1、文選教案·《宮之奇諫假道》 《宮之奇諫假道》教案 晉侯復假道於虞以伐虢。 晉侯:指晉獻公。晉獻公,名詭諸,西元前676年――前651年在位。 復:副詞。再,又。 假:借。 虞:周代諸侯國,姬姓,武王所封,爲大(tài)王古公亶(dǎn)父(周文王之祖父)之子虞仲的後代,在今山西省平陸縣東北六十裏。 虢(guó):指北虢。北虢,春秋時期諸侯國,姬姓,地在今河南省三門峽市。 按:虞國在晉國之南,而虢(北虢)又在虞之南,故晉需向虞國借路方能攻打虢國。晉國這次向虞國借路發生在魯僖公五年(西元前655年)。此前晉國曾於僖公二年第一次向虞國借路。 宮之奇諫曰:“虢,虞之
2、表也;虢亡,虞必從之。晉不可啓,寇不可翫。一之謂甚,其可再乎?諺所謂‘輔車相依,唇亡齒寒’者,其虞、虢之謂也。” 宮之奇:虞國大夫。之:中綴。加在人的姓與名之間,先秦人姓名中常見。 表:外表。這裏指屏障。 從之:跟隨它。意思是跟著滅亡。 啓:幫助。 寇:入侵者。 翫(wán):同“玩”,疏忽,輕視。 一之謂甚:借道給晉國一次就已經是過分了。 一:一次。指僖公二年第一次借路。 之:結構助詞。這裏加在主語和謂語之間,使之變成一個偏正結構短語,以充當句子的一個句法成分。 甚:嚴重,過分。 其:語氣副詞。表示反問語氣,難道。 乎:疑問語氣詞。這裏與“其”配合表示反問語
3、氣。 輔:頰輔,面頰骨。 車:牙車,牙牀骨。 者:轉指後綴。這裏加在“輔車相依,唇亡齒寒”之後,構成“者”字結構,表示“……的話”的意思。 其:語氣副詞。表示不肯定的測度語氣,大概。 之:結構助詞。標記並凸顯前置賓語。 公曰:“晉,吾宗也,豈害我哉?” 宗:宗族。晉也是姬姓國,是周成王弟弟叔虞的封國,與虞、虢同一祖先。 對曰:“大伯、虞仲,大王之昭也;大伯不從,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也;爲文王卿士,勳在王室,藏於盟府。 大(tài)伯、虞仲:大王之長子、次子。 大王之昭:意思是大王之子。“昭”和下文的“穆”都是宗廟神主的位次。古代宗廟裏,始祖的神主居中,以下
4、各代昭、穆相承,分列左右:左爲昭,右爲穆。 周之始祖爲後稷,大王是後稷的第十二代孫,爲穆,故其子爲昭。 也:表示判斷。 不從:不跟隨在側。 不嗣:沒有繼承王位。 按:據《史記·吳太伯世家》記載:大王要傳位給小兒子王季,大伯就和虞仲一起出走到吳地,爲吳國之始祖。 虢仲、虢叔:王季的次子和三子,文王的弟弟。 王季之穆:王季的兒子。王季在周爲昭,故其子爲穆。 為:動詞。表示判斷,是。 卿士:輔佐文王執掌國政的大臣。 盟府:主管功勳賞賜的官府(依楊伯峻說)。 將虢是滅,何愛於虞? 這二句連上文是說:論宗族關係,虢在姬姓中地位比虞要高,虢和晉比虞和晉更
5、近,而且虢還有功于周王室,晉連虢都要滅掉,對於虞還有什麽愛惜的呢。 將虢是滅:等於說“把虢滅掉”。將……是……:一種強調賓語並含有處置意義的格式。將:表示處置意義,可以翻譯爲“把”。是:結構助詞。標記並凸顯前置賓語。 何愛於虞:對於虞國有什麽愛惜的呢? 於:對於。 且虞能親於桓、莊乎?其愛之也? 且:提起連詞。再說。 能親於桓、莊乎:(虞國與晉國的關係)能比晉獻公的同祖兄弟更親近嗎? 桓、莊:晉獻公的曾祖桓叔和祖父莊伯,這裏指桓、莊之族,即桓、莊的非嫡長子孫,晉獻公的同祖兄弟。 其愛之也:難道愛他們嗎? 其:語氣副詞。表示反問語氣,難道。 也:語氣詞。表示論斷
