1、协议编号: 货物进口协议(附英文)甲方: 乙方: 2*年*月14 / 14货物进口协议(附英文) 协议编号(ona N):_ 签订日期(Dae) :_签订地点(Signe t) :_ 买方:_ TheByer:_ 办公地址: _ Adres: _ 电话(Tel):_ 传真号码(Fax):_ 电子邮箱(E-mail):_ 卖方:_ T Slr:_ 办公地址:_ Addess: _ 电话(Tel):_ 传真号码():_电子邮箱(E-mil):_ 买卖各方同意依照下列条款签订本协议:T Selle nd he uyr eo cnd his Cntract sjectto tter an condio
2、s staebelow:.货物名称、规格和质量(me, Secifcatios and Qualy ofmmodity): 2. 数量(uanty):允许_的溢短装(_% more o lesallwed)3.单价(ni Price): 4. 总值(ota Amont): . 交货条件(Tem ofDelie)FR/CI_ 6.原产地国与制造商(ountr of in and Manufacurs): 7. 包装及标准(acking):货物应具备防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、
3、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。 Tacin of hegoods shlbe reetive fro apnes, r,moisture, roso ndhoc, ad sll e uitabl fo cen tansprtation/ mliple tanportationThe Sllersallbe lble for anydaage nd ossofthe goodattibtabltothenadequateor mproe pack. The maurmet, oss weigh, ne wght an hecutions such s “Do ot tc
4、 up sid dw”,“p away moistur”, “Hndle wit care” sha b stenild n the srfac of eahpacage wih fadeles igment. 8唛头(Sppi Mark): 9. 装运期限(Tm fShpment):10装运口岸(ort f Loding): 11 目的口岸(Prt of estinain): 保险(Isrance): 由_按发票金额0投保_险和_附加险。sunce shal e covered yte_ or 110%f teivce vaue aganst _ Riskan_ Addiinal isk.1
5、3. 付款条件(Term of Pamet):(1) 信用证方式:买方应在装运期前/协议生效后_日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后_日内到期。 Leterof Cedi: The uyerhal, _ dys pir to thetim of hpmentate thisonr comesintoeffect,on irvocable ettof Cedi in avr oth Seler. The etterofCredit hal epire_ days erthecomplion flodof he shimet stipulated.(2) 付款交单:货物
6、发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及_银行向买方转交单证,换取货物。 Documets aanst pyme:Aftr shimen, he lr shall draw a ightl o exchane n he Buyer an delivr thcues throgh ellers bank nd_ Bant theuy ganspaymnt, .e D/P. Th uyer sal effecttheaymet medialyupo e frst presenation fhe i() ofexhe. (3)承兑交单:货物发运后,卖
7、方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为_后_日,按即期承兑交单(D/A_日)方式,通过卖方银行及_银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。ocuments aant cepanc:Atr shipmn,he Selr hll daw a sih il f excange, payab_ days ftrthByers deivers thdocmn truh Slle,ankd _Bk tote Byeragns acceptane (D/A_ day)。 The Buershallmake thaynt o datf the bill of xange. (
8、4)货到付款:买方在收到货物后_天内将所有货款支付卖方(不适用于F、R、CF术语)。 Cash o delivery (CD): The Buyeshallpay to the Sller otal amoun wihin _day rthereeip oth goods (Thisclaus i no aplied to theTerm of OB, C,CF)。14.单据(Dcums Reqed): 卖方应将下列单据提交银行议付/托收: he Sler l res the llowing doumets reqiredth ban r negotitio/clection: (1) 标明通
9、知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。 Full set o lean board Ocea/CombnedransrtatioLand ills fLadg and bln endosed arke freigt rpa o colect;(2) 标有协议编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式_份;Signedomecia oicei _copie dicang Cntra ., L/C No. (Terms fL/C) and hing arks; (3) 由_出具的装箱或重量单一式_份;Pacigli
10、st/wght meo _ copies issue by_;() 由_出具的质量证明书一式_份; Certificae ofQait i _ copies isued by_; (5) 由_出具的数量证明书一式_份; Criict f uant n_oies issued by_; (6) 保险单正本一式_份(C交货条件); Inrance polic/crifcate in _ copies (Tem of CIF); ()_签发的产地证一式份; Cetifie Orinin_ pie iue by_; (8) 装运通知(Shippn adie): 卖方应在交运后_小时内以特快专递方式邮寄
