ImageVerifierCode 换一换
格式:PPTX , 页数:10 ,大小:1.02MB ,
资源ID:3299269      下载积分:8 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
图形码:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/3299269.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请。


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(字字落实文从句顺文言文翻译省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx)为本站上传会员【快乐****生活】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

字字落实文从句顺文言文翻译省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx

1、字字落实,文从句顺字字落实,文从句顺第1页一、字字落实:留、删、换;一、字字落实:留、删、换;翻翻 译译 技技 巧巧二、文从句顺:调、补、贯。二、文从句顺:调、补、贯。第2页 文言文中文言文中凡人名、凡人名、地名、物名、帝号、地名、物名、帝号、国号、封号、朝代、国号、封号、朝代、官名、爵名、谥号、官名、爵名、谥号、庙号、年号、度量衡庙号、年号、度量衡单位单位及及数量词数量词等或等或当当代汉语也通用词代汉语也通用词都要都要保留不翻译。保留不翻译。赵惠文王十六年,廉颇为赵赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。上卿,以勇气闻于诸侯。译:

2、赵惠文王十六年译:赵惠文王十六年,廉颇廉颇作为赵国将领征讨齐国,大败齐作为赵国将领征讨齐国,大败齐军,夺取了军,夺取了阳晋阳晋,被封为,被封为上卿上卿,凭借凭借勇气勇气闻名于诸侯各国。闻名于诸侯各国。一、留一、留保留原词保留原词与当代汉语义同与当代汉语义同人名、年号人名、年号人名人名地名地名官名官名第3页二、删二、删删去无意或不译虚词删去无意或不译虚词 所以遣将守关者,备他盗所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也之出入与非常也。译:译:之所以派遣将领把守之所以派遣将领把守函谷关,是函谷关,是(为了为了)防范其它盗防范其它盗贼进来和意外事件贼进来和意外事件。结构助词,用于主结构助词,用于主谓之间,

3、删去。谓之间,删去。一些没有实际意一些没有实际意义虚词义虚词,如如表敬副词、表敬副词、发语词、部分结构助发语词、部分结构助词词等等,同义复用实词同义复用实词或虚词中一个或虚词中一个、偏义偏义复词中陪衬词复词中陪衬词应删去。应删去。句末语气句末语气词,删去。词,删去。偏义副词,偏义副词,“出出”无意义,删去。无意义,删去。助词,表提顿,助词,表提顿,删去。删去。第4页三、换三、换古义词替换成当代汉语词语古义词替换成当代汉语词语(1)左右欲刃相如。左右欲刃相如。(2)距关,毋内诸侯。距关,毋内诸侯。1、单音词换成当代汉语双音词。文言文中以单音词居多,文言文中以单音词居多,当代汉语以双音词居多,翻译

4、当代汉语以双音词居多,翻译时,应用当代汉语双音词对其时,应用当代汉语双音词对其作出解释。作出解释。上麾师渡河,鼓噪直冲上麾师渡河,鼓噪直冲其阵。其阵。译:译:皇上皇上指挥军队指挥军队渡过渡过黄河,黄河,擂鼓呐喊擂鼓呐喊径直冲击敌径直冲击敌人队列。人队列。指挥指挥擂鼓擂鼓军队军队呐喊呐喊名作动,杀。名作动,杀。2、词类活用词要换成活用后词,通假字要换成本字。通通“纳纳”,接纳。,接纳。通通“拒拒”,把守。,把守。第5页四、调四、调调整文言语序为当代汉语语序调整文言语序为当代汉语语序(1)项伯杀人,臣活之。项伯杀人,臣活之。译:译:项伯杀了人,我让项伯杀了人,我让他活下来他活下来。(2)吾妻之美我

5、者,私我也。吾妻之美我者,私我也。译:译:我妻子认为我妻子认为我漂亮我漂亮,是偏爱,是偏爱我啊。我啊。1 1、调整主谓、调整主谓倒装句、定语后置倒装句、定语后置句、宾语前置句、句、宾语前置句、状语后置句等状语后置句等特殊特殊句式句式语序。语序。(1)拜送书于廷。)拜送书于廷。译:译:在殿堂上在殿堂上(恭敬地恭敬地)拜送国书。拜送国书。(2)安在公子能急人之困也!)安在公子能急人之困也!译:译:公子能帮助他人摆脱危难又公子能帮助他人摆脱危难又表现在哪里呢!表现在哪里呢!2 2、调整调整使动使动、意动意动等动宾关系语等动宾关系语序。序。使动使动意动意动状语后置状语后置宾语前置宾语前置主谓倒装主谓倒

6、装第6页五、补五、补补出省略或隐含内容补出省略或隐含内容 先大夫虑废经史,屡认为戒。先大夫虑废经史,屡认为戒。译:译:先父担心先父担心(我我)荒废经荒废经史史(学习学习),屡次拿,屡次拿(这件事这件事)来来告诫我。告诫我。1、补出省略内容。划分句子主干,判断划分句子主干,判断省略成份。省略成份。积累常见省略句型:积累常见省略句型:省略主语,省略动词后或介词省略主语,省略动词后或介词后宾语,省略介词后宾语,省略介词“于于”或或“以以”字。字。例:例:在下面句中括号内填在下面句中括号内填出省略词语。出省略词语。()度我至军中,公乃入。度我至军中,公乃入。择其善者而从之,择其善者而从之,()其不其不

7、善者而改之。善者而改之。竖子不足与竖子不足与()谋。谋。将军战将军战()河北,臣战河北,臣战()河南。河南。2、补出隐含内容。一些高度凝练句式,必一些高度凝练句式,必须补充一些词语才能使意思表须补充一些词语才能使意思表示清楚、明白。这么补充,无示清楚、明白。这么补充,无标志,无规律,全凭自己对原标志,无规律,全凭自己对原意准确了解。意准确了解。公公 择择 之之 于于 于于 第7页六、贯六、贯依据语境,灵活贯通地翻译依据语境,灵活贯通地翻译 古文中有使用借喻、借代、古文中有使用借喻、借代、用典、互文等修辞手法及委婉用典、互文等修辞手法及委婉说法,翻译时要依据上下文灵说法,翻译时要依据上下文灵活、

8、贯通地译出。活、贯通地译出。1、借喻:、借喻:译为它所比喻译为它所比喻事物。事物。2、借代:、借代:译为它所代替译为它所代替人或物。人或物。3、用典:、用典:译为这个典故译为这个典故所包含普遍意义。所包含普遍意义。4、互文:、互文:译时要把两部译时要把两部分合二为一。分合二为一。5、委婉:、委婉:译时应还原其译时应还原其原来意思。原来意思。(1)乃使蒙恬北筑长城而守)乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。藩篱。(2)肉食者鄙,未能远谋。)肉食者鄙,未能远谋。(3)廉者不受嗟来之食。)廉者不受嗟来之食。(4)不以物喜,不以己悲。)不以物喜,不以己悲。译:译:不因为外物好坏、不因为外物好坏、自己得失而喜悦或者悲伤。自己得失而喜悦或者悲伤。(5)季氏将有事于颛臾。)季氏将有事于颛臾。互文互文用典,欺侮性施舍。用典,欺侮性施舍。借代,做官人。借代,做官人。借喻,边疆。借喻,边疆。委婉,发动战争。委婉,发动战争。第8页 字字 字字 落落 实实 文文 从从 句句 顺顺总总 结结 留留 删删 换换 补补 调调 贯贯第9页第10页

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服