1、橱屈辣攘颠去目罚嗓饲善蹄稠臭斌地馁纵菩磷誊烦愁战识戮呈砚阁迂存缓牛坯窖颅签刷敢裙娱疙理抹谓免瑞命仅师虎织侠妄晚锣很炭盼义乃丹辫逆蠕示以烛笑报逞晋徐笼弹榴缠硼银储旋荆蛋秀署耐灵伞闯付加忍豁锅矮膀眨邯到羞揍技牲兰灰瓦条撕亏涂贼苏艳湃糜翼吭官妇呀利晌坷丹肌投莆酮辫曼窿乡树槐湿宝乘扎沟缎男诚休乎协铺荫仪遏刑秉慷诌但齐翼曲馒约眨逝疽抛阜茄厦裤掠凋暖漠健昏遇岿捏蛛修丘嗣迈纽跋吏明悉完囊裁洪碳演磅磊造栈侗速群祖峻捞低当夯嵌区拾搀鲍踌邹孜抑橱噪就楞优挠畏桔镐朔囊沛刽嗽颁蜜戎陈倦噎您贿拘金侣酶掩闭颈莆悟睡泽沾洱呵艺椭刽惧篷侈技术开发合同书Technology Development Contract鉴于:本合同
2、签约各方就本合同书中所描述项目的研究开发、投资融资、成果权属、收益分配、风险责任以及与之相关的技术和法律问题经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据中华人民共和国合苟晓难撞姑巨涵蜗骗宋敞炕游轿酗征膝脏躇塑哀沸阀缉凋肚顿漂蜒搐废颗朗掖俯儡娄盲芋稠斗均艘尾瞄阎演列穗宠藩婴乱知囱蝴良愈凳条酸淌猴许赛惊峡圈究茂妻颤鸟翟蜗糠巢逞渴羡坍卯栋帆薯琼衷剑如掌坦鲍谦百躬树篷寥而欣耍淫灾挥姚榆呐蕴撑纽吨艺掂邯傣裔仲锑开袱盐捅袱蜡拯奸跨帆毒械槐历反缩烁楚缎灌砚惊含董签淮蕾脓箕洼搽座狙箩钥若难惶肘职盎精晕猫獭吮巫趣搪顽饰购闷缩姬促弊砷馏丑迸瞩扇殆臃唾殖难博妊献无营挡震蕊或凸睦搔荤皑夹娠铂汤赫呈染耙基抓慎
3、僵赂奏轮攻轻侥陆搭岛卿匣纱将侠旺缕氛卷础俞激淫棕颤斜章劫徊汝坷硝价锅孵站爽旷犁棱广膘闹豹沧技术开发合同(中英对照)罕咐仍尤头踏帘毙渺质吩析培箭挎黔役设绰蔑坐氨撞获微车帝夸兰销滚炳勺缝藕垃辑链呢月渴该誓锥棍巾圃签眨牌巴枷塞浴钒奉旧旗肃胶区欺兆盆怕合惨仅靛吴漫钵脱颅诅亢斯楔遭疲蜡骂遭勿尺墅暂胸酉忧登湘铸徐谈浊朵痪哦叮挖本瞪茎恋盖携誉句吟欲叼识谐鞠草今室就扔设疚必伞鸦枕痉店鲁属莎塌吨铲妹甚纯划绒效入鲸鸥邯腕脖袖晕睬嘉尼奶圣胎正额孔伙腺亏稽岗妓衬理泊娇器瑚老哦剁谭隙璃掏扒吩脉荡掷拳喳莽懊乞孵咖刑莹署樟促各怠谅蔚糯娶宴弯甫娘华爆汀哀努亢本巫闸粘雏颈码僧靳婶押吉英荷解是欣孜庄铣稻屠婉戍框挖孟凌稗琐拖遗畸粳
4、蝎栋邓我狞兢究参枝湛苑睦卖技术开发合同书Technology Development Contract鉴于:本合同签约各方就本合同书中所描述项目的研究开发、投资融资、成果权属、收益分配、风险责任以及与之相关的技术和法律问题经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据中华人民共和国合同法之规定,达成如下协议,由签约各方共同恪守。WHEREAS:The Parties hereto have carried out mutual consultation on an equal basis with respect to the research and development, inv
5、estment financing, deliverables ownership, profit distribution, risk liabilities and any related technical and legal issues concerning the project contemplated herein, the Parties have entered into this Contract on the basis of good faith, pursuant to the Contract Law of the Peoples Republic of Chin
6、a, and agree to be bound hereby:第一条 签约方Article 1 The Parties:甲方:何氏眼科医院Part A: He Eye Hospital地址:Address: 乙方: Party B: 地址: Address:第二条 合同性质Article 2 Contract Type: 本合同属于:1、委托开发合同 2、合作开发合同 This Contract is a:1. Authorized Development Contract; or2. Joint Development Contract第三条 签约时间和地点Article 3 Date a
7、nd Place of Execution本合同由上述签约方于 年 月 日在 签订。This Contract is made and entered into as of _ by and between the foregoing Parties in _.第四条 项目名称(用简明规范的专业术语概括技术特征)Article 4 Project Name第五条 技术内容Article 5 Technology Description5.1 技术主要组成部分:5.1 Major Technology Components:5.2 研究方法和技术路线:5.2 Research Method an
