ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:39 ,大小:69.54KB ,
资源ID:2356540      下载积分:3 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/2356540.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     索取发票    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【a199****6536】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【a199****6536】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(建设工程委托监理合同中英文.doc)为本站上传会员【a199****6536】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

建设工程委托监理合同中英文.doc

1、内容为网络收集 仅供参考建设工程委托监理合同中英文 ntratregistratin n: _ _ 合同 登记 号: supervisin ntrat fr nstrutin pret建设工程委托监理合同 pret nae: 工程工程名称: entrustr (lient): 委托方: (业主) servie prvider: shanghai tngi pret anageent (supervisr) and nsulting ltd 效劳方: (监理人) plae f signing: 签订地点: date f signing: 签订时间: valid perid: 有效日期: shan

2、ghai, p r hina 中国,上海 XX年 月 日 supervisin ntrat fr nstrutinpret建设工程委托监理合同part iagreeent第一局部建设工程委托监理合同this agreeent is signed beteen (hereinafter referred t as “thelient) and shanghai tngipret anageent and nsulting ltd (hereinafter referred tas the “supervisr) thrugh utual nsultatin委托人 与监理人- 经过双方协商一致,签

3、订本合同i brief infratin f the pret fr hih the lient desires thsesupervisin servies shuld be perfred b the supervisr (hereinafterreferred t as “the pret) is as flls:委托人委托监理人监理的工程(以下简称本工程)概况如下:pret nae: 工程名称: 908新基地建设工程pretlatin: 工程地点: 重庆北部黄茅坪组团经开园b04地块pret size: abut 1822 2工程规模: 约1822 2ttalinvestent: ab

4、ut uan rb总投资: 约 万元人民币ii in this agreeent rds shall have the sae eanings as areassigned t the in part ii f this supervisin ntrat (hereinafter referredt as “the ntrat) - standard nditins本合同的有关词语含义与本合同第二局部中赋予它们的定义相同iiithe flling duents shall be deeed t fr part f thisagreeent:以下文件均为本合同的组成局部:(1)this agre

5、eent;此协议书;(2)standard nditins f the ntrat;本合同标准条件;条款(3)nditins f partiular appliatin;本合同专用条件; 条款(4)suppleentar duents and aendents intl signed b the tparties during the exeutin f the ntrat在实施过程中双方共同签署的补充与修正文件 fr hih the supervisin servies are t be prvided “工程 是指实施委托人委托监理人监理的工程。(2) “lient eans the pa

6、rt his respnsible fr the diret investent and h epls the supervisr, andlegal suessrs t the lient “委托人是指承当直接投资责任和委托监理人的一方,以及其合法继承人。(3) “supervisr eans the part his epled b the lient t perfr supervisin servies and assuesupervisin liabilities, and legal suessrs t the supervisr “监理人是指受委托人委托承当监理业务和监理责任的一方

7、,以及其合法继承人(4) “supervisin teaeans the grup f staff sent b the supervisr t arr ut supervisin n thesite f the pret “监理机构是指监理人派驻本工程现场实施监理业务的组织 “hief supervisinengineer eans the persn ertifiated b the lal authrit as hief supervisin engineer and designated bthe lient and supervisr t be full respnsible fr

8、supervising the exeutinf the ntrat “总监理工程师是指经当地政府部门认证为的总监理工程师并且由委托人及监理人指定对监督履行本合同全权负责的人(6) “ntratr eansthe persn(s) ther than the supervisr ith h the lient signs ntrat inrelatin t the nstrutin f the pret “承包人是指除监理人以外,委托人就本工程的建设有关事宜签订合同的当事人(7) “nral servieseans the spe f supervisin r presribed in the

9、 nditins f partiular appliatin“正常工作是指双方在专用条件中约定的监理工作的范围 (8) “additinal servieseans: 1) rs utside f the spe f supervisin r, and added t thentrat b ritten agreeent f the parties; 2) additinal rs as a resultf additin t the spe f nstrutin r r prgra dela n the part fthe lient r the ntratr “附加工作是指: 1)监理工作

