1、-精选公文范文-美国租房合同范本 篇一:租房给外国人的租房合同 篇一:值得一读:国外租房合同英文版范例 值得一读:国外租房合同英文版范例 lease agreement this agreement of lease is made on this 16th day of december 2003 by and between:- mrs. ghazala waheed w/o abdul waheed, adult, r/o house no.*-*, dha, lahore cantt, . and mr.* *,r/o china, refereed to as the lessee
2、of the other part. whereas the lessor is the lawful owner and in lawful possession of house no,*-*,dha, lahore cantt, consisting of 4 bedrooms with bath, d/d,tv; lounge, kitchen, store, servant, quarter together with fixtures and fitting . and whereas the lessor has agreed the lease and the lessee h
3、as agreed to take on lease the demised premises on the terms and condition as given below:- 1. this agreement in only valid if lessee is renewed and extended for the lease period. 3. the rent of the demised premises shall be usd3,300/- per month 4. the lessor hereby acknowledges receipt of the sum o
4、f ,800/- per month. 6. that the lessor hereby acknowledges receipt of the sum of ,000/- from the lessee as fixed edposit security which shall be refunded to the lessee on giving back the vacant possession of the demised premises after deduction of damages/shortages outstanding bills for electricity,
5、 water, gas and telephone charges etc, against the demised premises. the lessee herby convenants with lessor as following: 1. to pay to the lessor the rent hereby reserved in the manner before mentioned. 2. that the lessee shall not at any time during the terms, without the consent in writing of the
6、 lessor, pull down, damages or make any structure alterations to the demised premeses provided always, the lessee shall have go write install any fixtures and fittings excluding air-conditioners in the demised premeses, to detach and repossess the same subject to the restoration of the demised preme
7、ses to their original state at his cost on the expiry of this lease or any renewal hereof. 4. not to sublet the whole or any part of the premises. 5. to pay regularly the bills for electricity, gas, water and telephone charges in respect of the demised premises. a copy of all the paid utility bill b
8、e forwarded to the lessor every three month regularly. in case of disconnection of any facility due to non-payment, lessee will be responsible to get them restored and pay the same. all dues must be cleared before the expiry of the lease. 6. the lessee shall keep and maintain the said premises in go
9、od and tenantable conditions during the tenure of the lease.the lessor hereby convenants with the lessee as following:- 1. to pay all existing and future rate, taxes assessments and other charges of a public nature whether impose by the municipality, government or any other authority in respect of d
10、emised premises. 2. not to erect or set up a building or structure on the demises premises nor to add to any existing building or structure during the period of lease or any renewal without the written consent of the lessee. it is hereby declear and muturally agreed between the lessor and lessee ans