6、語氣。注意:這裏“也”不表示反問語氣,反問語氣由“其”表示。 桓、莊之族何罪?而以爲戮,不唯偪乎? 以爲戮:等於說“以之爲戮”,把他們(桓、莊之族)殺掉了。魯莊公二十五年(西元前669年),晉獻公爲加強自己的權力,把同族羣公子全殺了。 不唯偪乎:難道不僅僅是因爲關係太近(而産生威脅感)的緣故嗎? 唯:副詞。僅,祗。 偪(bī):同“逼”,過分接近或密切而產生的壓迫感和威脅感。 親以寵偪,猶尚害之,況以國乎?” 親以寵偪:因爲可引以爲榮的血親關係而使對方産生了壓力。 以:介詞。因爲。 寵:榮耀,榮寵。這裏指值得榮耀的血親關係。 猶尚:尚且。 況以國乎:何況因爲一
7、個國家給對方以壓力呢? 按:這句承上省略了謂語“偪”。 公曰:“吾享祀豐絜,神必據我。” 享祀:祭祀。享:用食物供奉鬼神。 豐:盛多,豐盛。 絜:同“潔”。 據:依(依王引之說,見《經義述聞》)。這裏有保佑的意思。 對曰:“臣聞之:鬼神非人實親,惟德是依。 鬼神非人實親,唯德是依:等於說“神鬼非親人,惟依德”。實、是:都是結構助詞,標記並凸顯前置賓語。德:指有德行的人。 故《周書》曰:‘皇天無親,惟德是輔。’ 《周書》:《尚書》的一部分,是記載西周初年歷史的史書。此處所引《周書》早已亡逸。 ¡這兩句今見僞古文《尚書·蔡仲之命》。 皇:大。 惟德是輔:等於
8、說“惟輔德”。惟……是……:表示強調的固定格式。惟:語氣副詞。表示強調語氣。是:結構助詞,標記並凸顯前置賓語。 又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’ 這兩句今見僞古文《尚書·君陳》。 黍稷:祭祀用的穀物。黍:黏黃米。 稷:不黏的黍子。 馨(xīn):遠處可以聞到的香氣。 明德:光明的德行。 惟:語氣副詞。表示強調語氣。這裏可以翻譯成“纔是”。 又曰:‘民不易物,惟德繄物。’ 這兩句今見僞古文《尚書·旅獒》:作“人不易物,惟德其物”。 易物:指改變祭物。 繄(yī):語氣副詞。表示強調語氣,可譯爲“纔是”。 如是,則非德,民不和,神不享矣。神所馮依,將在德矣。
9、 ¡和:附和。這裏是“依附、歸順”的意思。 矣:肯定語氣詞。表示肯定語氣,了。 ¡所馮依:保佑的人。所:前綴,與後面的動詞構成一個名詞性的“所”字結構,表示動詞涉及的對象。 馮(píng)依:這裏是“保佑”的意思。馮:後來寫作“憑”。 若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?” 明德:使德明。 薦馨香:指祭神。薦:獻。馨香:指馨香的祭品。 其:語氣副詞。表示反問語氣,難道。 吐之:指不食祭物。 弗聽,許晉使。宮之奇以其族行,曰:“虞不臘矣。在此行也,晉不更舉矣。” 許:答應。 晉使:晉國的使者。使:舊讀shì。 ¡以:帶領。 行:離開。 ¡臘:年終的一
