ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:109.92KB ,
资源ID:2668335      下载积分:6 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/2668335.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(翻译笔记.doc)为本站上传会员【天****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

翻译笔记.doc

1、第一次课 好英文:主次分明,逻辑严密,主三次八(主则主句 主谓 主系表,次则从句名形介副 非谓三 各种短语) 好中文:音调和谐,结构匀称,具体表现凡十:双声(声母相同eg 坎坷,迷茫),叠韵(韵母相同eg 彷徨,徜徉),叠音,双音节,四字格,对仗,平仄,量词准(找准比喻角度,活用动量词eg.一本芭蕉),动词活(eg.眉毛一扬,头发一甩general/specific words) 活用动词四法:具体,高频,靠近,连用 好译文:faithful and smooth 忠通 脱读是文章 对读没走样(content &style) 翻译:技巧,语言比较,相关表达 怎么学:reading

2、-observing-imitating-producing(speaking & writing & translating) 条件:三语让 之间 之外 技巧全攻略:增减逆顺转类换 正反拆合引申难 增减-eg.汉译英代词增加 逆顺-英文先主后客,中文先客后主 拆合-英译汉 多拆;汉译英 多合 引申-深 宽 抽象事物具体化 1.风在吼,马在叫,黄河在咆哮,河东河西高粱熟,万山丛中游击健儿逞英豪。 Wind howling,horses neighing,the Yellow River roaring. Sorghum ripe on both banks, th

3、e guerilla soldiers are fighting bravely in mountains beyond mountains. 2.广出猎,见草中石以为虎而射之,中石,没全族,视之,石也,因复更射之,终不能入矣。(三个左右的动词合一次,取一个最重要的做谓语) Once out on a hunting trip, General Li Guang mistook a rock in the grass for a tiger and shoot an arrow at it. He hit it with such force that the tip of t

4、he arrow get inside the rock. Later he discovered it to be only a rock. Thus, he wanted to try shooting again but was unable to pierce it. 3.松下问童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。 When asked under a pine tree, your boy replied my master is gone for herbs in these mountains, but I don’t know where for the

5、thick clouds. 4.The prisoners of war are allowed to write censored letters. 战俘可以写信,但需经过审查。 5.I wouldn’t have eaten it only I’m too ladylike to take it out of my mouth. 我本不想吃,但是吐出来也太不淑女了。 6.My bringing had been more of a wild boy than that of a young lady. 我接受的教养,与其说是淑女的教养,倒不如

6、说是野小子。 7.枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。 黄昏时归巢的乌鸦盘旋在缠绕着枯藤的老树上。 At dark, returning crows hovering over on the trees wrapped with decayed lines. A farmer house beside a brook is under a small bridge. A heart broken man on mean horse along the ancient path with travelling far far away from home

7、in the west wind against the setting sun. 第二次课 英语5种基本句型:主谓 主系表 主谓宾 主谓间宾直宾 主谓宾+宾补 英语7种常用短语:名形介副非谓三 eg: I found a man lying in front of my door. I found him hurt by the careless words that I made. I find them to have left 3days ago. 2*7 They were found to have left 3 days ago. … 3*7 with+

8、n+7 结构 1)n. With your father president of the university how can I offend you. 2)adj. With his parents old and children still young, Mr.Zhang is having a hard life. 3)prep. With his parents in old age and children in youth… 4)adv. With his parents out… 5)-ing With you leading our way, we h

9、ave nothing to fear. 6)-ed With his leg broken he was unable to come for the football game. 7)to do With his father to have died many years ago . he has a miserable life. 独立主格结构 汉语7个基本结构: 1)并列:高大威猛 你来我往 吃饭睡觉 2)主谓:你来 我往 3)动宾:吃饭 睡觉 4)偏正:(adj+n,红星 绿草;adv+v快跑) 5)动补:(补动词,英语中补宾语)快跑(状语),跑快(补语)

10、 6)连动:v+v+v过来吃饭 7)兼语:前面的补后面的主 叫他闹 随它去 增减法:冠 代 介连,三态一气,成语翻译,复数处理 1)汉语无冠词 概念独立的标志,英译汉省冠词,汉译英加冠词 eg:猫眼比人眼能吸收更多光线 A cat’s eye can saw more rays than a man’s, so it can see clearly even in the dark. 马是有用的动物 The horse is a useful animal. 中国人是勤劳的民族 Chines people are an industrial nation. 他把手揣在

11、口袋里 He put his hand in the pocket. 2)代词替代:My son by my former wife 词汇替代:同义/反义/上义general words/下义词替代specific words 动作替代:They went there, so did I. 句子替代:You help me and I you/You help me and viceversa(反之亦然) 3)介 of /in/at/to/for 怎么用:比较-over表原因(纠纷/感情) eg:Two boys are fighting for

12、 a girl. Don’t shout at me across the street. Shout for him to get down. 翻译题 7.老鼠过街,人人喊打。 When people see a rat crossing the street, they shout,’’Strike it!’’ 8.留得青山在,不怕没柴烧。 As long as the green mountain remains, there’s no need to worry about the fire wood. 9.少壮不努力,老大徒伤悲。(不努力的少年导致

13、一个悲伤的老年) 10.冬天,人们容易感冒。 People intend to have a cold in winter. 11.酒后开车易出车祸。 Drunk driving is liable to cause traffic accidents. (Driving under the influence of alcohol) Traffic accidents can be caused by drunk driving. 12.有些人忙于赚钱,难得清闲。 找主语的三种方式:原来,句中,句外 汉语并列转换成英语:英语并列,英语主从,英语单句(

14、有主次) 主从:Some people are so busy to make money that they have no time to enjoy. 单句:Too busy making money to enjoy. Too busy making money for even a moment’s leisure. 换主语:Even a moment leisure can be very hard for those people who are busy. Even a nap can be luxury. 13.他认为有钱了,就应该大吃大喝。 He take

15、 for granted Since he has a lot of money With+ 1.The checks will be $25 a week less than under the stimulus. 若不是采取了经济措施,周薪水将减少¥25. 2.In 2008, the first year of the Great Recession the number of American living in poverty rose by 1.7million to nearly 47.5 million. 2008年是美国经济大萧条的第一年,美国贫困人

16、口增加了1.7百万,接近47.5百万。 3.Most often mist hides the illusory Alps. 大多时候阿尔卑斯山云雾缭绕,如梦似幻 4. She had no misgiving to annoy her delights. 她无忧无虑,照样开开心心。 5.Anger chokes her words. 她气得说不出话来。 6.My duty forbids me to fly from danger. 我职责所在,绝不能临阵逃脱。 7.Ignorance of the law excuses no man from practicing it

17、 不懂法也要守法。 8.At last, a weakness seizes me and I fell. 我突然很虚弱,然后摔倒在地。 9.The fresh sunlight January morning filled the young teacher with happy thought. 一月明媚的阳光让这个年轻老师十分开心。 10.The doctor can bury his mistakes, but an architect can only advise his clients to plant vines. 医生可以掩盖自己的错误,而建筑师只能用爬藤植物

18、遮丑。 11.Finally, the father was overwhelmed by the judge, and he declared his own son’s guilty. 这位父亲最终大义灭亲,宣判自己的儿子有罪。 12.Yesterday I met a man who was tall and handsome. 我昨天遇见一个又高又帅的男人。 13.我不喜欢他的报告,总是又臭又长。 I don’t like his reports which are always boring and long. 14.赵先生的老婆刚生了个儿子胖乎乎的,可爱极了。 Mr. zhao’s wife give birth to a chubby and cute boy.

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服