11、 follwing:= 1. the lessee and the lessor shall have the right and option to terminate this lease at any time only after the expiry of the lease period , 24 months, provided they give one month notice in advance to either of the parties. 2. the meter reading of various utilities are as given below:-
12、utility meter number todays reading a) elecricity b) gas c) telephone d) water 3. that the lessee has also agreed with the lessor for a mandatory increase in rent by 10% per annum, the rent would be enhanced to ,300/-, should the lessor and i essee mutually to renew the lease. it can be negotiated b
13、etween the parties. whereof the parties hereto have executed these presents on the and day above written. lesssor:_ mrs. ghazala waheed lessee_ mr.* chinese passport no._ “成千上万人疯狂下载。 更多价值连城的绝密英语学习资料, 洛基内部秘密英语,技巧,策略 请在 网上 申请报名” 租赁合同 lease contract 出租方(甲方)lessor : 承租方(乙方)lessee : 根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双
14、方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。 in accordance with relevant chinese laws 、decrees and pertinent rules and regulations ,party a and party b have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract. 一、 物业地址 location of the premises 甲方将其所有的位于
15、 市_区_的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方_使用。 party a will lease to party b the premises and attached facilities all owned by partya itself, which is located at _ _ and in good condition for_ . 二、 房屋面积 size of the premises 出租房屋的登记面积为_平方米(建筑面积)。 the registered size of the leased premises is_square meters . 三、 租赁期限 l
16、ease term 租赁期限自_年_月_日起至_年_月_日止,为期_年,甲方应于_年_月_日将房屋腾空并交付乙方使用。 the lease term will be from _ _ _ to _ _ _. party a will clear the premises and provide it to party b for use before _ _ _. 四、 租金 rental 1. 数额:双方商定租金为每月人民币_元整, 乙方以_形式支付给甲方 。 amount: the rental will be _per month. party b will pay the rental
17、 to party a in the form of _in _. 2. 租金按_月为壹期支付;第一期租金于_年_月_日以前付清;以后每期租金于每月的_日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担)。甲方收到租金后予书面签收。 payment of rental will be one installment everymonth. the first installmentwill be paid before_. each successive installment will be paid_each month. party b will pay
18、 the rental before using the premises and attached facilities party a will issue a written receipt after receiving the payment 3. 如乙方逾期支付租金超过十天,则每天以月租金的支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十五天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。 in case the rental is more than ten working days overdue, party b will pay percent of monthl
19、y rental as overdue fine every day, if the rental be paid 15 days overdue, party b will be deemed to have with drawn from the premises and breach the contract. in this situation, party a has the right to take back the premises and take actions against party bs breach. 五、 保证金 deposit 1. 为确保房屋及其附属设施之安
20、全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于_年_月_日前支付给甲方保证金人民币 _元整,甲方在收到保证金后予以书面签收。 guarantying the safety and good conditions of the premises and attached facilities and account of relevant fees are settled on schedule during the lease term, party b will pay _to party a as a deposit before _ _ _. party a will issue a
