐享其成。但现实是,你几乎没有可能走上其中任何一条道路。 The truth is, being successful is hard. You wont love every subject that you study. You wont click with every teacher that you have. Not every homework assignment will seem completely relevant to your l
47、ife right at this minute. And you wont necessarily succeed at everything the first time you try. 真相是,成功是件难事。你不可能对要读的每门课程都兴趣盎然,你不可能和每名带课教师都相处顺利,你也不可能每次都遇上看起来和现实生活有关的作业。而且,并不是每件事,你都能在头一次尝试时获得成功。Thats okay. Some of the most successful people in the world are the ones whove had the most failures. J.K. R
48、owlings - who wrote Harry Potter - her first Harry Potter book was rejected 12 times before it was finally published. Michael Jordan was cut from his high school basketball team. He lost hundreds of games and missed thousands of shots during his career. But he once said, I have failed over and over and over again in my life. And thats why I succeed. 但那没有关系。因为在这个世界上,最最成功的人们往往也经历过最多的失败。J.K.罗琳的第一本哈利波特被出版商拒绝了十二次才最终出版;迈克尔乔丹上高中时被学校的篮球队刷了下来,在他
©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4008-655-100 投诉/维权电话:4009-655-100