10、范围以外,通过双方书面协议另外增如本合同的工作;2)建设工作范围的增加或者由于委托人或承包人原因致使进度的延误,而造成的附加的工作(9) “exeptinalservies eans the rs ther than the nral servies and theadditinal servies, but hih are neessaril perfred b the supervisr inardane ith artile 33 “额外工作是指正常工作和附加工作以外,根据第三十三条规定监理人需要完成的工作。(10) “da eans the perid beteenan ne 0:00

11、 a and the next “日是指任何一个零时至第二天零时的时间段(11) “nth eans a peridf ne nth arding t the gregrian alendar ening ith an da f thenth“月是指根据公历从一个月份中任何一天开始的一个月的时间段artile2 this supervisin ntrat shall begverned b hinese las, statutes, adinistrative regulatins, anddepartental rules regulatins, lal las, rules regulat

12、insspeified in the standard nditins and nditins f partiular appliatin第二条 本建设工程委托监理合同适用的法律是中国的法律,条例,行政法规,以及标准条件及专用条件中载明的部门规章或地方法规,地方规章。artile 3 the ntrat shall be ritten in bth englishand hinese, bth f hih shall be equall binding 第三条 本合同应以中文和英文记载,中英文应具有同等效力。bligatins f the supervisr监理人的义务artile 4 the

13、 supervisr shall designate the supervisin tea andsuperintendents neessar fr arring ut the supervising rs; prvide tthe lient a nae-list f the hief supervisin engineer, ain staff f thesupervisin tea and a supervisin plan and perfr the supervisin serviesithin the spe f r as stated in the nditins f part

14、iular appliatinduring the exeutin f the ntrat, the supervisr shall subit supervisinreprt t the lient at regular interval as stated in the ntrat第四条 监理人应派出监理工作需要的监理机构及监理人员,向委托人报送委派的总监理工程师及其监理机构主要成员名单,监理规划,完成监理合同专用条件中约定的监理工程范围内的监理业务。在履行本合同义务期间,应按合同约定定期向委托人报告监理工作。artile thesupervisr shall exerise reasna

15、ble are and diligene, prvide advie at anapprpriate level in the perfrane f the bligatins under the ntrat tthe lient and indenif the laful rights and interests f varius parties第五条 监理人应认真,勤奋地工作,在履行合同义务时为委托人提供与其水平相应的咨询意见,公正维护各方的合法权益。artile6 an failities and artiles supplied b thelient fr use b the supe

16、rvisr shall be prperl used and aintained andreain the prpert t the lient hen the servies are pleted rterinated the supervisr shall deliver t the lient suh failities andunnsued artiles in gd ring rder第六条 监理人使用委托人提供的设施和物品属委托人的财产,应恰当使用和维护。在监理工作完成或中止时,应将其设施和剩余的物品完好地移交给委托人。artile7 during thentrat perid r

17、 after the ntrat is terinated, ithut the nsent f thelient, the supervisr shall nt dislse the nfidential infratin inrelatin t the pret and the ntrat第七条 合同期内或本合同终止后,未征得委托人同意,不得泄露与本工程和本 合同有关的保密信息。bligatinsf the lient委托人的义务artile 8 the lient shall pa anadvane paent t the supervisr prir t the eneent f th

18、e servies fthe supervisr, if suh advane paent is stated in the nditins fpartiular appliatin第八条 委托人在监理人开展监理业务之前应向监理人支付预付款,如果该预付款在专用条件中陈述。artile 9 the lient shall berespnsible fr all rdinatin f external relatinships in relatin t thenstrutin f the pret if the lient assigns part r all f suhrdinatin rs t

19、 the supervisr as is neessar, then the r t beassigned and relevant ters f reuneratin shall be speified in thesuppleental lauses 第九条 委托人应当负责本工程建设的所有外部关系的协调监理人所属协调关系除外。根据需要,如需将 局部或全部协调工作委托监理人承当,那么需在补充条款中明确委托的工作和相应的报酬条款。artile 10 thelient shall, ithin the agreed tie, prvide t the supervisr free f harge

