ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:18.01KB ,
资源ID:2545819      下载积分:3 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/2545819.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     索取发票    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(八年级走进文言文第32单元译文.doc)为本站上传会员【精****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

八年级走进文言文第32单元译文.doc

1、【第三十二单元】猫 说【原文】齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰:“虎猫。”客说之曰:“虎诚(确实)猛,不如龙之神也,请更名曰龙猫。”又客说之曰:“龙固(“ 固 然 ”、“ 确 实 ”)神于虎也,龙升天浮 云,云其尚(好)于龙乎?不如名曰云。”又客说之曰:“云霭(i,云气)蔽天,风倏(sh,很快地)散之,云故不敌风也,请名曰风。”又客说之曰:“大风飙(bio,迅疾)起,唯屏以墙 ,斯足蔽矣 ,风其如墙何?名之曰墙猫可。”又客说之曰:“唯墙虽固(坚 固),唯鼠穴之,墙斯圮 矣,墙又如鼠何?即名曰鼠猫可也。”东里丈人 嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者故猫也。猫即猫耳,胡为自失本真哉!”(节选自应谐录) 【注释】

2、齐奄:作者虚构的人物。 浮:此指依靠。 唯屏以墙:用墙挡住它。 斯足蔽矣:就足以挡住了。 穴:打洞。 墙斯圮(p):墙壁就坏了。 东里丈人:东面的老人。 【译文】齐奄家养一只猫,自认为此猫与众不同,在别人面前称它为“虎猫”。有人对他说:“老虎确实勇猛,(但)不如龙有神灵,请改名叫龙猫。”又有人对他说:“龙固然比老虎神灵,(可)龙升天要凭借云,云大概比龙还好吧?不如称它为云猫。”又有人对他说:“云雾遮天,风一下把它吹散了,云本不如风,请改名为风猫。”又有人对他说:“大风激烈地兴起,只有墙壁可以像屏风一样挡住它,仅此就足以抵挡了,风怎么比得上墙?还是取名叫墙猫好。”又有人对他说:“墙壁虽然坚固,只

3、要老鼠给它打洞,墙壁就坏了,墙又怎么比得上老鼠,应改名为鼠猫好。”东面的老人(听到后)嗤笑齐奄说:“嘻嘻!猫本是捕鼠的,猫就是猫,为什么要使它的本性失去呢?” 天下无良猫 【原文】某恶(w,讨厌)鼠,破家求良猫。餍(yn,吃饱)以腥膏(肥肉),眠以毡罽。猫既饱且安,率(全都)不捕鼠,甚者与鼠嬉戏。鼠以故益暴。某怒,遂不复畜(养)猫,以为天下无良猫也。 【注释】毡罽(j):毯子。 【译文】某人讨厌老鼠,用尽家财求得好的猫。用鱼肉喂饱(它),(猫)睡(的时候)用毡毯(垫着)。猫既吃得饱又安逸,根本不去捕老鼠,更过分的竟跟老鼠游戏。因此老鼠愈加放肆。某人生气了,于是不再养猫,认为天下没有(能捕捉老鼠

4、的)好猫。 南人捕孔雀 【原文】罗州山中多孔雀,群飞者数十为偶(成对)。雌者尾短无金翠。雄者生三年有小尾,五年成大尾,方(正当)春而生,三四月后复雕(同“凋”,谢),与花萼相荣衰,然自喜其尾而甚妒。凡欲山栖,必先择有置(安放)尾之地,然后止焉(在那里)。南人生(活的)捕者,候甚雨往禽(同“擒”捕捉)之,尾沾(沾湿)而重,不能高翔;人至,且爱其尾,恐所伤,不复翔也。 【注释】罗州:古州名。金翠:金黄色与翠绿色。花萼():花的托片。 【译文】罗州的山中多有孔雀,几十只为一群成对地飞翔。雌孔雀尾巴短,没有金黄色和翠绿色,雄孔雀出生三年,开始长有小尾巴,五年长成大尾巴,正当春天时(尾巴上的羽毛)开始生

5、出,三四个月后又凋落了,跟花的托片同时茂盛和凋谢;然而孔雀喜爱自己的尾羽并且非常(容易)忌妒(争艳)。凡是想在山林里停留,一定先选择好放置尾巴的地方,然后才栖息在那里。南方人要捕捉活的孔雀,等到下大雨的时候前去捕捉它,(这时)孔雀的尾巴沾湿变得沉重,不能高飞。人到(那里),(孔雀)又爱自己的尾巴,怕损伤(尾巴),就不再飞翔了。 富商之鹦鹉 【原文】富商有段姓者,畜(养)一鹦鹉,甚慧(聪明),能迎客与诵诗。段系其两翅,置于雕笼。熙宁六年,段忽系狱。及(等到)归,问鹦鹉曰:“吾半年在狱,身不由己,极其怨苦,汝在家有人喂饲,何其乐耶!”鹦鹉曰:“君半年在狱,早已不堪(承受);吾多年在笼,何乐可言?”

