ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:136KB ,
资源ID:3071692      下载积分:6 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/3071692.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(ConfidentialityAgreement保密协议.doc)为本站上传会员【精****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

ConfidentialityAgreement保密协议.doc

1、 CONFIDENTIALITY AGREEMENT 保密协议 THIS AGREEMENT IS EXECUTED IN SHANGHAI ON BY THE FOLLOWING PARTIES: 本协议由下列双方于 年 月 日在上海签订: PARTY A: DEMAG CRANES & COMPONENTS (SHANGHAI) CO.,LTD. 甲方:德马格起重机械(上海)有限公司 A COMPANY ESTABLISHED AND EXISTING IN SHANGHAI WITH IT

2、S LEGAL ADDRESS AT 125 YEZHUANG ROAD, EUROPEAN INDUSTRIAL ZONE, ZHUANGHANG TOWN, FENGXIAN DISTRICT, SHANGHAI 201415, P.R.CHINA. 一家在中国上海成立并存续的公司,其法定地址为上海市奉贤区庄行欧洲工业园区 叶庄公路125号。邮编:201415 PARTY B: _ __________

3、 ______ 乙方: _ __________ _____

4、 A COMPANY EXISTING IN__________ _______

5、 一家在上海成立并存续的公司,其法定地址为 。 WHEREAS: 鉴 于: A. PARTY A IS ENGAGED IN PROVIDING LARGE AMOUNT OF ADVANCED CRANES EQUIPMENT FOR STEEL, AIRLINE, PAPER AND OTHER KINDS OF INDUSTRIES IN CHINA AND PLANS TO APPOINT PARTY B FOR DEVELOPME

6、NT, MANUFACTURING OF MOTORS ACCESSORIES. 甲方从事为国内钢铁,航空,造纸等行业提供大量先进的起重设备,并计划委托乙方提供相关电机配件的开发,生产。 B. PARTY B IS ENGAGED IN DESIGNING, DEVELOPMENT, MANUFACTURING AND SELLING OF MOTORS ACCESSORIES AND AGREES TO ACCEPT THE APPOINTMENT BY PARTY A AND TO BE ENGAGED IN DEVELOPMENT, MANUFACTURING O

7、F THE SUPPLIED PRODUCTS FOR PARTY A; 乙方从事 并同意接受甲方委托为甲方从事供应产品的开发,生产; C. PARTY A POSSESSES CERTAIN CONFIDENTIAL INFORMATION RELATING OR RELEVANT TO THE SUPPLIED PRODUCT WHICH IS OF COMMERCIAL VALUE TO PARTY A, AND PARTY A HAS CONSISTENTLY TAKEN ALL NECESSA

8、RY STEPS TO PROTECT, AND PREVENT UNAUTHORISED DISCLOSURE OF, SUCH INFORMATION; 甲方拥有与自身业务、生产经营以及供应产品有关并对甲方具有商业价值的某些保密信息,且甲方一直采取一切必要的措施,以保护该等信息并防止任何人对该等信息做出任何未经授权的披露; NOW, THEREFORE, THE PARTIES HAVE AGREED THE FOLLOWING TERMS IN RELATION TO SUCH CONFIDENTIAL INFORMATION: 双方一致同意与该等保密信息有关的以下条款:

9、1. SCOPE OF CONFIDENTIAL INFORMATION 保密信息的范围 1.1 “CONFIDENTIAL INFORMATION” MEANS ANY INFORMATION WHICH PARTY A MAY, NOW OR IN THE FUTURE, OWN OR POSSESS OR HAVE UNDER ITS CONTROL WHICH IS OF COMMERCIAL VALUE OR USE TO PARTY A IN RELATION TO THE SUPPLIED PRODUCT AND INCLUDES INFORMATIO

10、N STORED, SAFEGUARDED OR RECORDED DIGITALLY ON COMPUTER DISKS, CD-ROM DRIVES, CD-ROMS, HARD DISKS, OR SOFTWARE, AND INFORMATION RECORDED ON PAPER OR ANY OTHER MEDIUM. SUCH INFORMATION MAY INCLUDE, WITHOUT LIMITATION: “保密信息”是指甲方目前以及将来拥有、占有或控制、对该甲方具有商业价值或者效用的与供应产品或甲乙双方业务合作有关的任何信息,包含计算机磁盘、光盘读取器、光盘、硬盘

