ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:3 ,大小:2.16MB ,
资源ID:3128022      下载积分:10 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/3128022.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     索取发票    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(跨文化交际英语教育中的文化传输双向性研究.pdf)为本站上传会员【自信****多点】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

跨文化交际英语教育中的文化传输双向性研究.pdf

1、微课堂跨文化交际英语教育中的文化传输双向性研究唐淑艳英语作为全球范围内重要的交际工具,已经深刻地影响到各个领域的发展,随着全球化的推进,跨文化交际英语教育的重要性也变得愈加显著。在这个背景下,注重基于本民族母语文化的教育,并积极推动跨文化交际英语教育,成为提升文化传输双向性在跨文化交际英语教育中的关键一环。跨文化教育的积极实施有助于消除语言交际方面的障碍,促进不同种族间的相互理解与深人交流。一、跨文化交际的本质(一)跨文化交际与语言跨文化交际与语言密不可分。语言作为信息传递的工具,不仅承载着文化的意义,还反映了不同文化之间的差异。当不同文化背景的个体之间进行交流和互动时,语言成为理解与被理解的

2、桥梁。在这个过程中,语言不仅是传达信息的媒介,还是文化认同和社会身份的表现。然而,跨文化交际中的语言不仅仅是简单的翻译或传递,不同文化之间更存在着语言的语境差异、词汇含义的变化,甚至是语法结构的不同,这些语言差异会影响信息的解读与传达。因此,在跨文化交际中,学生需要学会适应并理解不同语言所隐含的文化内涵。(二)跨文化交际的双向交流跨文化交际的本质在于双向交流。传统的跨文化交际被认为是从主导文化向非主导文化的信息传递。然而,随着全球互联的不断深化,这种观念受到了挑战。现实中,不同文化之间的交流更像是一个相互影响、相互学习的双向过程。文化传输的双向性体现在信息的传递、接受以及共同创造中。个体不再仅

3、仅是信息的接收者,而可能成为信息的源头,将自已的文化、价值观传递给其他人。这种双向交流使不同文化之间的互动变得更加丰富和多元。在跨文化交际中,文化的共通性和差异性同样值得关注。尽管不同文化之间存在差异,但也存在一些共同的人类价值观和认知模式。通过双向交流,个体可以从其他文化中发现新的视角,拓展自已的认知边界,同时也有机会将自己的文化传播给他人。二、跨文化交际英语教育中双向文化传输的意义在全球化时代,不同文化之间的交往变得更为频繁且紧密,仅仅强调将主导文化传递给非主导文化,容易导致文化的碎片化和误解,而双向文化传输则能够更好地促进文化的理解与共融。通过双向文化传输,学生不仅能够深人了解主导文化,

4、还能够深人了解其他文化的特点、价值观,有助于减少误解和偏见,实现不同文化间的和谐共存。另外,通过接触其他文化,学生可以学到更多的表达方式,丰富自己的语言运用技巧,使自己在跨文化交际中游刃有余。并且,双向文化传输推动了教育创新。教师需要更深人地了解学生的文化背景和学习需求,设计出更符合学生实际的教学内容和方法。这63有助于提升教育的针对性和实效性,更好地满足学生的跨文化交际需求。双向文化传输的引人不仅是提高学生跨文化交际能力的有效途径,还是构建一个更开放、多元的世界的重要步骤。三、跨文化交际英语教育中存在的文化冲突(一)日常教学和生活中语言、体态的冲突在教学过程中,文化差异可能引发交流问题。以学

5、生回答问题后表示感谢为例,中国文化强调权力距离,视教师为权威,因此,教师不需要对学生的回答表示谢意。然而,在个人主义突出的西方文化中,教师常常会对学生的回答表示感谢。这种差异可能导致中国教师在英语教育中的用语不当,造成误解或冲突。在日常生活中,教师与学生之间的关系也受文化影响,特别是在了解学生的个人情况方面。中国教师出于关心常常询问学生的家庭和个人情况。不过在强调个人隐私的西方文化中,教师的这种关心可能会被误解为侵犯个人隐私。此外,在教态方面,中国文化和西方文化也存在差异。中国的师范文化强调教师的权威,教师常常以端庄的教态示人,而西方教师的教态更随意。(二)母语和目的语社会的价值观冲突母语和目

