1、TRAINING AGREEMENT培训协议Party A: 甲方: Party B:乙方: _Based on the operation needs, with the recommendation from the department, Party A would send Party B_ Sir/Madam, ID No._, to attend the training conducted by _ (Trainer Name and Position/Training Company), from _ date _month _year to _ date _month _ye
2、ar, in_(training location), The_ (training topic) training.甲方根据饭店发展需要,经乙方所在部门推荐选送乙方_先生/小姐,身份证号码_,参加由_(培训单位)举行的于_年_月_日至_年_月_日在_(培训地点)所进行_(培训课题)培训。Based on the related government policy, the parties agree as follows.甲、 乙双方根据国家有关政策规定,自愿签订本协议。Term协议期限1. Staff should sign a certain duration service agree
3、ment with hotel when accepted to attend the training. The service duration would be calculated based on the training cost. 员工参加外送培训需与饭店签订一定年限的服务协议,其具体年限以培训费用为依据。2. The training cost below 10000rmb, the service agreement duration is as bellow:培训费用总计在2万元人民币以内的,乙方与甲方签订的培训协议期限如下所示:学费Course fee受制期限Bond p
4、eriodBellow 2000元以下Bellow 20006个月Half year2000元 5000元2000 to 500012个月One year5001元 10000元5001 to 1000018个月One and a half year10001元 20000元10001 to 2000024个月Two year3. When the training cost exceeded 10000rmb, the service agreement duration would be decided by hotel EXCO according to the case to case
5、 situation.培训费用总计在2万元人民币以上的,乙方与甲方签订培训协议的具体年限由饭店行政委员会商议后确定。4. The training cost including tuition, materials, transportation, meal, accommodation as well as some other fees caused by the training.培训费用包括:培训课时费、培训资料费、交通费、食宿费及其它因培训而产生的费用。The total training cost for this training is_ rmb, the duration of
6、 this agreement is_ months From_ date_ month _year to _ date_ month _year.乙方此次的培训费用总计为_,本协议期限为_月。自_年_月_日至_年_月_日。Training Certificate and Training Materials培训证书及资料The original copy of training certificate and training materials that staff received from this training should be kept in his/her personal
7、 file by Administration department. Staff can keep one copy and till staff finished all the departure process could be returned the original copy.乙方通过培训获得的证书及培训资料原件将作为饭店资料由行政部保留存档。员工可拥有复印件至乙方正常离职后证书原件可退还。Salary and Benefits during the training培训期工资待遇1. No salary and benefits change when Party B is u
8、ndergoing the training.乙方在接受培训期间的工资待遇不受影响。2. After finished the training, Party B has the priority to be considered under the same qualification when the promotion action taken. 培训结束后,有晋升机会时,同等条件下乙方享有被优先考虑待遇。Termination协议解除1. Party B should compensate Party A the training cost in pro rata base for t
9、he unimplemented service duration in case Party B resigned for personal reason before the validity of this agreement.协议期未满,乙方因个人原因提出辞职,须赔偿未服务满期限的培训费用。2. Party B should compensate Party A the training cost in pro rata base for the unimplemented service duration in case Party B is dismissed due to vio
10、late the hotel or government rules and regulations before the validity of this agreement.协议期间,乙方因违反甲方劳动纪律或由于违反国家法律法规被甲方解雇,须赔偿未服务满期限的培训费用。3. If the sponsored employee tenders his resignation, abandons the course or terminated by the hotel because of inefficiency or misconduct while pursuing the cours
11、e or the agreement period, he will be required to indemnify the hotel for the total training expenses. 如果受资助的员工在学习期间或协议期间提出辞职或放弃学业,或由于不称职或行为不端而被酒店辞退,必须赔偿在学习期间酒店为其支付的全部费用。4. Party A terminate the contract with Party B due to the operation needs, Party B could be ignored to compensate the training cos
12、t.因甲方原因解除与乙方劳动关系,乙方不赔偿任何培训费用。5. The uncompleted service duration compensation cost is calculated as: (total training cost total needed service days) (total needed service days finished service days).未服务满期限的培训费用计算方式为:(总培训费用 协议规定的服务月天数)(协议规定的服务月数已服务月数)Overlap培训累加In case staff has been nominated to att
13、end the second training before the validity of the first agreement, another training agreement should be signed. The last date among the all agreements is being treated the validity date that staff should service to.当一位员工在前一个协议期未结束时参加第二个培训,需签订新的培训协议。协议期限有重叠的,按协议中所列的最后日期为准。Others其它1. This agreement w
14、ill be kept in staff personal file as the attachment of the staff labor contract.本协议作为员工劳动合同附件进入员工个人档案。2. This agreement is made in two copies with each party hereto holding one copy. Both copies shall have the same legal binding force.本协议一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等效力。2 / 2Party A: 甲方: Date:日期: Party B: 乙方: Date: 日期:
©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4008-655-100 投诉/维权电话:4009-655-100