ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:7 ,大小:20.04KB ,
资源ID:2383420      下载积分:6 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/2383420.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(英语方位词.doc)为本站上传会员【w****g】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英语方位词.doc

1、完整版)英语方位词 英语方位词的用法    (一)in the east 与 on the east的区别      1.in the east表示我们生活中和地理位置上的绝对方向。如:     The sun rises in the east and sets in the west.     太阳从东边升起,从西边落下。     The Great Wall begins in the east from the Shanghaiguan Pass and ends at the Jiayuguan Pass in the west.   

2、  长城东起山海关,西至嘉峪关。     2.on the east表示某事物位于另一事物所朝的方向。这里的方向是相对而言的。如:     China faces the Pacific on the east. 中国东临太平洋。     The United States faces the Atlantic on the east and the Pacific on the west。   美国东临大西洋,西濒太平洋。      (二) in (to,on,at) the east of      1.要表示A在B的东部,即:A在B的范围之内时就用"A is

3、 in the east of B”,如:     Japan is in the east of Asia.日本在亚洲东部。     Italy is in the south of Europe。意大利在欧洲南部.     2.如果A在B的东方,即:A在B的范围之外,且相隔有一定的距离,就用"A lies to the east of B”.口语中有时可将to the省去。如:     Japan lies (to the) east of China。日本位于中国东方。     France lies (to the) east of England.法国位

4、于英国东方。     3.如果A在B的东边(侧),即:A与B相邻接。就用"A is on the east of B". 如:     Guangdong is on the south of Hunan。广东在湖南南边。     Shangdong is on the north of Jiangsu.山东在江苏北边。     4.如果把方位词当作一个整体看,或是看成一点,就用”A is at the east of B” 如:     There was a big battle at the north of the Liaodong Peninsula。

5、     在辽东半岛的北边有一场大战。     5.如果要表示“A位于B东面100公里处”时我们既可以说"A lies l00km to the east of B",也可以说”A lies 100km east of B”。 后者在美国口语中更为常见。如:     The plane crashed 30 miles south of the city.飞机在离城南30英里处坠毁.     Suzhou lies 50 miles to the west of Shanghai.苏州位于上海西面50英里处。      (三) 汉语里“东南西北”的先后顺序到英语里就

6、变成了north,south,east,west;并由此有了下列中、英文表达上的差异.      东南方:southeast 西南方:southwest     西北方:northwest 东北方:northeast     如:十三陵位于北京西北50公里处。     The Ming Tombs are located about 50 km to the northwest of Beijing。     天津位于北京东南120公里处。     Tiajin is situated l20 km southeast of Beijing。     

7、 (四)要表示方位的“偏向”时通常用by      正东偏北: east by north     正南偏西: south by west     正北偏东: north by east     正南偏东: south by east     如:We are sailing in the direction of east by north.我们正朝着正东偏北方向航行。     The island lies south by east from here.那个岛位于此地的正南偏东方向。   -—-——-—---——-—-——-  我们已经学习了ea

8、st, west, south, north, northeast, southeast等一些表示方位的词,在使用这些词表达方位时应注意以下几点:   1。 英汉表达的习惯不同:   汉语中习惯把方位词的顺序排为“东西南北";英语习惯则为north, south, east, west。汉语中用“东南”、“东北”、“西南"、“西北”等表示方向,英语中则用southeast, northeast, southwest, northwest 表达。   2. 表示方位的名词east等一般应与定冠词the连用。如:   Shanghai is in the east of C

9、hina.上海在中国的东部。   3. 表示方位的名词east, west等常与介词on, in, to连用,来表达两地的相互位置,但涵义却各有不同:   1) 表示某地在某一特定区域内的方位时,介词用in。如:   Nanjing is in the south of Jiangsu。 南京在江苏的南部。   2) 表示某地在某一特定区域外,且两地相互接壤的某一方位时,介词用on.如:   Henan is on the west of Shandong。 河南在山东的西部。   3) 表示某地在某一特定区域外,但两地相互不相连的某一方位时,介词用to。如

10、   Japan is to the east of China。 日本在中国的东面。   4. east, west等方位词既可作名词又可作形容词。   作名词时常用于“ the +方位词 + of.。.”结构中,表示“……部”;作形容词时常构成具有行政区划意义的专有名词.试比较:   She works in the north of China.她在中国的北部工作。   She works in North China。 她在华北工作。   east, west作形容词时意为“东方的;东部的”、“西方的;西部的”.一般说来,east, west等常构

11、成专有名词,且具有一定的政治意义或社会意义,其划分较为明确;而eastern, western只是单纯从地理方位上讲,无政治或社会意义,且划分较为模糊。如:   East China华东 (特指行政区划中的东部几省);eastern China中国东部 (泛指中国的东部地区)。   此外,south与southern, north与northern, west和western等的区别均与上述相同.   5。 southward(s), northward(s), eastward(s), westward(s)可用作副词或形容词。如:   We must travel southwards (travel towards the south) to get to the South Pole。要到南极去我们必须朝南走。   Rocks lay eastwards of the ship’s course. 轮船航线的东面有礁石。   Our route is in an eastwards direction. 我们的路线是向东的。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服