11、或软件中以数字方式存储、保护或记录的信息及纸张或任何其他载体上记录的信息。该等信息可能包括(但不限于): (A). BLUEPRINT, DATUM, PROPOSAL, CRITERION AND INFORMATION RELATING TO THE SUPPLIED PRODUCT; 与供应产品相关的图纸、数据、方案、指标、信息; (B). DETAILS RELATING TO THE BUSINESS, AFFAIRS, CLIENTS, CUSTOMERS OR SUPPLIERS OF PARTY A; 与甲方

12、的业务、事务、客户、顾客或供应商有关的资料; (C). INFORMATION SUPPLIED BY, OR RELATING TO, ANY CLIENT OR SHAREHOLDERS OF PARTY A IN RESPECT OF WHICH PARTY A HAS AN EXPRESS OR IMPLIED DUTY OF CONFIDENTIALITY; 甲方的母公司或客户提供的有关的信息,并且甲方对该等信息负有明示或暗示的保密义务; (D). INFORMATION OR MATERIAL REGARDING THE PRICE, RAW MA

13、TERIAL, OR TECHNOLOGY IN RESPECT OF PARTY A’S BUSINESS OR PRODUCT. 甲方业务、产品相关的价格、原材料、工艺等资料和信息。 FOR THE PURPOSES OF THIS AGREEMENT, THE TERM “PARTY B” SHALL INCLUDE PARTY B’S SHAREHOLDERS, BRANCHES, SUBSIDIARIES, AFFILIATED ENTITIES, AGENTS, DIRECTORS AND EMPLOYEES. PARTY B SH

14、ALL TAKE NECESSARY MEASURE TO REQUIRE PARTIES AFORESAID TO ASSUME THE SAME OBLIGATION FOR CONFIDENTIALITY, AND SHALL ALSO BE LIABLE FOR BEHAVIOURS FOR SUCH PARTIES AFORESAID. 就本协议而言,“乙方”应包括乙方的股东、分支机构、子公司、关联公司、代理人、董事及雇员。乙方应采取必要措施要求该等当事人同样承担保密义务,并对该等当事人的行为承担责任。 1.2 THE FOLLOWING SHALL NOT CONS

15、TITUTE CONFIDENTIAL INFORMATION: 保密信息不包括以下信息: (A) INFORMATION THAT PARTY B HAS DEVELOPED INDEPENDENTLY PRIOR TO ACQUIRING THE SAME FROM PARTY A IN ACCORDANCE WITH THE TERMS OF THIS AGREEMENT; OR 乙方已经独立开发的信息,并且该等信息是在该乙方依照本协议条款从另一方获悉该等信息之前独立开发的;或 (B). INFORMATION THAT, THRO

16、UGH NO FAULT OF PARTY B, BECOMES KNOWN TO THE PUBLIC AFTER THE EXECUTION OF THIS AGREEMENT; OR 在双方签订本协议以后并非由于乙方的过错而被公众所知的信息;或 (C). INFORMATION OBTAINED FROM A THIRD PARTY IN A MANNER WHICH DOES NOT BREACH ANY OF PARTY B’S OBLIGATIONS TO THE OTHER PARTY. 乙方在未违反其对甲方承担的任何义

17、务的情况下从第三方获得的信息。 2. USE OF CONFIDENTIAL INFORMATION 保密信息的使用 2.1 PARTY B HEREBY ACKNOWLEDGES THE IMPORTANCE OF PARTY A’S CONFIDENTIAL INFORMATION, AND SHALL TAKE ALL NECESSARY MEASURE TO PROTECT IT AND SHALL PREVENT ANY UNAUTHORISED DISCLOSURE OF CONFIDENTIAL INFORMATION TO ANY OTHER