20、all infratin pertaining t the pret and neessar fr the supervisinservies第十条 委托人应当在双方约定的时间内免费向监理人提供与本工程有关的并为监理工作需要的所有信息。 artile 11n all atters prperl referred t hi in riting bthe supervisr, the lient shall give his deisin in riting ithin the tiespeified in the nditins f partiular appliatin f the ntrat

21、第十一条 委托人应当在专用条件约定的时间内就监理人向委托人以恰当的书面形式提交的一切事宜作出书面决定。artile 12 the lient shall appint alients representative (t be speified in the nditins f partiularappliatin) h is failiar ith the pret and able t ae deisin ithinspeified tie fr the purpse f ntating the supervisr shuld thelients representative be repl

22、aed, the lient shall ntif the supervisr inadvane第十二条 委托人应当授权一名熟悉本工程情况,能在规定时间内作出决定的委托人的代表(将在专用条件中明确)负责与监理人联系,更换委托人代表要提前通知监理人。artile13 the lient shall tiel ntif theaarded ntratr, in riting, f the per f the supervisr, rles andauthrities f ain staff f the supervisr suh infratin shall be adelear in the n

23、trat signed b the lient and an third part第十三条 委托人应当将授予监理人的监理权利,以及监理人主要成员的职能分工及监理权限及时书面通知已选定的合同承包商,并在与任何第三方签订的合同中予以明确。artile14 the lient shall ntif t ntratrt prvide the flling infratin t the supervisr ithin suh a tie thatthe supervisrs r ill nt be hapered:第十四条 委托人应通知承包人在不影响监理人开展监理工作的时间内向监理人提供如 下资料:(1

24、) listf suppliers anufaturers f the ra aterials, pnents and parts,ehanial equipent et t be used in the pret;与将用于本工程的原材料,构配件,机械设备等的供给和生产厂家名录;(2) list f rdinatrs, peratrs inrelatin t the develpent f the pret提供与本工程有关的协作人,配合人的名录。artile1 the lient shall furnish free fharge (inluding utilit fees ) t the s

25、upervisr the site ffie,teleuniatin nnetin, adatinand ther failities speified in the nditins f partiular appliatin第十五条 委托人应免费包括使用费向监理人提供办公场所、通讯接口,网路接口住宿及合同专用条件约定的其他设施。artile16 given ertain irustanes, if thet parties agree that the lient shallarrange at his n expense fr the prvisin f ther persnnel t t

26、hesupervisr, suh agreeent shall be refleted in the nditins f partiularappliatin第十六条 根据情况需要,如经双方同意委托人将可以自费向监理人提供其他人员, 应在合同专用条件中予以反映。rights f the supervisr监理人的权利artile 17 the supervisr shuld havethe flling rights ithin his spe f r it is hereb understd that anand all f the flling ativities shall als be

27、 nsidered as the bligatinf the supervisr, h shall perfr the flling ativities henever it isneeded in rder t ensure pletin f the pret in the best pssible annerand arding t the relevant ntratual duents and appliable las:第十七条 监理人在委托的工程范围内应具有以下权利,而且在此双方确认任何如下活动也应作为监理人的义务,即其有义务在有必要的情况下为了以最好的方式并以符合全部合同文件和适

28、用的法律的方式完本钱工程的目的而进行如下活动。(1) the right andbligatin t ae reendatins n the seletin f the general ntratr(1)选择工程总承包人的建议权和义务;(2) the right andbligatin t ae reendatins n the seletin f the sub-ntratr(2)选择工程分包人的建议权和义务;(3)the right and bligatin t ae reendatins t the lient in the respetsf the pret inluding pret