11、给买方上述第_项单据副本一式一套。 The Sellr hall, ihin _ors after ipmenteffctd, send b corireach opy of te bovementonedoumnts o. _。 15. 装运条款(Tms of hipment): (1) FB交货方式卖方应在协议规定的装运日期前0天,以_方式通知买方协议号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按时到达装运港后,如卖方未能及时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前所有费用和风险由卖方负担。 ThSeller sll,
12、30 ays befr e siment datspeciidin h Cnrac, advse the Buyer by _ o th ConractN.,commdit,quntit, amout, ckae,gro eight, measurent,andhe date f hmnt ide hat the Buyeranhateravssel/ookshipping pae. n te een of the ellrs filu to effet lodn when e veles dulyat he lodng prt, al eeses includin ead freigt an
13、d/or demurrage charges tu incurr shal b or th Sellers accout. ()CIF或R交货方式卖方须及时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在CFR术语下,卖方应在装船前2天以_方式通知买方协议号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。 Thellr a ship te ods duly wiin te shippn drationfom the pr of loading to te pot of dsinaon Uder FRterms, heeller hal advise e Bur y _ Contract, comodi
14、y,invoice l nd the dte odispchwo dy efore heshipent fr theuyer to arrne nsurace in tie. 16 装运通知(SppngAdvce):一俟装载完毕,卖方应在_小时内以_方式通知买方协议编号、品名、已发运数量、发票总款项、毛重、船名车/机号及启程日期等。 Te Seller shal,mmedty pon he omionofte oing of he ods, advie the uyer ofe Contrat o, names of commoity, loadi anty, nvoice vales, gr
15、ossweight, nameofvessel and shipmnt dae y_ wthin_hors 17. 质量保证(QaltyGuarant):货物饰质规格必须符合本协议及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港_个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。 The Selle shalguaree h thecomoty mst be incoformiy wih the uatity, pecfictios and quantityspified in this Contra and eter fQualy Guarnee. Te ara
16、nte peiod shllbe_onths fte the rialofhe gods ate por ofdesinat, ad rng e eid he Selle shl bresib for the amage ue to the dfect i denin an mnufactuing of hemanufactur.8 检验(Inectio)(以下两项任选一项):(1)卖方须在装运前_日委托_检验机构对本协议之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托_检验机构进行检验。 Thellr lhave hoo inpectedb _ays ber thshiment nd
17、havethe Insecon Cerifcate issedb_. h B mayavtheooreinsetedby _ar thgood,rl at he etiation. (2) 发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与协议规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损毁或品质和性能
18、与协议规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。 The manufcturesshall, beo deliver, make a precse and comprehensveinspectio o the d with egar toitsquliy, specificatios,peormeand quanttyweiht, and iuinscin ertificas cetyinghe chnica dataand onclusio inspecion. After aival of the gos at theortof dsntio,theBuy shall appltChia
19、omodity nseonBureau (hereinafter rfred to s CCB) ora further nspetion as t thpeifictions ad quantity/weighof theoo fmagesof tegods are fond, or t scficatinan/or quntity r n in ofomity with the stipultions i thi onta, ecepthen hereponsbiliti lies ith InsuranceCompany o ShippingCompan, thBuyer shall,
20、hin_ysafterarrival of te oods at t prt ofdetnat, claim aanst the Seller, rrejte gos acrdng o he inspetio certifiate issue by CCIB n cse of amag the goos inure eto te desgn or manufacturefectsan/o in cas the uty and perfrance re not in onformit w teCntrc,theBue shl,durin te uaran eiod, eqest CIto mke
21、 asuve 19 索赔(im): 买方凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此引起的所有费用应由卖方负担。若卖方收到上述索赔后_天未予答复,则认为卖方已接受买方索赔。 he bur shalmae a clim againstthelle (incldng eplceet ofthe god) by the ftherinsectionceticate d all the xpene nured therfrmshall be re y he lle The cim mnted aboe shal e regare as beig cetedi thellerfai