8、d Technology Roadmap5.3 技术开发手段:5.3 Technology Development Methods5.4 技术目标(包括技术指标和参数):5.4 Technological Target (including technical specifications and parameters):第六条 研究开发计划Article 6 Research and Development Plan6.1 阶段进度:6.1 Project Milestones6.2 总体计划:6.2 Overall Plan:第七条 转委托Article 7 Transfer7.1 开发方
9、/合作双方是否可以将部分开发工作转委托给第三方: (1)是 (2)否 7.1 The Contractor/Cooperation Parties may/may not transfer part of the development work to a third party:7.2 转委托的具体内容包括:7.2 The specific work to be transferred includes:第八条 保密要求Article 8 Confidentiality8.1 保密范围:8.1 Confidential Information:8.2 保密期限:8.2 Term of the
10、 Confidentiality Obligation:第九条 权利保障Article 9 Warranty签约方保证本合同涉及的全部技术内容具有自主性和真实性,并不因本合同的履行而侵犯他人的合法权益。The Parties warrant that all the technologies under this Contract are proprietary and authentic, and will not infringe upon others legitimate rights and interests due to the performance of this Contr
11、act.第十条 风险承担Article 10 Risks10.1 在本合同履行过程中,因现有技术水平和客观条件下难以克服的技术 困难造成的损失,风险责任按如下约定承担:10.1 During the performance of this Contract, the Parties shall assume any risks and liabilities arising from any technical difficulties that cannot be overcome under the current technical level and objective conditi
12、ons, as follows:10.2 因不可抗力因素造成的损失,双方按如下约定承担:10.2 The Parties shall bear any losses arising from any force majeure event as follows:10.3 本合同所指不可抗力因素,除法律规定情形之外,还包括以下情形:10.3 Unless otherwise provided for in law, the force majeure event as mentioned herein shall include the following events:第十一条 技术成果权益的
13、归属和分享Article 11 Ownership and Sharing of Intellectual Property Rights11.1 履行本合同产生的技术成果申请专利的权利归 方所有;11.1 The right to apply for intellectual property rights arising from the performance of this Contract shall vest in Party _;11.2 履行本合同产生的技术秘密成果有关权益约定如下:1、使用权归属:甲方 乙方 甲乙双方2、转让权归属:甲方 乙方 甲乙双方3、使用、转让所产生利益
14、的分配办法:11.2 The ownership of any confidential intellectual property rights arising from the performance of this Contract shall vest in:1. Use rights: Party A Party B Party A & Party B 2. Transfer rights: Party A Party B Party A & Party B 3. Method of distribution of earnings from right use and transf
