1、(完整版)桃花源记课文、字词翻译及全文翻译桃花源记晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢7桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来,具答之.便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋.
2、余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。一、 字词翻译。1、缘溪行 顺着、沿着。2、夹岸数百步 两岸。3、芳草鲜美 鲜嫩美丽。4、落英缤纷 落花。5、落英缤纷 繁多的样子.6、渔人甚异之 对感到诧异。(意动用法)7、复前行 又,再.8、复前行 向前。9、欲穷其林 走到的尽头。(形容词作动词)10、便得一山 于是,就.11、仿佛若有光 隐隐约约,形容看得不真切的样子。12、便舍船 舍弃,丢弃。13
3、、才通人 仅.14、豁然开朗 形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。15、土地平旷 平坦宽广。16、屋舍俨然 整齐的样子。17、有良田美池桑竹之属 类。18、阡陌交通 田间小路.19、阡陌交通 交错相通。20、鸡犬相闻 可以互相听到。21、悉如外人 全,都。22、黄发垂髫 老人和小孩。23、黄发垂髫 旧说是长寿的象征,所以用来指老人。24、黄发垂髫 垂下来的头发,用来指小孩。25、并怡然自乐 全,全都。26、并怡然自乐 愉快、高兴的样子。27、具答之 详细。28、便要还家 通“邀”,邀请。29、咸来问讯 全。都.30、妻子邑人 妻子和孩子。31、来此绝境 与人世隔绝的地方。32、乃不知有汉 竟
4、然。33、无论魏晋 不要说,(更)不必说。34、为具言所闻 详细地说出.35、皆叹惋 感叹、惋惜。36、余人各复延至其家 邀请。37、辞去 离开。38、此中人语云 告诉。39、不足为外人道也 不值得。40、既出 已经。41、便扶向路 沿、顺着。42、便扶向路 从前的、旧的。43、处处志之 做标记.44、及郡下 到达。45、诣太守 到。特指到尊长那里去。46、太守即遣人随其往 立即。47、太守即遣人随其往 派。48、寻向所志 从前的、旧的.49、寻向所志 标记。50、遂迷 终于。51、欣然规往 高兴的样子。52、欣然规往 计划。53、未果 没有实现.54、寻病终 随即,不久。55、后遂无问津者
5、问路,这里是访求、探求的意思。56、后遂无问津者 渡口.二、全文翻译。东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷。他非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头. 桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。渔人于是下了船,从洞口进去.起初,洞口很狭窄,只容一个人通过。又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣
6、狗叫之声都处处可以听到。人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的人完全一样。老人和孩子们个个都安闲快乐。 (那里的人)看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地作了回答,(有人)就邀请他到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭(来款待他)。村里的人听说来了这么一个人,(就)都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,(至于)魏、晋两朝就更不用说了。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们。(听罢),他们都感叹起来.其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。(临别时)村里人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!” (渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路划回去,处处都做了记号.到了郡城,去拜见太守,报告了这番经历.太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,竟然迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。 南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高高兴兴地打算前往,但未能实现。不久,他因病去世。此后就再也没有人探寻(桃花源)了。