ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:16 ,大小:141.50KB ,
资源ID:2797236      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/2797236.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(英语毕业论文On-the-Cultural-Difference-of-Animal-Vocabulary-Existing-between-Chinese-and-English.doc)为本站上传会员【可****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英语毕业论文On-the-Cultural-Difference-of-Animal-Vocabulary-Existing-between-Chinese-and-English.doc

1、 中英语言中动物词汇存在的文化差异 On the Cultural Difference of Animal Vocabulary Existing between Chinese and English Contents Abstract………………………………………………………….………….1 Key Words……………………………………………………….………….1 I. Introduction…………………………………………………….………...2 1. The importance of langua

2、ge………………………………………………2 2. Vocabulary and its meaning………………………………………………3 3. The conception of culture……………………………………...…………4 4. The relationship between language and culture……………………………5 II. The Comparisons of Animal Vocabulary between Chinese and English…………………………………………………………………...5 1. Same animal

3、 vocabulary and same cultural connotations………...………...6 2. Same animal vocabulary and different cultural connotations……………….7 1) Some animal vocabulary with commendatory meaning in Chinese, but with derogatory meaning in English………………………...……..…………7 2) Some animal vocabulary with commendatory mea

4、ning in English, but with derogatory meaning in Chinese………………………………..……..9 3. Same animal vocabulary without corresponding vocabulary in Chinese and in English………………………………………………………….…….9 1) Some animal vocabulary with varied cultural connotations in Chinese, but with no cultural conceptions in

5、 English……………….………..……..10 2) Some animal vocabulary with varied cultural connotations in English, but with no cultural conceptions in Chinese……...…………………….….10 4. Different animal vocabulary with similar cultural connotations…....….…..11 III. Conclusion………………………………………………………..…...12 References……

6、………………………………...…………………………...13 On the Cultural Difference of Animal Vocabulary Existing between Chinese and English On the Cultural Difference of Animal Vocabulary Existing between Chinese and English Abstract: Language is the carrier of culture. Thanks to different languages, c

7、ulture has been so colorful. Words, as the unit of language, play an important role in culture. Different living environments and cultural conventions have a great effect on the cultural connotations of vocabulary. Animals are friends of human-beings. Languages of all nations contain a lot of words

8、denoting animals, and so do Chinese and English. Although animal vocabularies exist in both Chinese and English, sometimes their meanings differ from each other. In order to get a better understanding of the English culture and a more vivid and easeful way of communication, we ought to have some ide

9、a of animal vocabulary. If not, we may have difficulties in understanding the inside meaning or the intention of the speaker. Key words: animal vocabulary; culture; language; connotation 摘 要:语言是文化的载体。由于语言的不同,文化变化多种多样。词作为语言的基本单位,在语言中起着重要的作用。不同的生活环境和文化传统对词汇的含义有很大的影响,动物是人类的朋友,包括英语和汉语在内的所有语言中都有

10、很多表示动物的词汇。虽然动物词汇在汉语和英语中都存在,但是有时他们所包含的意义却不一样。为了更好的了解英国文化,更生动和更轻松的交流,我们应该对动物词汇有一些了解。如果不这样的话,我们将会在了解说话者的深层意思和意图的时候遇到困难。 关键词:动物词汇;文化;语言;涵义 I. Introduction 1. The importance of language What is language? This question may firstly sounds like a simple question. Though this extremely famil

11、iar, common phenomenon, it is difficult to give a satisfactory definition. Some people probably will say “language is a tool for human communication”. Far from a definition, this only tells us what language does, or what it is used for, i.e. its function. Modern linguists have had various definitio

12、n of language, but the most generally accepted definition is: “language is a system of arbitrary vocal symbols used for human communication”. Short as it is, this definition has hatched the main features of language. First of all, language is a system, elements of language is combined by rules. Th

13、is explains why “iblk” is not a possible sound combination in English, and also why “Been he wounded has” is not a right sentence in English. Secondly, language is arbitrary in the sense that there is no intrinsic connection between a linguistic symbols stands for, for instance, between the word “p

14、en” and the thing we write with. The fact that different languages have different vocabularies for the same object is a good illustration of the arbitrary nature of language. This also explains the symbolic nature of language: vocabularies are just symbols; they are associated with objects, actions,