6、的语社会的文化背景带来了不同的价值观体系,这些价值观影响着人们的生活态度。不同文化的社会价值观有时会相似,但在某些方面会截然不同,容易导致母语和目的语社会的价值观产生冲突。西塔拉姆将不同文化的价值系统按重要程度进行分类,在西方文化中,个性、金钱、救世主、标新立异、进取精神、尊重青年、效率和守时等价值观占据重要地位;而在东方文化中,感激、谦逊、因果报应、集体责任、尊重长者、好客、土地神圣感、和平等价值观更受重视。这些差异反映了两种文化对待个人与集体、自我与他人、时间与空间的不同看法。比如,“Every man for himself”(人人为已)对于中国学生而言带有负面的意义,因为中国文化注重集

7、体责任和关怀他人;在美国,这句话被视为追求个人自由和成功的信条。(三)西方文化的侵略性输入和民族文化的传承、弘扬的冲突当今世界,西方文化在全球占据主导地位,其强势输人对我国民族文化产生了冲击。民族文化作为一种独特的文化传统,代代相传,凝聚着民族的历史、信仰和价值观。但面对西方文化的强大影响,本土文化的传承和弘扬可能受到限制,特别是西方文化对年轻一代的渗透,会导致其对本土文化的认同减弱。这种文化冲突不仅影响着我国的文化传承和弘扬,还涉及文化的多样性和文化认同。在跨文化交际英语教育中,如何平衡本土文化和西方文化的关系,保护民族文化的独特性,成为一个需要思考的问题。四、跨文化交际英语教育中文化传输双

8、向性策略(一)将中国文化内容编写进英语教材中传统的英语教材常常聚焦于西方国家的文化和历史,在一定程度上造成了文化传输的不平衡。将中国文化内容编写进英语教材中,能够开阔学生的文化视野,帮助学生深人理解和尊重中国文化的智慧和价值观,增强学生的跨文化交际意识。将中国文化内容编写进英语教材,需要综合考虑内容选择、呈现方式和教学目标。内容应涵盖中国的历史、地理、风俗习惯、传统艺术等方面,以便学生能够全面了解中国的多样性。比如,在英语阅读教材中加人中国古代诗词的英译,不仅可以提供语言学习的素材,还能让学生领略中华诗词的千古风采;在听力材料中引人中国传统节日的庆祝方式,能让学生了解不同文化的习俗差异,从而提

9、升跨文化理解力。与此同时,选择的内容应当能够与教学内容进行有机融合,不应只是简单地堆砌中国文化知识,而是要根据学生的学习阶段有针对性地选择合适的内容,在不影响教学进度的前提下引人。初级教材可以着重介绍中国的基本礼仪和交际用语,中级教材可以拓展到中国的历史和文化背景,高级教材则可以深人讨论当代社会议题,引导学生思考不同文化背景下的观点差异。呈现方式也十分关键。教材可以通过短篇文章、图片、音频、视频等多种形式来展示中国文化,使学生在学习英语的同时亦能感受到中国的文化魅力。这不仅有助于激发学生的学习兴趣,还可以促进他们对中国文化的深人思考。此外,编写教材时需要明确教学目标,确保中国文化内容的融人是为

10、了增强学生的跨文化交际意识。教师可64以通过设计相应的教学活动,引导学生从文化角度去理解语言,从而更好地实现文化传输的双向性目标。(二)增强教师对自身双重文化身份的认可实现跨文化交际英语教育中文化传输的双向性,需要全面考虑教师在文化传递中的角色。教师在跨文化交际英语教育中扮演着重要角色,他们不仅是知识传递者,还是文化中介者。因此,教师需要深刻认识到自身的双重文化身份,即既拥有本土文化背景,又接受了西方文化的影响。这种认识有助于教师客观看待两种文化之间的差异和共通之处,也能更好地引导学生理解和尊重不同文化之间的冲突与融合。教师可以通过个人反思、学习以及交流来加深对双重文化身份的认识。个人反思是一

