ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:6 ,大小:45.04KB ,
资源ID:2222194      下载积分:6 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/2222194.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(汉英翻译2-句子的翻译.doc)为本站上传会员【精***】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

汉英翻译2-句子的翻译.doc

1、完整word)汉英翻译2-句子的翻译 汉译英方法二-—句法翻译 一. 无主句的译法 无主句。 (一) 英语用被动语态 1. 表示事物存在或出现的无主句. 1) 这儿将修建更多的居民楼。 More apartments will be built here。 2) 去年发现了一种稀有元素. A rare element was found last year。 2. 表示要求、规定的无主句。 3) 发现了错误,一定要改正。 Wrongs must be corrected when they are discovered. 4) 本剧场内禁止吸烟。 Smoking

2、is prohibited in this theater。 (二) 用there be句型,或是it 做形式主语+be +to, it is + past participle +that…。等结构 1. 你忘了一句古话了吗:学到老,活到老。更何况你并不老。(周而复《上海的早晨》) You’re forgetting the old saying: one is never too old to learn. In any case, you are not old at all。 2. 总之,有两点需要考虑. In short, there are two aspects ha

3、ve to be considered。 (三) 用倒装语序 1. 在游廊的最左端,靠近一道门,却坐着一位将近三十岁的男子。(矛盾《子夜》) Close by a door at the extreme left of the corridor sat a man of about thirty。 (四) 用祈使句。汉语中表示请求、命令、号召、标语、口号等无主句,可以用祈使句. 1. 中国共产党万岁! Long live the Chinese Communist Party。 2. 此处禁止停车 No Parking (五) 用适当的名词或代词补出主语 1. 没有

4、受过恋爱洗礼的人生,不能算是真正的人生。 One who has never gone through the baptism of romantic love will have little knowledge of life. 2. 凭窗站了一会儿,微微地觉得凉气袭人。 Standing by the window, I felt a bit chilly. Practices: 1. 已经采取了措施来防止这种病的迅速蔓延。 Measures have been taken to prevent the epidemic from the spreading quick

5、ly. 2. 墙上挂了一些画. Some pictures are hung on the wall。 On the wall hung on a picture。 3. 杂志的封面上印着一位伟人的像。 The figure of a great man was printed on the cover of the magazine. 4. 必须保证八小时的睡眠. Eight hours' sleep must be guaranteed. 5. 估计这需要十万美元。 It is estimated that it will cost $100,000. 6. 据悉他今天

6、来不了. It is said that he can’t be here today. 7. 强将手下无弱兵。 There are no poor soldiers under a good general。 8. 在当今社会上,学好英语十分重要。 It is extremely important to master English in society today。 9. 公共汽车上抓住了三个小偷。 Three thieves were caught on the bus. 10. 上海采取了一系列的优惠政策来吸引外资。 A series of preferent

7、ial policies have been adopted in Shanghai to attract foreign capital. 11. 桌子上放着一本最近一期的《中国翻译》。 On the table lay a latest Chinese Translators Journal. 12. 山里住着个虔诚的老和尚. In the mountain lived an old devout monk。 13. 剩下的时间不多了。 There is little time left. 14. 注意身体。 Pay attention to your health.

8、 15. 禁止拍照。 No photo. 16. 要献身于教育事业.Be devoted to the education。 17. 有人敲门. 18. 请勿践踏草坪。 Pls keep off the lawn. 19. 这几天心里颇不宁静,今晚在院子里坐着乘凉,忽然想起日日走过的荷塘... I have felt quite upset recently。 Tonight, when I was sitting in the yard enjoying the cool, it occurred to me that the Lotus Pond。 20. 子曰:“学而时习之

9、不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?"(Confucius) Confucius said: “Is it not a pleasure after all to practice in due time what one has learnt? Is it a delight after all to have friends come from afar?" 21. 把中国建设成为社会主义现代化强国 We will turn China into a modern strong socialist country. 22. 这个地区遭受了严重的自然灾害 The peopl

10、e in the region suffered a natural disaster。 二 “把"字句的译法 (一)含有“处置”意思的“把”字句.表示人对物怎么处置时,英语用:动词+宾语+补语/状语 1。 他们还没有把计划做好。 They haven't got the plan ready。 2.不大一会,他们把桌子板凳都摆好了。 Soon they had all the tables and benches in place。 3. 要把这封信放在你能找到的地方。 You have to put the letter where you can find. (

11、二)含有“致使"意思的“把”,气、累、急、吓、忙等。 1。 这一趟把他累坏了。 The trip tired him out。 2。你怎么来得这么晚,真把人急死啦! Why are you so late? We are worried to death about you. (三)“把甲当乙":看成、说成、动词+宾语+as(for) 1。 他把我错当成我的兄弟了。 He mistook me for my brother。 3. 在这儿就别把自己当外人。 Don't treat me as a stranger here. (四)带有双宾语的“把”:英译时把两个宾语都置于

12、动词后 1。 我把信交给了她。 I gave her the letter。 (五)有时不考虑原文中“把”字结构和意义. 1。 突然一声巨响把他吓了一跳。 A sudden loud bang gave him a start。 2. 电视观众把双眼盯住荧光屏。 The TV watchers fixed their eyes on the screen。 (六)还可以用被动语态来译 1。 风把树刮倒了. The tree was blown down by the wind. 2.他的热情把我感动得流下泪来。 I was moved to tears by his e

13、nthusiasm Practice: 1. 我的一位朋友最近把他的房子油漆过了。 A friend of mine has had his house painted recently。 2. 他把梯子靠墙竖着。 He stood the ladder against the wall. 3. 今天是什么风把你给吹来了。 What brings you here? 4. 你怎么来的这么晚,真把人急死啦! Why are you so late? We were worried to death. 5. 他把那小女孩吓得哭起来。 He scared the littl

14、e girl to tears. 6. 这天气把人热得坐不住。 The heat of weather makes one unable to sit still. 7. 请把辞典递给我。 8. 母亲把孩子叫回来复习功课. The mother asked her child back to review his lessons。 9. 把你的暑假计划跟我谈谈好吗? Could you tell me your plan about your summer vacation。 10. 他们把我们看做自己家里人。 They consider me as a member of their family./ belonging to

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服