10、種祭祀,這裏是舉行臘祭的意思。 ¡晉不再次興兵了,即用滅虢之兵即可以滅虞。 八月甲午,晉侯圍上陽。問於蔔偃曰:“吾其濟乎?” 晉用夏曆,魯用周曆。此處“八月甲午”爲周曆之十月十七日。 上陽:虢國都城,在今河南省三門峽市南。 ¡蔔偃:名偃的蔔人。 ¡其:語氣副詞。表示測度語氣,可譯爲“會”。 濟:成功。 對曰:“克之。”公曰:“何時?” 克:戰勝,攻破。 對曰:“童謡雲:‘丙之晨,龍尾伏辰; 丙之晨:指丙子日的早晨。 龍尾伏辰:意思是說太陽運行到尾宿,由於日光的照耀,尾宿諸星隱伏不見。龍尾:星宿(xiù)名,即東方蒼龍七宿之尾宿,由九顆星組成,均屬天
11、蠍座。伏:隱伏。辰:指日月交會之所。夏曆每月的朔日(初一),月亮運行到太陽和地球之間,與太陽同時出沒,古人叫做辰。 均服振振,取虢之旂。 均服:均同之服,指戎服。杜預注:“戎事,上下同服。”又楊伯峻注雲:“‘均’,字或作‘袀’。袀服,戎服也,黑色。” 振振(zhēn zhēn):疊音聯綿詞。威武的樣子。 旂(qí):一種有鈴的旗。《說文·部》:“旂,旗有衆鈴以令衆也。”按:“旂”字聲符是“斤”,上古屬文部,與晨、辰、振、賁、軍、奔爲韻,這裏應讀qín。 鶉之賁賁,天策焞焞,火中成軍,虢公其奔。’ 鶉(chún):指鶉火,古代天文學上的十二次(黃道附近一周天由西向東的十二
12、個等分)之一,包括南方朱雀七宿的柳、星、張三宿。賁賁(bēn bēn):疊音聯綿詞。鮮明的樣子。 ¡天策:星名。杜預注:“天策,傳說(yuè)星”。孔穎達疏:“傳說,殷高宗之相,死而託神於此星,故名爲傳說星也。” 按:據《星經》,傅說星在尾宿第二顆星東面二寸處。 焞焞(tūn tūn):疊音聯綿詞。暗弱無光的樣子。杜預注:“時近日,星微。焞焞,無光耀也。” ¡火中:鶉火出現在南方正中。 成軍:意思是軍事有成功。 ¡其:時間副詞。將。 其九月、十月之交乎!丙子旦,日在尾,月在策,鶉火中,必是時也。” 其:語氣副詞。表示測度語氣,可譯爲“恐怕”“大概”。
13、 九月、十月:此處是用夏曆,周曆爲十一月、十二月。 ¡丙子旦:丙子日的早晨。 ¡太陽在尾宿的位置。 ¡月亮在天策星位置。按:杜預注:“是夜日月合朔於尾,月行疾,故至旦而過在策。” ¡鶉火處於南方正中位置。 ¡是時:那個時候。 也:表示判斷。 冬十二月丙子,朔,晉滅虢。虢公醜奔京師。 十二月丙子,朔:周曆十二月丙子,是初一。按:此句用周曆。晉用夏曆,則爲十月初一。 ¡醜:虢公名。 京師:春秋時期周之都城,地在今河南省洛陽市。 師還,舘于虞,遂襲虞,滅之。執虞公及其大夫井伯,以媵秦穆姬,而修虞祀,且歸其職貢於王。 舘:賓舘,客舍。這裏用作動詞,“臨時駐紮”的意思。 遂:連詞。於是。 襲:偷襲,突然襲擊。 ¡這句意思是:用井伯做秦穆姬的陪嫁隨從。 媵(yìng):古代諸侯女兒出嫁時隨嫁的人或物品。這裏用作動詞,是陪嫁的意思。 秦穆姬:秦穆公的夫人,晉獻公之女。 ¡虞祀:指天子命虞所祭祀之境內山川之神。 職貢:貢賦,賦稅。 王:指周天子(周惠王)。其時爲周惠王二十二年。 5






