ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:18.04KB ,
资源ID:2642456      下载积分:5 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/2642456.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(companionship-of-books以书为伴含翻译.doc)为本站上传会员【精***】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

companionship-of-books以书为伴含翻译.doc

1、完整版)companionship of books以书为伴含翻译 Companionship of Books — 以书为伴 我们往往先知其书知其友然后在知其人,要与书为伴同样也要与人为伴,要生活在良书益友之中,书如此人亦如此. A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the

2、best company, whether it be of books or of men. A good book may be among the best of friends。 It is the same today that it always was, and it will never change。 It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receiv

3、es us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age. 读良书交益友,以前如此如今亦是如此,道理恒古不变。书是最具耐心而欢快的伴侣,在逆境与危难中永不会背叛我们,仁慈以对,年幼愉悦而指引,年长宽慰而勉励。 Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons someti

4、mes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, ‘Love me, love my dog.” But there is more wisdom in this:” Love me, love my book.” The book is a truer and higher bond of union。 Men can think, feel, and sympathize with each other through their favori

5、te author. They live in him together, and he in them. 人通常是因为共同喜爱一本书而彼此产生爱意,就像是两个人同时欣赏一个朋友一样。有谚语云“爱屋及乌”但我看“爱屋及书”此中智慧更甚!书是更真且更高层面的联系,人们可以去思考,去感受,可以通过共同喜爱的作者而产生共鸣.你中有我,我中亦有你。 A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man’s life is,

6、 for the most part, but the world of his thoughts。 Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters. 一本好书是美好生活的载体,承载生活之美好,很大程度上,人类生活的世界就是其思想的世界.因此好书是美好言语与黄金思想的源泉,为人所铭记,珍视.成为我们永久的伴侣与慰藉。 Books posses

7、s an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author’s minds, ages ago。 What was then said and thought s

8、till speaks to us as vividly as ever from the printed page。 The only effect of time have been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive but what is really good。 书本蕴含道德之精华,是迄今为止人类成就最长久之产物。庙宇坍塌,雕像破败,唯独书本长存.对于伟大的思想来说时间的更移无关紧要,正如它当年闯入作者头脑当中时一样,如今依然清新如故!当年之所思之所想对于今天的我们仍然生动

9、如初。时间的作用仅仅是去其糟粕,留其精华。只因糟粕不常有,精华得永存! Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see them as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their exp

10、erience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe。 书本将我们带入到了最美好的世界,使我们接触到曾经的伟大人物。知其所做,听其所言,亦如其不曾离去。与之共鸣,乐其所乐,悲其所悲,然似与之共经历其事。好似我们是其描绘的场景下的演员。 The great and good do not die, even in this world。 Embalmed in books, their spirits walk abroad。 The book is a living voice. It is an intellect to which we still listens。2013。5。5于北京。 纵然在今世,伟人亦长存。其精神刻于书,流于世。其书本是智慧,是洪亮的嗓音今天的我们依然洗耳恭听。2013.5。5 phylis 英译中

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服