11、个深人探索自我的过程,可以帮助教师审视自己在不同文化中的成长经历,以及这些经历如何影响了自已的思维方式和行为准则。通过回顾自己的童年、家庭环境以及社会背景,教师可以更加清晰地认识到哪些价值观、习惯和观念是源于本土文化,哪些则受到了西方文化的影响。这种自我认知可以帮助教师更加自信地引导学生理解两种文化之间的联系和差异。积极参与跨文化交流和培训活动也是加深教师对双重文化身份认识的重要途径。这些培训通常涵盖文化差异、国际交往礼仪、跨文化冲突解决等内容,帮助教师系统了解不同文化的内涵。培训活动也为教师提供了与其他教师分享经验的机会,如与来自不同文化背景的人交往、分享经验,能够让教师更直接地感受到文化碰

12、撞和交流的实际情况,深刻体验到不同文化之间的差异。这种认识不仅能够让教师更好地应对跨文化交际教育中的挑战,还能够以身作则,为学生树立跨文化交际的榜样。教师的自我探索和学习过程也为课堂上的文化传输双向性提供了有力支持,让学生更加深刻地理解并尊重不同文化,培养更全面的跨文化交际能力。(三)教育中加强跨文化差异的比较通过加强跨文化差异的比较,能够让学生更深刻地理解不同文化之间的差异和共通之处,有助于提升学生的跨文化交际能力,更能够培养他们广阔的文化视野。同时,教师在教学过程中的精心引导和设计,将为学生的跨文化交流提供有力的支持,使他们能够更自信、更有效地与全球拥有不同文化背景的人们进行交流与合作。尽

13、管英语作为国际通用语言,在全球范围内有着广泛的影响力,但汉语同样承载着丰富的历史和文化内涵。因此,教师应当引导学生超越简单的语言表面,深人探究英汉两种文化的根源、发展历程以及它们在不同社会背景下的演变。在教学过程中,教师要勤于比较不同文化中的习惯、价值观和社会行为,引导学生认识文化之间的差异,激发学生思考本土文化与西方文化在礼仪、社交互动、教育理念等方面的异同,揭示不同文化的根源、发展轨迹,以及它们对个体行为的影响。同时,也需要关注文化背后的深层因素,引导学生深人探讨不同文化的历史、宗教、哲学等对社会构建的影响。比如,通过比较中国的“人际关系至上”与西方的“个人主义”价值观,让学生深人了解这些

14、观念背后的历史渊源。教师可借助案例分析和角色扮演等教学方法,让学生切身体会文化差异对沟通的影响,从而更加娴熟地应对跨文化交际中的挑战。需要注意的是,在加强文化差异比较的过程中,教师需要保持客观、中立的态度,避免过度标榜某种文化为优越或劣势。不同文化虽然存在差异,但是并不存在优劣,通过展示不同文化的优点和可取之处,教师可以培养学生以更包容的心态来看待不同文化,从而增进跨文化交际中的互信和理解。五、结语跨文化交际英语教育作为促进不同文化间有效交流的桥梁,强调了文化传输双向性的重要性。通过对以上问题的深人剖析,可以看到虽然文化冲突难以避免,但是可以通过恰当的方法加以应对。将中国文化内容编写进英语教材、增强教师对双重文化身份的认可、加强文化差异的比较均有利于实现文化传输双向性。在未来的教育实践中,教师和学生在跨文化交际英语教育过程中应当遵循双向性原则,既要学习、吸收西方先进文化,又要继承、弘扬本民族的优秀文化,使得自身在各种文化中能够与对方顺畅地交流,增进彼此的理解,实现共赢。(作者单位:桂林山水职业学院)微课堂65

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服