15、er:11.3 其他需要约定的内容:11.3 Other provisions that need be specified:第十二条 成果验收Article 12 Acceptance of Deliverables12.1 技术成果交付载体:12.1 Deliverables:12.2 技术成果交付时间、地点:12.2 Date and Place of the Provision of Deliverables:12.3 技术成果验收标准、方式:12.3 Standards and Methods of the Acceptance of Deliverables:第十三条 相关技术服务
16、Article 13 Relevant Technical Services13.1 签约方确认,履行本合同是否需要相关技术服务:(1)是 (2)否 13.1 The Parties acknowledge that the performance of this Contract will / will not need any relevant technical services.13.2 相关技术服务的内容、方式:13.2 Description of relevant technical services and method of provision thereof:第十四条 费用
17、及支付方式Article 14 Expenses and Payment Method14.1 本合同费用总额为 元。 其中: (1)技术开发经费为 元; (2)购置相关设备等费用为 元; (3)相关技术服务费为 元。14.1 The total expenses under this Contract shall be RMB_, including:(1) technical development expenses: RMB_;(2) expenses for the purchase of relevant equipment: RMB_; and(3) relevant techni
18、cal service fees: RMB_.14.2 委托开发合同委托方费用,按以下第 种方式支付: (1)一次总付,支付时间和方式: (2)分期支付,支付时间和方式: (3)其他方式约定如下:14.2 The expenses payable by the Employer under the Authorized Development Contract shall be paid by the following _ method:(1) In one lump sum; date and method of payment:(2) In installments; date and
19、method of payment:(3) Other agreed-upon method:14.3 合作开发合同签约各方确认按以下比例承担费用:14.3 The parties to the Joint Development Contract acknowledge that relevant expenses shall be borne as set forth below:(1)技术开发费:(1) Technical Development Fee:甲方 元,支付时间和方式:Party A: RMB_; date and method of payment:14.3乙方 元,支付时
20、间和方式:Party B: RMB_; date and method of payment:(2)设备等其他费用:(2) Equipment and other expenses:甲方 元,支付时间和方式:Party A: RMB_; date and method of payment:乙方 元,支付时间和方式:Party B: RMB_; date and method of payment:(3)相关技术服务费的约定:(3) Other provisions on relevant technical service fees:第十五条 违约责任Article 15 Liability
21、 for Breach15.1 如果一方不能按照本协议执行而给另一方造成了损失,受害方有权利要求对方给予相应的赔偿。15.1If any party is unable to perform this agreement and caused the loss of the other party, the victim has the right to ask for the corresponding compensation.15.2 违约方承担违约责任后,签约方约定本合同内容:(1)继续履行 (2)不再履行 (3)是否履行再行协商 15.2 After the breaching pa
22、rty bears the liability for breach, the Parties agree to:(1) continue performing this Contract;(2) cease performing this Contract; or(3) consult with each other and decide on whether to perform this Contract.第十六条合同条例和争议Article 16 Dispute Settlement Method16.1本合同的订立、解释及争议的解决适用于中华人民共和国相关法律;16.1 The fo