29、 size, design standard, planning design,tehnlgial design and perfrane requireents(3)对工程建设有关事项包括工程规模、设计标准、规划设计、生产工艺设计和使用功能要求,向委托人的建议权和义务;(4)the right and bligatin t advise, in the priniples f safet and ptiu,the lient n the tehnial prbles in the design if the design is fund tbe nt in nfrit ith the qua

30、lit standards prulgated b the state rspeified in the design ntrat, the supervisr shall reprt t the lient inriting(4)对工程设计中的技术问题,按照平安和最优化的原那么,有权利和义务向委托人提出建议当发现工程设计不符合国家公布的建设工程质量标准或设计合同约定的质量标准时,监理人应当书面报告委托人 并提供处理方案the right and bligatin t revie the nstrutin anageent plan and thetehnial prpsal and t ae

31、reendatin t the lient fr hanges that the ntratr uld ipleent tensure qualit, n-tie pletin and st redutin对审查工程施工组织和技术方案, 按照保质量、保工期和降低本钱的原那么, 并就承包人有可能采取的变化监理人有权利和义务向委托人提出建议并提供处理意见(6) ndut apprpriate arrangeent and-rdinatin ith relevant rganisatins, hih an exert benefiial influenet the develpent f the p

32、ret fr all suh atters the supervisr shallfirst reprt t the lient in advane and see the authrit f the lient tae suh arrangeents and -rdinatin(6)主持工程建设有关协作单位的组织协调, 对于所有协调项应当事先向委托人报告,并要求委托人授权以进行组织协调工作(7) having btained the nsent f the lient,the supervisr has the right t give and ith regards t eneent,su

33、spensin and resuptin f the rs but befre ding s, he shall reprt tthe lient the lients representativeill be available fr ntating in phne t disuss eergen and ther atters(7)征得委托人同意,监理人有权发布开工令,停工令,复工令,但应当事先向委托人作出书面报告委托人代表将可以随时 联系到以就紧急情况和其他事宜与监理人进行研究(8) right and bligatin t he and inspet theaterials t be

34、used in the pret and qualit f nstrutin and t advisethe ntratr iediatel f an nn-nfrities shuld the ntratrntinue t use the aterials after the nn-nfrit has been identified,then the supervisr ust advise the lient that the ntratr shuld stpusing the fr aterials, pnents and parts, equipent that are nt in n

35、fritith the design requireents, prvisins f the nstrutin ntrat andnatinal qualit standards, the supervisr has the right t ntif the lientthat the ntratr shuld stp using the; fr ring sequene, divisinaland sub-divisinal rs that are nt in nfrit ith relevant des andqualit standards, and nstrutin peratins

36、that pse safet nerns, thesupervisr has the right t ntif the lient that the ntratr shuld stp and ae rretins r red the rsthe ntratr an resue nstrutin nl after he has reeived the rresuptin and fr the supervisin tea via the lient(8)工程上使用的材料和施工质量的检验权和义务发现不合格材料应通知承包方,如果承包人在接到通知后仍继续使用该不合格材料, 监理人必须及时通知委托人,

37、让承包人不得继续使用 对于不符合设计要求和合同约定及国家质量标准的材料,构配件,设备, 监理人有义务通知委托人让承包人停止使用;对于不符合标准和质量标准的工序,分局部项工程和不平安的施工作业, 监理人有义务及时通知委托人,监理人有权让承包人停工整改,返工 承包人只有通过委托人收到监理机构发出复工令后才能复工(9)rights and bligatin t he, supervise the prgress f thenstrutin right t ratif that theatual pletin is ahead r behind the pletin date speified in

38、thenstrutin ntrat(9)工程施工进度的检查、监督权和义务,以及工程实际竣工日期提前或超过工程施工合同规定的竣工期限的签认权和义务;(10)right and bligatin t he and ertif b signature that the paent t thenstrutin ntratr is ithin the spe f the nstrutin ntrat, trehe, nfir, and negate t the settleent f the aunts ithut thesignature and nfiratin fr the hief superv

