ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:5 ,大小:39KB ,
资源ID:3039258      下载积分:6 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/3039258.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     留言反馈    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(补偿贸易合同中英文版.doc)为本站上传会员【精****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

补偿贸易合同中英文版.doc

1、补偿贸易合同(2) 本合同由ABC公司,主营业所在中国*(以下称甲方),与XYZ公司,主营业所在美国*(以下称乙方)于19*年*月*日在中国*签订。 This Contract made on .,19 ,at , China, between ABC Co. (hereinafter called Party A) with its principal office at , China, and XYZ Co.(hereinafter called Party B) with its principal office at , USA兹证 明WITNESSES鉴于乙方拥有现用于制造钢丝绳的

2、机器设备,并愿意将机器设备卖给甲方;Whereas Party B has machines and equipment, which are now used in Party Bs manufacturing of steel wire rope, and is willing to sell to Party A the machines and equipment;and鉴于乙方同意购买甲方用乙方提供的机器设备生产的钢丝绳,以补偿其机器设备的价款;Whereas Party B agrees to buy the products, steel wire rope, made by P

3、arty A using the machines and equipment Party B supplies, in compensation of the price of the machines and equipment;and鉴于甲方同意从乙方购买该项机器设备;Whereas Party A agrees to purchase from Party B the machines and equipment;and鉴于甲方同意向乙方出售钢丝绳,以偿还乙方的机器设备价款;Whereas Party A agrees to sell to Party B the products,

4、the steel wire rope, in compensation of the price of Party Bs machines and equipment;因此,考虑到本协议所述的前提和约定,甲乙双方特此立约:NOW THEREFORE, in consideration of the premises and convenance described hereinafter, Party A and Party B agree as follows:1.购买协议Purchase Arrangement甲方同意从乙方按下列条款购买下述商品:Party A agrees to pu

5、rchase from Party B the following commodity under the terms and conditions set out below:1.1 商品、规格及其生产能力 Commodity, Specifications and Its Capability商品:规格:生产能力:Commodity:Specifications: Capability:1.2 数量Quantity1.3 价格*港FOB价:单价: 总价:Price: On FOB basis.Unit Price: US$ ; Total Price: US $ .1.4 支付Paymen

6、t机器设备价款以甲方的产品钢丝绳偿还,全部价款在连续3年内平均3次付 清,自*日开始支付。The price of the machines and equipment shall be compensated with the products, the steel wire rope, manufactured by Party A using the machines and equipment. The payment of the total price shall be effected three times equally in three successive years,

7、beginning in .1.5 装运Shipment装运期: 装运港:目的港: 装运唛头:Time of shipment:Port of loading:Port of destination:Shipping marks:1.6 保险Insurance由甲方保险。To be effected by Party A.1.7 检验Inspection1.8 保证Guarantee乙方保证其机器设备从未用过,性能先进,质量好,并保证该机器能生 产*规格钢丝绳,产量每小时*米。Party B guarantees that the machines and equipment are unus

8、ed, sophisticated and of best quality, and that the machines and equipment are capable of manufacturing the steel wire rope of specifications with a production of meters per hour.2.销售协议Sales Arrangement甲方以钢丝绳偿还购买乙方机器设备的价款。Party A sells to Party B the steel wire rope in compensation of the price of t

9、he machines and equipment Party B sells to Party A.2.1 商品及规格Commodity and Specifications商品:钢丝绳规格:Commodity: steel wire ropeSpecifications:2.2 数量 Quantity钢丝绳每年*米。其价格为每年*(美元)。 meters of steel wire rope per year, of which the price shall be US $ per annum. 2.3 价格 Price钢丝绳的价格按交货时国际市场CIF价确定。The price of

10、the steel wire rope shall be set on the basis of the prevailing price in the world market at the time when shipment is made. The price shall be based on CIF basis.2.4 装运Shipment每年两次装运,一次在6月,另一次在12月,每次货价为*。装运 港:目的港:装运唛头:Shipment shall be made twice a year, in June and in December, each for the value

11、of .Port of loading:Port of destination:Shipping marks:2.5 包装Packing木卷轴装。To be packed in wooden reels.2.6 支付Payment凭以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证支付,允许转船。信用证必 须于装运日期前15天到达甲方,有效期不少于90天。信用证要与本合同完全一致。否则,乙方对迟装负责,而且甲方有权就其中的损失向乙方提出 索赔。修改信用证的费用由乙方承担。Payment shall be effected by confirmed and irrevocable letter of

12、credit in favour of Party A, payable at sight, allowing transshipment. The letter of credit shall reach Party A 15 days before the month of shipment and shall be valid for not less than 90 days.The letter of credit shall be in strict accordance with the terms and conditions of the contract. Otherwis

13、e, Party B shall be held responsible for the delay in shipment and Party A may lodge claims against Party B for the losses arising therefrom. All the expenses arising from the amendments shall be for Party Bs account.2.7 保险Insurance甲方保险,投保水渍和战争险,投保金额为发票金额加10%。To be covered by Party A for 10% of the

14、invoice value, covering W.P.A. and War Risk.2.8 检验Inspection甲方出具的品质检验书为最后依据。若货到后乙方发现质量与上述规定不 符,乙方在货到目的港后45天内通知甲方,双方协商解决有争议的问题。The quality certificate issued by Party A shall be regarded as final. If, on arrival of the goods at the port of destination, Party B finds the quality not up to the specific

15、ations mentioned above, Party B shall notify Party A within 45 days after arrival of the goods at the port of destination. Both Parties shall have consultations for a settlement of the matter in dispute.3.不可抗力Force Majeure若因不可抗力事件,甲方或乙方对未交或迟交本合同项下的部分或全部货 物不负责任。Party A or Party B shall not be held re

16、sponsible for any failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under the contract as a result of any force majeure accident(s).4.仲裁Arbitration有关或执行本合同的一切争议应该友好协商解决。若达不成协议,有关争议案则提 交*仲裁。仲裁决定为终局的,并对双方均具有约束力。All disputes arising in connection with this contract or in the exec

17、ution thereof, should be settled amicably through negotiations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted for arbitration in . The decision of the arbitration shall be accepted as final and binding upon both parties.5.适用法律Governing Law本合同的签订,解释和履行以中华人民共和国法律为准。

18、The formation, interpretation and performance of the contract shall be governed by the laws of the Peoples Republic of China.6.正本条款Original Text本合同以英文书写,正本两份,双方各持一份。The contract is made, in English, in two originals, one for each party.7.有效期Duration 甲方:乙方:(签字)(签字)Party A:Party B:(Signature)(Signature)

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服