ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:16 ,大小:57.33KB ,
资源ID:2144366      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/2144366.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(cultural-differences-between-english-and-chinese-color-words---英语专业毕业论文设计.docx)为本站上传会员【胜****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

cultural-differences-between-english-and-chinese-color-words---英语专业毕业论文设计.docx

1、Cultural Differences between English and Chinese Color Words 1. Introduction It has been recognized that language is an essential and important part of a given culture and that the impact of culture upon a given language is something intrinsic and indispensable. On the one hand, language as an i

2、ntegral part of human being, permeates his thinking and way of viewing the world, language both expresses and embodies cultural reality. On the other, language, as a product of culture, helps to perpetuate the culture, and the changes in language uses reflect the cultural changes in return. As a s

3、mall component part of language, color words have their own unique characteristics and different meanings in different culture. Different nations always endue words with meanings of their own national culture. As a result, there are certain differences when different national people use color words

4、in language. McLuhan characterized today’s world as a “global village” because of the rapid expansion of worldwide transportation and communication network.In order to understand other nations’ cultures and improve the cross-culture communication, it is necessary to discuss, understand and study the

5、 cultural differences between English and Chinese color words. At the same time, it can improve our ability and do better in practice of translation. This paper concretely discusses the cultural differences between English and Chinese color words by the comparison of the two languages. The whole pa

6、per is divided into five parts. In the first part, it analyzes the reasons that cause the differences between English and Chinese color words. In the second part, it introduces the different classifications of colors in English and Chinese. Next, the paper discusses what effect color words make in E

7、nglish and Chinese literary works. Then there is a contrastive analysis by giving examples about different colors of the two languages. At last, it sums up that the importance of knowing and studying the cultural differences. From this paper, we can know that there are kinds of cultures in different

8、 nations in the world; we also can learn that color term, as a part of language, expresses different meanings in different cultures. What’s more, we can realize how to make a successful communication and how to be good language learners. 2. Cau

9、ses for the Differences Between English and Chinese Color Words In the daily life, language and culture have a very close relationship. For one thing, language, which is the component of culture and the carrier of culture, can reflect culture and serve to culture as well. To learn language is to le

10、arn culture. For another thing, language is ubiquitous. The proper use of language is restricted by culture and the vocabulary of language contains rich and colorful culture all the time. Language and culture are united with each other. As the small component part of language, color words have their

11、 own unique characteristics and different meanings in different culture. Every nation has its own language system of color words. Different nations always endue words with meanings of their own national culture, so there exists some differences when we make use of English and Chinese color words. T

12、he reasons that cause this kind of difference mainly have three factors. 2.1 Different Language Families The first reason is that English and Chinese belong to two different language families; therefore, the same color words in the two languages have more or less the same primary meaning, but whic

13、h have considerably different secondary or additional meanings . As a result, different color words in English and Chinese express different meanings. 2.2 The Language Itself The second reason is the language itself. There are many differences in the characteristics of both languages. English word

14、s are characterized by flexibility. One word is likely to have different meanings in different contexts. Comparatively speaking, the meanings of Chinese words remain fixed. Chinese is featured by standard, rigor and preciseness in choosing the words. Let’s take the word green for example. Green gain

15、s certain new meanings when associated with the phrase green revolution and when it is used alone, it still carries that meaning. However, green in Chinese will lose the meaning unless it is combined with revolution or other words in similar. 2.3 The Cultural Factor Third is the factor beyond the

16、language, which includes the cultural factors such as different customs,traditions and cultural background. The appearance, enrichment and development of color words and the evolution of synonyms can not separate from their background of society, history and culture. On many occasions, it is not t

17、he basic meaning of the color that functions, but the profound cultural associations related to the color that functions. That is to say, the differences in using color words between Chinese and English stand out when the color words themselves do not play an important part. Whenever the above-menti

18、oned differences exist, the using of the color words can not be the same. Therefore, special attention should be paid in using the color words. 3. The Different Classifications of Colors and the Functions of Color Words in English and Chinese Language 3.1