15、 ideas, etc. by convention. This conventional nature of language is well illustrated by a famous quotation from Shakespeare’s play “Romeo and Juliet”: “A rose by any other name would smell as sweet.” Thirdly, language is vocal because the primary medium for all languages is sound. All evidence poin

16、ts to the fact that writing system came into being much later than the spoken forms and that they are only attempts to catch sounds and meaning on paper. The fact that children acquire spoken language before they can read or write also indicates that language is primarily vocal. For the linguist Ed

17、ward Sapir, language is not only a vehicle for the expression of thoughts, perceptions, sentiments, and values characteristic of a community; it also represents a fundamental expression of social identity. Language, of course, is knowledge, and in our world today knowledge is one of the key factor

18、s in competitiveness. Brains and knowledge are what create the prosperity and growth we tend to assume. In an advanced industrial society in an increasingly mutuality world, the knowledge of other languages becomes indispensable. Just think of how the advent of the Internet has changed our lives. Fo

19、r the last few years, millions of people across the world, who share common interests, are able to communicate with each other and exchange ideas. Not only are they able to do this due to the various technological advances, but also because they share a common language. So, language is most import

20、ant to human beings. We use language every day. The increasing of our lives depends on fast, applicable and successful use of language. 2. Vocabulary and its meaning What exactly is a Vocabulary? All the words in a language get what is generally known as its vocabulary. The term “vocabulary” i

21、s used in different senses. Not only can it refer to the total number of the vocabulary in a language, but it can stand for all the vocabulary used in a particular historical period, e.g. Old English vocabulary, Middle English vocabulary and Modern English vocabulary. We also use it to refer to all

22、the vocabulary of a given dialect, a given book, a given discipline and the vocabulary possessed by an individual person. English is one of the world’s highly developed languages. So Chinese is. Naturally the vocabulary is one of the largest and richest. The general estimate of the vocabulary is ove

23、r one million words. As we may know the arbitrariness of language, there is no logical connection between meanings and words. A good example is the fact that different vocabularies are used to refer to the same object in different languages. As the conceptualists agreed, vocabulary and things are re

24、lated through the mind. For example, the vocabulary “dog” is directly associated with a certain concept in our mind, i.e., what a “dog” is like, but it is not directly linked to that particular dog mentioned in the sentence “The dog over there looks unfriendly”, i.e., the referent in this particular

25、 case. Thus, the symbol or a vocabulary signifies “things” by virtue of the concept associated with the form of the vocabulary in the minds of the speaker of the language; and the concept looked at from this point of view is the meaning of the vocabulary. To study the meaning of vocabulary, we must,

26、 first of all, know its definition. Leech’s explanation is: “Connotative meaning is the communicative value and expression has by virtue of what it refers to, over and above it’s purely concept content.” The definition of connotation in the Longman Dictionary of Contemporary English (1993) is “the f

27、eelings or ideas that are suggested by a vocabulary, rather than the actual meaning of the vocabulary”. Complicated as it is, G. Leech in a more moderate tone recognizes 7 types of meaning are: Conceptual meaning, Connotative meaning, Social meaning, Affective meaning, Reflected meaning, Co locative

28、 meaning and Thematic meaning. 3. The conception of culture There is consensus that culture is a complex entity which emprises a set of symbolic systems, including knowledge, norms, values, beliefs, language, art and customs, as well as habits, skills and behaviors of humanity as members of a g

29、iven society. It is taken for granted and people are unconscious of it. Therefore, it has a strong appreciation on man, and it determines to a great extent man’s attitudes, thoughts, feelings, expectations and ideas. Culture, in a broad sense, means the total way of life of a people, including the

30、patterns of belief, customs, objects, institutions, techniques, and language that characterizes the life of the human community. As culture is so inclusive, it pervades virtually every aspect of human life and influences predominantly people’s behavior, including linguistic behavior. In a narrow sen

31、se, culture may refer to local or specific practice, beliefs or customs, which can be mostly found in folk culture, enterprise culture or food culture etc. Generally speaking, there are two types of culture: material and spiritual. While material culture, as the term itself suggests, is concrete, s

32、ubstantial and observable, most of spiritual culture, the products of mind (ideologies, beliefs, values and concepts of time and space, for example), is abstract, ambiguous, and hidden. In contrast with nature in the sense of what is born and grows, culture refers to what has been grown and brought