6、段大感悟,即日放之。 【注释】熙宁:宋神宗年号。 【译文】有个姓段的富商,养了一只鹦鹉,十分聪明,能够迎接客人和吟诵诗。段富商拴住了它的两个翅膀,放在雕刻精美的笼子里面。熙宁六年,段富商突然被关押在牢狱里。等到出狱回家,(他)问鹦鹉说:“我在牢狱中半年,身不由己,十分怨恨痛苦,你在家里有人喂养,是多么的快乐啊!”鹦鹉说:“你只在牢狱里关了半年,早就已经觉得不能忍受了;而我好多年(被关)在笼子里,有什么欢乐可说的呢?”段富商大有感触并省悟,当天把它放了。 牛虎相斗 【原文】天长县民戴某,晨出,其妻牧牛于野。平日,其犬时时从(跟随)之,是日俄入草丛而不出。戴妻怪(以为怪)之,牵牛寻之。未百步,见虎

7、踞(蹲)丛中啮(ni,咬)犬,大骇(害怕)。虎见人至,弃犬趋(急走)人,戴妻奔之不及,为虎所搏。牛见主有难,忿然而前。虎又释人而扑向牛。二物交加哮吼,虎张爪牙,牛以二角抵(触)击。逾(过了)时,虎力竭(尽),仓皇逃窜,牛竟(终了)胜虎。戴妻乃(才)得免。 【注释】天长:古县名。 【译文】天长县县民戴某,早晨出门,他的妻子在田野里放牛。平时,她的狗时时跟随着她,这天进入草丛中没有出来。戴某的妻子对此感到奇怪,牵着牛去寻找狗。没走到一百步,见到一只老虎蹲在草丛中啃着狗,(她)非常害怕。老虎见到有人来到,放弃狗而奔向人,戴某的妻子来不及奔逃,被老虎捕捉住。牛看到主人有难,愤怒地冲向前。老虎又放下了人

8、扑向牛。老虎与牛互相咆哮怒吼,老虎张牙舞爪,牛用两个角触击。过了一会儿,老虎力气用尽,匆忙而慌张溃散奔逃,牛最终战胜老虎。戴某的妻子才得以幸免于难。 绿衣使者 【原文】唐明皇时,长安杨崇义妻刘氏与邻人李氏私通,欲杀崇义。崇义喜鹦鹉,常自喂之。一日,崇义醉归,刘与李谋而杀之,埋枯井中,僮仆皆不之知(不知之),唯(只有)鹦鹉见之。刘氏故(故意)令僮仆觅夫,并告官(官府)。官日夜捕贼(贼人,杀人者)不得,诣杨家索。架上鹦鹉忽曰:“杀家主者,刘与李也。”官收(逮捕)二人拷问,具(全部,一一地)招实情。遂置二人于法,并奏明皇。明皇称鹦鹉义(主持正义),遂喂于宫中,封为“绿衣使者”。 【注释】 唐明皇:即唐玄宗李隆基。私通:不正当的男女关系。 【译文】唐明皇时,长安杨崇义的妻子刘氏与邻居李氏私通,想谋杀死杨崇义。杨崇义喜欢鹦鹉,常常亲自喂养它.有一天,杨崇义喝醉了回来,刘氏与李氏(一起)谋划,杀死了杨崇义,(把他)埋在枯井中,仆人都不知道这件事情,只有鹦鹉看见这事。刘氏故意吩咐仆人去找丈夫,并报告了官府.官府日日夜夜寻找杀人凶手没找到,到扬家来寻找.架子上的鹦鹉忽然说杀我家主人的人,是刘氏与李氏。官府逮捕了两人,拷问(他们),(他们)一一地招供了实情。于是对两人按法律处置,(官府)并(把情况)上奏给唐明皇.明皇称鹦鹉能主持正义,于是将它喂养在宫中,赐封为“绿衣使者”。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服