18、 PARTY. 乙方确认知悉甲方该等保密信息的重要性,并将采取一切必要的措施,以保护该等信息并防止任何人对该等信息做出任何未经授权的披露; 2.2 PARTY B SHALL MAINTAIN THE STRICTEST CONFIDENTIALITY IN RESPECT OF ALL CONFIDENTIAL INFORMATION OF PARTY A AND SHALL NOT USE THE SAME EXCEPT (I) TO PRODUCTION OR DEVELOPMENT OF THE SUPPLIED PRODUCT, OR (II) AS OTHERWIS

19、E PERMITTED BY THIS AGREEMENT. 乙方应使甲方的所有保密信息得到最严格的保密,并且(i)除为供应产品的生产、开发,或(ii)本协议允许的用途外,不得使用该等保密信息。 IN DISCHARGING SUCH DUTY, PARTY B SHALL EMPLOY METHODS NO LESS STRICT THAN THOSE USED BY IT TO PROTECT ITS OWN CONFIDENTIAL INFORMATION AND SHALL CAUSE EACH OF ITS DIRECTORS, EMPLOYEES OR

20、 AGENTS TO WHOM SUCH INFORMATION MAY BE DISCLOSED TO EXECUTE A SEPARATE CONFIDENTIALITY AGREEMENT ON TERMS NO LESS STRICT THAN THOSE SET OUT HEREIN. 在履行上述义务时,乙方应采取与保护其自身保密信息所用措施同样严格的措施,并责成其每一位有可能得到保密信息的董事、雇员或代理人各自签订一份与本协议所列条款同样严格的保密协议。 2.3 UNLESS THE PRIOR WRITTEN CONSENT OF PARTY A IS OBTAINE

21、D, PARTY B SHALL NOT COPY, PUBLISH OR DISCLOSE TO ANY THIRD PARTY ANY CONFIDENTIAL INFORMATION OF PARTY A. 除非事先取得甲方的书面同意,否则乙方均不得复制、出版或向第三方披露甲方的任何保密信息。 2.4 IF A COURT OF COMPETENT JURISDICTION OR A GOVERNMENT AGENCY ACTING IN ACCORDANCE WITH ITS POWERS REQUIRES THAT PARTY B DISCLOSE CONFIDENT

22、IAL INFORMATION OF PARTY A, PARTY B SHALL NOTIFY PARTY A BEFOREHAND IN ORDER THAT PARTY A MAY EXAMINE AND VERIFY THE CONFIDENTIAL INFORMATION TO BE DISCLOSED. 如果具有司法管辖权的法庭或政府主管部门要求乙方披露甲方的保密信息,乙方应事先通知甲方,使其能够查验需要披露的保密信息。 2.5 THIS AGREEMENT SHALL REMAIN IN FULL FORCE AND EFFECT FOR THE PERIOD

23、OF TEN YEARS AFTER THE DATE HEREOF. 本协议在签订日后的10年内仍完全有效。 3. RIGHTS TO CONFIDENTIAL INFORMATION 保密信息的所有权 NO PROVISION OF THIS AGREEMENT SHALL BE DEEMED TO CONFER ON PARTY B ANY PROPRIETARY OR OWNERSHIP INTEREST WITH RESPECT TO ANY CONFIDENTIAL INFORMATION OF PARTY A

24、 本协议的任何规定均不得被视为向乙方授予任何甲方保密信息的任何专有权或所有权。 4. RETURN OF DOCUMENTS 文件退还 IF PARTY A BELIEVES THAT IT IS NECESSARY AND ALREADY DELIVER WRITTEN NOTICE TO PARTY B, PARTY B SHALL, WITHIN TEN DAYS AFTER ITS RECEPTION OF SUCH NOTICE, RETURN TO THE PARTY A ALL CONFIDENTIAL INFORMAT

25、ION AND ALL COPIES THEREOF WHETHER OR NOT THE SAME ARE STORED, MAINTAINED OR RECORDED IN COMPUTER DISKS, CD-ROM DRIVES, CD-ROMS, HARD DISKS OR SOFTWARE OR IN HARD COPY FORMAT AND, TO THE EXTENT THAT IT IS NOT FEASIBLE TO RETURN THE SAME, SHALL DESTROY SUCH CONFIDENTIAL INFORMATION OR CAUSE THE SAME