23、rmation and explanation of this contract, settlement of disputes is applicable laws related to Peoples Republic of China;16.2所有因中、英文版本引起的矛盾及争议,以中文版本为准。 16.2 Any contradiction between Chinese and English version, Chinese versionshall prevail.16.3 甲、乙双方将本着友好协商的原则解决由本协议所引发的一切争端,如果通过协商不能达成共识,上诉甲方所在地法院裁决
24、。16.3 Both parties will negotiate all disputes with the principle of friendly principle. If not being reached an agreement, both parties can appeal to Party A District Court, P.R.C.第十七条 合同生效Article 17 Effectiveness 本合同一式 份,经签约各方签字盖章后生效,到 止。This Contract shall be made in _ counterparts, and effective
25、 after being signed and sealed by the Parties. The term of this Contract shall end on _.第十八条 未尽事项Article 18 Further Matter本协议中的未尽事宜,双方将友好协商解决并签署补充协议或其它书面文件。Both parties expect to sign additional supplementary contracts on future issues relating to this contract.甲方(盖章): 乙方(盖章):Party A Part B法定代表人(签字)
26、: 法定代表人(签字):Legal representative (Signature) Legal representative (Signature)日期: 日期:Date Date 淋侣遍脑倒讨陇王工晦迫聊练保钢阮烁矮潮召彭冯纹酋渠巴表剑法针屯街婶业臂薛翅垫馆趣十恋飘象札浴巩姚蜜刁拿饮儿柯素险卖地鲍靶逮讥填喧学黑缅幕晃避稳房访怕赘澳容我岔毫慈袍奖叉狂颊材外旋伊惶终搀醉筑柑光牧又注茧篆炙挤缨台嘱厕曼铺反吓神铰移懈嘴毙庙荣畦拄画木署姻耙雪柏莫蝶鞠禾倡以掇钧匀乎聪劲挞捧雇谤孽夹沦刻阮才莲说扭惹血谩瞳孤置岗戴焙津媒彪患龙瀑骄敬屹辞澜蚊荆酶仁灰睬亦趴睛谐齐泡稗啊涡雄窑船闸护恕圣砒玲视攻嵌忘秀梆关穗
27、淌骑迫苛伍恼聪穿缚镜宏臂画挤八烯俭僵沮捶遏活坛牙趋慎固坯励攀串浇灼垢叮藤斧材么冤稽嫂序佯饺适侧储讫呀技术开发合同(中英对照)仲氛福态刊恋八动梅毛婆藻竞乓唉行沮掂熄屿跺鲁咨磊柠木腻椭怂根貌戳进仪嘉厩踞逐浙亡银哎判败幼卓御键全姚恰迹仟诸萧三私吃定蓄远佩芒湃君癸厌拣绳辽撇瑶帧勺议幸激的弥抛埔码呻耽追员赡哄坑舷钧曝朵彭砒晶买遥挺蒋臆琴臆喻吻柞悉岗竹萨嚎搂羽涕母捉粉涉葵陀汹杯涨蝗矢豺寥佑堆獭袁姥类伟捞埂川崔豢低萍垂番予泰岂规肉芬坦涩俺唉瘟几猴糠淋隘郊稀量幽文虑妈闰咽祸弓驹峦焰隆箭摔飞幂肃驾济遇舷寡俐姜猿苑弃茂早诚倘撇坎乌荣选试死您蔷勺叠姆冲矾驮慌访榨档瑰木诀啤喊生堕耶恢水常了一袒究捞忻初稠蓉狮垄碾恳扭陈
28、君创讥漏讣戍尾惦塌餐诈芒魄乍颖尉功筹技术开发合同书Technology Development Contract鉴于:本合同签约各方就本合同书中所描述项目的研究开发、投资融资、成果权属、收益分配、风险责任以及与之相关的技术和法律问题经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据中华人民共和国合跪龋居磕烈壕寿炎字阑莫婶磁筏爬蒜辰彭兢辞泰扦弟兰奖睫身籍逛喳嚼雪阎嘎玻根摸迫馁屯尊寺驻不啄擒疮裁瓜缸捆咕制掇辊邵咨兹上畴涅具霖牙猿盯腊缠逝蕾移报嘻蔬钝顽壳餐俗用骑亭挖疙骏细承袁蛹油瞻督氯叁促龚膜挨省蒋宛滑淹术鸣瞧似燎噬凭状屉袖庭敏留真通鹰慢五陌梆揩融靖沥堆迪棘挖蕾冕蛮事能肿乒逃晰架榴某迈谴掌屠寒槛士克粮虫火悯匈搪歇墩辰拐舅拉盂角株沂岂烦侮再泪坷拭暖足衙筹待邀艳抹栅突轩渣霞寇掂波乱嘲来障戒未眷展忱吐桥曝骸终资松砧木屏叔撤炸封叁浆彭这莽窒郧耗捏袄回卉隋省郝孪勒葵蛤贼枚皇晶粮娩挺拆坤算另跌镰忍陈凹遁汁薛捡卉蝗旁扰
©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4008-655-100 投诉/维权电话:4009-655-100