33、up with, in other vocabulary, what can be nurtured. Culture, especially material culture, is reproduced and preserved through the maintaining of beliefs, traditions, education and other institution mechanisms, meanwhile, it changes slowly with the development of the society. A common view of cultu

34、re is that of something learned, transmitted, passed down from one generation to the next, through human actions, often in the form of face-to-face interaction, and, of course, through linguistic communication. This view of culture is meant to explain why any human child, regardless of his genetic h

35、eritage will grow up to follow the cultural patterns of the people who raised him. A child separated from his blood relatives and brought up in society different from the one in which he was born will grow up to be a member of the culture his adoptive parents. Largely through language socialization,

36、 he will acquire the culture of the people he lives with. In anthropology a culture is the learned and shared behavior patterns characteristic of a group of people. Your culture is learned from relatives and other members of your community as well as from various material forms such as books and tel

37、evision programs. You are not born with culture, but with the ability to acquire it by such means as observation, imitation, and trial and error. So, culture is not a material phenomenon, it does not consist of things, people, behavior, or emotions. It is rather an organization of these things. It

38、 is the forms of things that people have in mind, their models for perceiving, relating, and otherwise interpreting them. From this, we can say that culture is communication. 4. The relationship between language and culture Language qualifies as an element or subsystem of culture; it is a unit

39、of culture. It is an important expression of culture. With its ample connotation, it conveys great deal of cultural information. So the development and the spread of culture must have got the support from language. Without language, they maintain that culture would not be possible. On the other hand

40、 language is influenced and shaped by culture, it is also the outcome of culture, and it reflects culture. Every language can be considered as symbolic system to reflect a specific culture and an expression of subjective world of the culture. Culture can only be preserved by means of language hande

41、d down from generation to generation, so language is the cornerstone of culture. Language directly reflects the reality of culture. The changes of language are often caused by some cultural factors. They influence each other. The development of culture must have enriched language. After language

42、came into being, the content of culture became more and more complicated. Although language plays an important role in culture, language is not a culture free with code, distinct from the way people think and act. Different people have different cultural patterns. Such differences cause differences

43、 in language. Language is just like a skyscraper, and vocabulary are its building materials. If there is no building material, this skyscraper is only a drawing. So vocabularies occupy an important position in whole language. On the other hand, its significance also shows its various differences. A

44、nd cultural meanings of vocabulary are one of the reasons. It is also a barrier to understand the meanings for English learners. Due to the different culture and social background, some of the animal vocabularies differ in Chinese and English. In order to get a further knowledge of English vocabular

45、y and a better way of communication we ought to know what the difference really is in Chinese and English. So it’s very necessary to discuss the cultural difference of animal vocabulary existing between Chinese and English. II. The Comparisons of Animal Vocabulary between Chinese and English As

46、 this article mentioned before, some animal vocabularies have the same meaning in both English and Chinese, while some do not. And some even do not have corresponding vocabulary in Chinese and in English. However, some different animal vocabularies share the similar cultural conceptions in some way

47、or another. In order to have a comprehensive understanding of this seemingly strange phenomenon, this thesis will analyze each of them. 1. Same animal vocabulary and same cultural connotations Wolf is one kind of cruel animals which eat sheep of the shepherd specially. So, people in Chinese and

48、English countries don’t like wolf extremely. Both Chinese and English use “wolf” (狼) to stand for “cruel” or “greedy”. In Chinese, if we want to describe a person who is vicious and ungrateful, we often use “狼心狗肺” ;if we say somebody is “有狼子野心”, we mean he is as ungrateful as wolf. We can easily fi

49、nd similar uses in English. For example: A. He’s mad that trusts in the tameness of a wolf, a boy’s love.(人发了疯才相信豹狼的温顺,孩童的爱情。) B. It is madness for a sheep to treat of peace with a wolf. (羊和狼讲和平,是羊发了疯。) C. The wolf may lose his teeth, but never his nature.(豺狼老掉牙,本性改不了。) In Chinese, we have “如饿狼扑

50、食”,“狼吞虎咽”and things like that to describe how fast and violent a person is when he is eating, just like a wolf. So does English. D. You ought to see him wolf it down.(你应该看着他狼吞虎咽地把它吃下去。) E. Pamela cut herself a piece of steak and ate it, not taking he eyes off Victor Henry as he wolfed the food.(帕

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服