19、The Different Classifications of Colors in English and Chinese Language The linguists and the anthropologists, through constant investigation and research, shows that different nations don’t often classify colors in the same way and the way that one national language classify color words is closely

20、 related to the nation’s ecological environment and cultural environment as well. In the multi-colored world, different language has different numbers of color words. Now let’s see how different nations classify color term. 3.1.1 Classification in English In English, the basic color term usually

21、 has eleven kinds, which are white, black, gray, brown, red, green, yellow, blue, purple, orange and pink. J. Lyons, an English linguist, put forward that black, white, red, green, blue and brown are basic color words, perhaps orange can be regard as one kind. 3.1.2 Classification in Chinese How

22、ever, in Chinese, there are red, orange, yellow, green, blue, indigo and purple. It is thought that the rainbow is the basic color. There are three colors of green, blue and indigo in Chinese. While, there are only two corresponding colors of blue and green. As a result, qing can only be translated

23、 into blue or green. For example, qingcai will be translated into green vegetables; qingjiao will be translated into green pepper; qingshan into green mountain. But qingtian will be translated into blue sky; qingzhuan will be into blue brick. Qing also can be translated into black, such as black clo

24、th, black gown and black hair. One Chinese well-known saying “青出于蓝而胜于蓝” is translated as blue comes from the indigo plant but is bluer than the plant itself. 3.2The Functions of Color Words Used in LiteraryWorks What effect do color words make in English and Chinese literary works? Actually, color

25、 words can be seen everywhere in literary works. As a kind of language symbols, it can reflect incisively and vividly the colors in human life and it also can provide atmosphere for literary works themselves. Because human generally have chromesthesia, that is, a form of synesthesia in which nonvisu

26、al stimulation results in the experience of color sensations. Many writers give different colors to describe the abstract things, the characters, the figures of live, the moods and mentality. It makes the expressions more figurative. The literary works will be glorified by using these colors. Ther

27、efore, color term is the necessary part in each nation’s cultural language. Next, let’s see some examples. 3.2.1 The Functions of Color Words Used in English Works Thomas Hardy is a great master, who is good at using colors. In his literary work, Tess of the D’Urbervilles, there are a large numb

28、er of color words that are used. For example, She stood on the threshold, between the steely starlight without and yellow candle-light within. ——Thomas Hardy:Tess of the D’Urbervilles Hardy made use of two colors, steely and yellow, to describe starlight and candlelight. This indirectly set off

29、the orphaned and helpless situation of Tess, especially the word steely, not only expressed the color, caesious, but also make people connect “callous” and “merciless” in mind. 3.2.2 The Functions of Color Words Used in Chinese Works In many Chinese literary works, there also use s large number o

30、f color words. We can see them from ancient poems and songs to modern novels. For example, “日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。” ——白居易:《忆江南》 In this poem, the writer, Bai Juyi, uses红to refer to the red flower alongshore which shines upon dawning and uses 绿to refer to

31、the green river water which sways by spring breeze. This metaphor makes the spring of South be gorgeous and vigorous. There is another example, “他觉得他的头颅仿佛是在颈脖子上旋转。 他眼前是红的、黄的、绿的、黑的、发光的, 立方体的、国锥形的—混杂的一团, 在那里跳, 在那里转……” —— 矛盾:《子夜》 The writer uses the colors“红”、“黄”、“绿”、“黑”, the adjectives“立方体的”、“圆锥体的

32、and the verbs “跳”、“转”to set off a mixed colorful scene that has dim eyesight. 4.Contrastive Analysis of the Cultural Differences Between English and Chinese Color Words People live in the multi-colored world. Every language has core vocabulary t

33、hat composed of many color words, but different language has different numbers of color words. The International Olympic flag consists of six colors. The background color is white, which symbolizes the pure friendship and the fair competition. In the central of the flag, there are five different col

34、or rings chain together and put in order of blue, yellow, black, green and red. Blue stands for Europe; yellow Asia; black Africa; green Oceania and red America. As using color words over a long period of time, people not only endue these words with literal meanings but also endue them with the more