21、 written receipt after receiving the deposit. 2. 除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将保证金全额无息退还乙方。 unless otherwise provided for by this contract, party a will return full amount ofthe deposit without interest on the day when this contract expires and party b clears the premises and has paid all
22、 due rental and other expenses. 3. 因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在保证金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。 六、 甲方义务 obligations of party a1. 甲方须按时将房屋及附属设施(详见附件)交付乙方使用。 party a will provide the premises and attached facilities on schedule to party b for using. 2. 房屋设施如因质量原因、自然损耗或灾害而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。 i
23、n case the premise and attached facilities are damaged by quality problems, natural damages or disasters, party a will be responsible to repair and pay the relevant expenses. 3. 甲方应确保出租的房屋享有出租的权利,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。 七、 乙方义务 obligations of party b 1. 乙方应按合同的规定按时支付定金、租金及保证金。 party b will pay the r
24、ental, the deposit and other expenses on time. 2. 乙方经甲方同意,可在房屋内添置设备。租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。 party b may decorate the premises and add new facilities with party as approval. when this contract expires, party b may take away the added facilities which are removable without changing the good
25、 conditions of the premises for normal use. 3. 未经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或分租,并爱护使用该房屋如因乙方过失或过错致使房屋及设施受损,乙方应承担赔偿责任。 4. 乙方应按本合同规定合法使用该房屋,不得擅自改变使用性质。乙方不得在该房屋内存放危险物品。否则,如该房屋及附属设施因此受损,乙方应承担全部责任。 party b will use the premises lawfully according to this contract without changing the nature of the premises and sto
26、ring hazardous materials in it. otherwise, party b will be responsible for the damages caused by it 5. 乙方应承担租赁期内的水、电、煤气、电讯、收视费、等一切因实际使用而产生的费用,并按单如期缴纳。 1. 乙方在租赁期满后如需退租或续租,应提前两个月通知甲方,由双方另行协商退租或续租事宜。在同等条件下乙方享有优先续租权。 within two months before the contract expires, party b will notify party a if it intend
27、s to extend the leasehold. in this situation, two parties will discuss matters over the extension. 2. 租赁期满后,乙方应在当天将房屋交还甲方;任何滞留物,如未取得甲方谅解,均视为放弃,任凭甲方处置,乙方决无异议。 when the lease term expires, party b will return the premises and attached facilities to party a within days. any belongings left in it withou
28、t party as previous understanding will be deemed to be abandoned by party b. in this situation, party a has the right to dispose of it and party a will raise no objection. 3. 本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。this contract will be effective after being signed by both parties. any party
29、has no right to terminate this contract without another partys agreement. anything not covered in this contract will be discussed separately by both parties 九、 违约及处理 breach of the contract 2. 若双方在执行本合同或与本合同有关的事情时发生争议,应首先友好协商;协商不成,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。 both p
30、arties will solve the disputes arising from execution of the contract or in connection with the contract through friendly consultation. in case the agreement cannot be reached, any party may summit the dispute to the court that has the jurisdiction over the matter. 十、 其他 miscellaneous1. 本合同附件是本合同的有效