22、ltrey ithin _das aer heellr receied teBuyer lai 0 迟交货与罚款(Lte delve anPenalt):除协议第1条不可抗力原因外,如卖方未能按协议规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每_天收%,不足_天时以_天计算。但罚款不得超过迟交货物总价的_%如卖方延期交货超过协议规定_天时,买方有权撤销协议,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。 Soudhe Seller fal to ke elivey n imas tipulat
23、edinthe Contract, wih the ecpto fForce Majur auses secifid in Cuse of tis Cnract,the Buyr sal agetostponethe delivry othe condtion thattheelleragre to pa a pely whic shal ddutedby t pyin bankromthe pment underegotationTheraofpelty is cargedat_% for every _ days,odd days les hn _das shoul b contd as
24、_ days But e penaly, hwee, shall oted_% oheota vlueofhe goods inlved in the elayeddeliv. I ase heSellr fail to ake deiv_ days laer than tetme shiment stipulatd in he Cntrc,th Bu hallave tergto cancel th ontrct andtheSelle,in spite fthe cancelon, hallneverthesspaythe afoesai penaly to h yr witodelay
25、T buyer alhae the right to lod claim aist the Slleror the losesstained if ay. 21. 不可抗力(Foe Meue): 凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方未能或推迟交货时,卖方不负责任。在发生上述情形时,卖方应立即通知买方,并在_天内,给买方特快专递一份由本地民间商会签发的事故证明书。在此情形下,卖方仍有责任采取所有必要措施加快交货。如事故延续_天以上,买方有权撤销协议。 Te ele shal not b rsonsib frthe delo shpmen non-eivy of theoos due oc
26、e Majeue, wich iht ocurduinh poes o anufactr or inte cor of loin ortrani Te Sellershll vse the uy immediatelyf ccurrence mentioned abo nd witn_ ds terefterhe eer hal send a notce by orietote Buyrfr ther acceptac f acertiit ftheacdentissebthe lal camber ofcomerce uder whoe jusdictionthe accidnt ccus
27、a evidence heo. Under uch ccmta the Sler, however, ae stillune the obliatn to take al ecessar masureso hstntedeliver fhegod. Inae e acidentlats for ore ha _ days he uyr shll hav the right ocnc the Cntract.22争议的解决 (rbiratin): 凡因本协议引起的或与本协议关于的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会国际经济金融仲裁中心,依照申请仲裁时该会现行有效的仲裁
28、规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对各方均有约束力。Any dispute rsing fromor in conecton wihe Contract shl besettledthouh fiendl gotiain. In cae no setleenieah,th dispte shall b sitted o China Iternatonl Ecnomic andradeAriration Commision (CIETAC),Tianji nternatioal conomic d Finacia Arbirio Cenerorarbton acordane with is lsi
29、neectat hetim f pplyingfr abitatn. The btrl ward s fial ad bindng upn bth arties 23. 通知(oc): 所有通知用_文写成,并依照如下办公地址用传真号码/电子邮件/快件送达给各方。如办公地址有变更,一方应在变更后_日内书面通知另一方。 Alloticeshl b wteni_d see tboth partes b a/courer acring to he followingdresse If ay hangeofh adese ocur, ne paty allnorm te otherpartyofthe
30、hane address thn_das afterthe hange. .本协议使用的FOB、FR、CF术语系依据有关国际商会年国际贸易术语说明通则。 Therms FOB、CFR、CIF n thentrc e baed onINOTES *oftheInertoa Cambe o Cmmrce. 25. 附加条款(ddionl cae): 本协议上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准。 onflicts eween Contractclause hereabove and isaddtinal cla, fany, subjet to his additial clase. 26
31、本协议用中英文两种文字写成,两种文字具备同等效力。本协议共_份,自各方法定代表人或授权代理人签字(盖章)之日起生效。 TisCntrtieected in twoconterparts ac in Chinee and nglish, eah owhichhal eemqualyauthntic. hi Contratis i _ cpie, eftieince ing sged/seal bybthparties. 买方代表(签字):_ Reeentati f theBer (uthoized signature):_ 卖方代表(签字):_ Represntaiv of eeller (Authoriedsgnatre):_
©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4008-655-100 投诉/维权电话:4009-655-100