39、isin engineer, the lient illnt ae paent t the nstrutin ntratr(10)在工程施工合同约定的工程价格范围内,工程款支付的审核和签认权和义务,以及工程结算的复核确认权与否认权。未经总监理工程师签字确认,委托人不支付工程款。artile 18 during supervisin, if theeplee(s) f the ntratr is fund t be inapable f his b, thesupervisin tea shall ntif the lient f the vies f the supervisin tean t

40、his atter第十八条在监理过程中如发现工程承包人员工作不力, 监理机构应将其对此事的观点告知委托人artile 19 ithin the spe f r,if the lient and the ntratr have an dissent and requireent (inludinglai) t eah ther, and here suh dispute is being ediated b an adinistrativedepartent in harge f nstrutin r being arbitrated b arbitratin bd(hina internati

41、nal eni and trade arbitratin issin, shanghai), thesupervisr shall prvide relevant prf第十九条在委托的工程范围内,当委托人和承包人对对方有任何意见和要求(包括索赔要求),双方争议由政府建设行政主管部门调解或仲裁机关中国国际经济贸易仲裁委员会上海h1仲裁时,监理人应当提供相关证明。rightsf the lient委托人的权利artile20 the lient has the right t appintthe ntratr and enter int a ntratith that ntratr第二十条 委托

42、人有选定工程承包人,以及与其签订合同的权利。artile21 the lient has the right t deidethe pret size and agree the design standard, planning design, tehnlgialdesign and designed perfrane requireents; and the right t apprvenstrutin st, prgrae and design variatin第二十一条 委托人享有对工程规模、设计标准,规划设计、生产工艺设计 和设计使用功能要求的认定权,以及对工程造价、进度方案和设计变

43、更的审批权。artile 22 in the event that the supervisr ant t replae the hief supervisinengineer, he shall btain the lients nsent in advane during the ntratnduting perid第二十二条 在履行本合同期间,监理人调换总监理工程师须事先经委托人同意。artile23 the lient has the right t requirethe supervisr t subit supervisinreprt and speifi reprt in eah

44、 disipline ithin the supervisrs spe fr第二十三条委托人有权要求监理人提交监理工作报告及监理人业务范围内的专项报告。artile 24 in the event that the lient find the supervisrs staff fails t perfrduties under the ntrat, r ause an lss t the pret r the lientthrugh llusin ith the ntratr, the lient shall be entitled t requirethat suh staff be re

45、plaed b the supervisr r even terinate the ntratand deand the supervisr t assue respnsibilities r ntiguusrespnsibilities in paing pensatin第二十四条当委托人发现监理人的职员不按本合同履行监理职责,或与承包人串通给本工程或委托人造成任何损失的,委托人有权要求监理人更换该职员,直到终止合同并要求监理人承当相应的赔偿责任或连带赔偿责任。liabilities f the supervisr监理人的责任artile2 the supervisrs liabilit p

46、erid isthe valid perid f the ntrat (ntrat perid), inluding the aintenaneperid in the event that the pret prgrae is pstpned r dela hihresults in the ntrat perid t be extended, the t parties shall aefurther negtiatin t agree an extensin f the ntrat perid第二十五条 监理人的责任期即本合同有效期合同期,包括维护期。如果因工程进度的推迟或延误而导致合同

47、期将要延长,双方应进一步协商约定的延长合同期。artile26 the supervisr shall perfr hisduties during the ntrat perid shuld an finanial lss be aused b thefault f the supervisr, he shall pa pensatin t the lient auulatedaunt f pensatin (exept fr the pensatin speified in artile 24)shall nt exeed the ttal paent b the lient t the supervisr (exludingine tax)第二十六条 监理人在合同期内,应当履行约定的责任。如果因监理人过失而造成了委托人的任何经济损失,其应当向委托人赔偿。累计赔偿总额除第二十四条规定的赔偿以外不应超过委托人向监理人支付的报酬总数除去税金。赔偿按相关法律执行h2artile27 the supervisr shall be ntrespnsible

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服