31、组成部分,与本合同具有同等法律效力。 any annex is the integral part of this contract. the annex and this contract are equally valid. 2. 本合同壹式贰份,甲、乙双方各执一份。 there are 2 originals of this contract. each party will hold 1 original. 3. 甲、乙双方如有特殊约定,可在本款另行约定: other special terms will be listed bellows: _ _ 甲 方: 乙方: party a
32、party b: 证件号码: 证件号码: id noid no: 电 话: 电 话: tel: tel: 日 期: 日 期: date:date: 签字: 签字: signature: signature:篇三:外国人租房英语 外国人租房子的常用英语 1. do you want to buy or rent?你想买还是想租? 一般walk in的外国客人很少想买,一般都是租的比较多,虽然这样,我们还是要礼貌地问一句:先生,你想买还是租呢? 2. for how many people? how many people will live in the apartment? 多少人住? 这句可
33、以问出他们大概要多少房多少厅的,有多少人合租?试探他们一下,外国人也会分摊房租,人多的话出的价钱也可能比较高。 3. how many bedrooms do you need?想要多少房的? bedrooms指的是睡房,其实就是我们中国人说的房间了,知道了客户的需求后就能找盘了。篇二:租房合同范本 租房合同范 出租方:(以下简称甲方) 承租方:(以下简称乙方) 甲、乙双方就房屋租赁事宜,达成如下协议: 一、甲方将位于XX市XX街道XX小区X号楼XXXX号的房屋出租给乙方居住使用,租赁期限自XX年XX月XX日至XX年XX月XX日,计X个月。 二、本房屋月租金为人民币XX元,按月/季度/年结算。
34、每月月初/每季季初/每年年初X日内,乙方向甲方支付全月/季/年租金。 三、乙方租赁期间,水费、电费、取暖费、燃气费、电话费、物业费以及其它由乙方居住而产生的费用由乙方负担。租赁结束时,乙方须交清欠费。 四、乙方同意预交元作为保证金,合同终止时,当作房租冲抵。 五、房屋租赁期为,从 年 月日至 年 月 日。在此期间,任何一方要求终止合同,须提前三个月通知对方,并偿付对方总租金 的违约金;如果甲方转让该房屋,乙方有优先购买权。 六、因租用该房屋所发生的除土地费、大修费以外的其它费用,由乙方承担。 七、在承租期间,未经甲方同意,乙方无权转租或转借该房屋;不得改变房屋结构及其用途,由于乙方人为原因造成
35、该房屋及其配套设施损坏的,由乙方承担赔偿责任。 八、甲方保证该房屋无产权纠纷;乙方因经营需要,要求甲方提供房屋产权证明或其它有关证明材料的,甲方应予以协助。 九、就本合同发生纠纷,双方协商解决,协商不成,任何一方均有权向天津开发区人民法院提起诉讼,请求司法解决。 十、本合同连一式X份,甲、乙双方各执X份,自双方签字之日起生效。 甲方: 乙方: 年月日篇三:租房合同范本 租房合同 出租方(甲方): 联系方式:; 承租方(乙方); 联系方式:。(附身份证复印件) . 第一条 合同目的 甲、乙双方自愿就乙方承租甲方所有的房屋一事,达成本合同。 第二条 合同标的及标的用途 甲方将位于 合肥 市区 小区
36、 的房屋出租给乙方居家生活 使用(租赁用途)。 第三条 合同期限 租赁期限自 年 月 日至 年月日。 第四条 租房款计算方式及支付方式 1、本房屋租金为每月人民币 元(元整)。 2、本合同按(分期、一次性)交付租房款为定。分期交付的,按 (每 季度或每月) 计算。凡分期交付租房款的,乙方应在下一期继续居住前一周 内交付款项。 3、租房款以 交付。 4、乙方应支付押金 元。押金待本合同到期时房屋、室内设施无 损坏情况下全额退回。 第五条 权利义务及责任承担 1、乙方应当按时、足额向甲方支付租房款项,凡乙方迟延交付房款超过 天,甲方有权单方解除合同,并且扣除乙方 3%的租房押金作为违约金。 2、甲
37、方每 季度 有权在与乙方约定时间后共同进行一次房屋检查,乙方 超过两周无客观原因不同意的视为乙方违约;但在检查过程中,除非乙方有违反 本合同条款的事项,否则甲方不得借故单方解除合同。 3、乙方有权在交付足额租金后合理使用房屋、以及房屋内配套的家具、电器, 甲方不得在合同履行过程中非经乙方同意私自处分这些家具、电器。但上述设施 若出现安全隐患,甲方可换置或处理后同乙方协商补偿事项。 4、乙方有权在甲方的同意下增置其所需的家具,费用由乙方自己承担,所 增置物所有权归属乙方,租赁期满后乙方应搬出或与甲方协商处理。 5、房屋租赁期间所产生的水费、电费、燃气费、电话费、物业费以及其它由乙方居住而产生的费
38、用由乙方负担。租赁结束时,乙方须结清以上各项费用。否则甲方有权从租房押金中予以扣除,并且保留对费用超出部分的追索权。 6、租赁期间,乙方不得改变房屋租赁用途(包括且不限于不得转租)、不得利用租赁房屋从事违法犯罪行为、不道德行为,也不得对近邻造成伤害、妨碍或干扰。 7、乙方不得损坏房屋以及房内设施,房屋主体不得改变,屋内家具、家电不得损坏。若违反本条,乙方应当承担所有责任。 8、乙方必须正确用电,用水,时刻注意防火,防盗,防事故,保证自己和他人的生命和财产安全,遵守小区的管理规定。 9、租赁期满后,如乙方要求继续租赁的,应提前1个月向甲方提出,甲方收到乙方要求后,在同等条件下,乙方有优先租赁的权
39、利。 10、凡乙方违反本合同条款的,甲方有权随时单方解除合同(合同接触时间以甲方通知乙方的时间为准,通知方式包括并不限于电话、短信、书信等);并且甲方有权追索乙方造成的损害赔偿(赔偿范围包括但不限于为索赔所支付的诉讼费、律师费及其他合理费用)。 第六条 合同终结 1、 合同期限届满; 2、 双方协商均合意解除; 3、 乙方违反本合同款项的约定,甲方可随时单独解除合同; 4、 若甲方因自己的原因单方解除合同,需提前两个月通知乙方,并且在退回乙方租房押金的同时对乙方支付 1000 元的违约金。 第七条 其他 1、 未尽事项双方可补充合同,补充的合同与本合同具有同等法律效力。 2、 本合同附家具、设施清单(附件1)一份,费用标准以清单为主。 3、 本合同签订之日煤气表计数;水表计数 ; 电表计数 。 4、本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,自双方签字或捺印之日起生效。 甲方: 乙方: 年月日 年月日26-精选公文范文-
©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4008-655-100 投诉/维权电话:4009-655-100