35、 abundant cultural meanings. In different cultures, color words express different meanings. The following parts will be devoted to the discussion of cultural differences when using the color words in English and Chinese. Semantic meanings of English and Chinese color words are same in some sides,

36、but different in many aspects. Due to the respective cultural background and tradition, some phrases containing color words have far surpassed their original meanings, forming different connotations. What does red mean? If he is in the blue mood, what kind mood is he in? Is he happy, sad, or what? O

37、bviously, red and blue do not just mean the color. Each has additional meaning - certain cultural associations - that are hidden behinds the words. Ancient Chinese said pure colors (green, red, yellow, white and black) and secondary colors (green, red, bluish green, purple, brownish yellow) basica

38、lly include modern optical to color classification. In English, black represents deep thinking and stability; red stands for faith and fraternity; yellow for intelligence and glory; blue for elegance and loyalty; white for purity and sincerity; green for happiness and permanence. In fact, almost e

39、very color word has a dual meaning, basic meaning and extended meaning. The first level is usually superficial and direct, but if we put it together with some specific words, it will be more colorful than the basic meaning. Next, let’s have a comparative study of using color words in English and Chi

40、nese language. I will take black, white, red, blue, green and yellow for examples. 4.1 Black Black, which is opposite to white, has same derogatory sense both in English and Chinese language. Black represents dark and evil, which is related to filth, disaster, misfortune, sad, detestation, dishono

41、r, and so on. For example, in English, we have the phrase “black Friday”. In religion, black means grief, despair and death. Friday refers to the Friday before Easter day. Jesus was suffering at that day. Basing on the nation’s culture background and traditional custom, the people in English countri

42、es use black Friday to symbolize the disaster. It is as same as in Chinese. In China, people always use black to describe some evils or terrible things, for example, blackmail(勒索), blacklist(黑名单)etc. But black has a good meaning in the following sentence: Since he took over the business, the comp

43、any has been in black. That black means running the business profitably. Besides, black implies gloom, disgrace, misfortune, extreme anger, etc. In addition, both in English and Chinese, black have the meaning of breaking economical systems. From this point, their usages are similar, too. For exa

44、mple, black market( 黑市 ),black money(黑钱或匿报的非法收益), black- market goods(黑市商品), black list(黑名单). What is the “black list” meaning? If one person gets into black list, this indicates that he or she makes some mistakes and is an unbelievable person. Maybe he or she will be kept watch on by government or

45、one organization. Generally speaking, black list(黑名单)has the same meaning in English and Chinese. In spite of that, culture has its universality and particularity, not to mention various nations’ language. In consideration of the particularity of language and culture, and people different thinking

46、 ways, the same color word has different meanings in English and Chinese. In English, black has the meaning of death and condole. In English countries, according to tradition custom, people generally wear black clothes to attend a funeral, for example, wear black for one’s father(为某位去世的父亲穿黑色孝衣). Whi

47、le in china, according to Chinese custom, people generally wear white clothes at funerals for memorizing the dead. Black also can mean anger in English, such as, to be black in the face(面露怒色)and black passions boiled up inside him(内心生起愤怒). In Chinese, black also can mean evil and cruel, such as, bla

48、ck money(黑钱), black-hearted(黑心的). 4.2 White In ancient China, white was a color to show gentle and simple. White clothes, white house and white body are separately means civilian, grass house and people who have no power. They make people think of humbleness and poor. With the development of lang

49、uage and culture, Chinese culture absorbs some English expressions step by step. To most Chinese and Westerners, white has some meanings in common. White suggests purity, innocence and honesty. Example: Mary is a white girl. (pure and innocent). Give some examples in English and American literature,

50、 as white innocence and a white spirit. The connotation of white in Chinese also includes something unhappy. At funerals, Chinese pay respect to dead and express their sorrow by wearing white and writing elegiac couplets in white paper. In the West, however, white is the traditional color for th

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服