26、TO BE DELETED OR ERASED FROM ANY COMPUTER OR OTHER ELECTRONIC SYSTEM. 如果甲方认为必要并已向乙方发出书面通知,乙方应在收到甲方书面通知后的10天内,向甲方退还其全部保密信息及其全部副本(不论其是否是在书面形式、计算机磁盘、光盘读取器、光盘、硬盘或软件中或纸张载体上存储、保存或记录的);如果乙方退还上述保密信息及其全部副本为不可行,则该乙方应将其销毁,或者从计算机或其他电子系统中将其删除或抹掉。 5. NON-COMPETITION 非竞争承诺 PARTY B UNDERT

27、AKES THAT DURING THE TERM OF ITS POSSESSION OF CONFIDENTIAL INFORMATION, UNLESS AS OTHERWISE APPOINTED OR AGREED BY PARTY A, PARTY B SHALL NOT USE THE CONFIDENTIAL INFORMATION AND BE ENGAGED IN MANUFACTURE, DEVELOPMENT OF SIMILAR PRODUCT, NOR ACCEPT ORDERS FROM ANY OTHER COMPANY OR PERSONNEL WHICH I

28、S COMPETING WITH PARTY A. 乙方承诺,在获得上述保密信息期间,除甲方委托或同意外,乙方不会利用该等保密信息从事相似的产品生产、开发,或接受其他与甲方业务相竞争单位、个人的委托从事相同或类似产品的生产、加工。 6. LIABILITY FOR BREACH OF CONTRACT 违约责任 IF PARTY B BREACHES ANY OF ITS OBLIGATIONS UNDER THIS AGREEMENT, IT SHALL COMPENSATE PARTY A WITH AN AMOUNT OF SAY

29、RMB-TWO HUNDRED THOUSAND ONLY AS DAMAGE. IN CASE THAT ALL ACTUAL DAMAGES SUFFERED BY PARTY A RESULTING FROM SUCH BREACH EXCEED THE AMOUNT AFORE-SPECIFIED, PARTY B SHALL FULLY COMPENSATE PARTY A FOR ALL SUCH DAMAGES AND LOSSES. 如果乙方违反其在本协议项下的义务,乙方应赔偿甲方违约金人民币贰拾万圆整,如乙方违约导致的甲方全部实际损害超过上述违约金金额,乙方还应向甲方补

30、偿上述全部损失。 7. OTHER 其他约定 7.1 THE PARTIES’ OBLIGATIONS UNDER THE TERMS OF THIS AGREEMENT SHALL BE BINDING ON THE PARTIES’ LEGAL SUCCESSORS AND PERMITTED TRANSFEREES. 双方在本协议项下的义务对其法定继承人和许可受让人均有约束力。 7.2 ANY AMENDMENTS TO THIS AGREEMENT SHALL NOT BE VALID UNLESS MADE BY THE PARTIES

31、 IN WRITING. 除非双方采用书面形式,否则对本协议的任何修正均属无效。 7.3 THIS AGREEMENT IS MADE IN TWO ORIGINAL COPIES, ALL OF WHICH ARE EQUALLY VALID. 本协议一式两份,每份皆具有同等法律效力。 7.4 THIS AGREEMENT SHALL TAKE EFFECT IMMEDIATELY UPON THE DATE OF EXECUTION BY THE PARTIES. 本协议在双方签订本协议之日立即生效。 8. THE

32、CONTRACT IS WRITTEN IN CHINESE AND ENGLISH. IF INTERPRETATION OF TWO LANGUAGES APPEARS DIFFERENCE, ENGLISH PREVAILS. 本合同由中英文写成。如有异议,以英文为准,中文为参考。 PARTY A: PARTY B: Demag Cranes & Components

33、 ____________________________ (SHANGHAI) CO.,LTD. __________________________ 德马格起重机械(上海)有限公司 Sign/签名 Sign/签名 Date/日期 Date/日期 6

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服