ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:15 ,大小:142KB ,
资源ID:1971266      下载积分:8 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/1971266.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(客房清洁、楼层、公共区域及遗留物品管理制度.doc)为本站上传会员【a199****6536】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

客房清洁、楼层、公共区域及遗留物品管理制度.doc

1、 客房清洁、楼层、公共区域及遗留物品管理制度 第一章 楼层规章制度  Purpose目的: To maintain guest satisfaction and discipline in the floor section 为了保证客人的满意度和楼层分部门的纪律性 Procedures政策: 1  Make yourself look well before on duty. 上岗之前,必须做好本人的仪容、仪表工作。 2  Say hello to the guests with smiling and courtesy. Answer the guests' questi

2、ons correctly and help to solve the guests' problems. 面带笑容、礼貌地打招呼,正确回答客人的问题,帮助解决客人所提出的问题。 3  Forbid cutting the nail、combing the hair、doing personal things and spitting anywhere in the guest areas. 禁止在客用区域剪指甲、梳头发以及做私事,严禁随地吐痰。 4  Forbid smoking in the floor area. Do well in the fire control and s

3、ecurity. Forbid hidden danger. 严禁在楼层区域吸烟。严格做好消防、安全等措施,杜绝安全隐患。 5  Forbid socking、chewing gum、reading newspaper、sleeping and making noise loudly. 工作时间禁止吃零食和嚼口香糖、看书报、睡觉和大声喧哗。 6  Forbid taking a bath in duty time. 不得在上班时间洗澡。 7  Hand the goods picked up anywhere to the housekeeping. 在任何地方捡到东西要立即上交

4、房务中心。 8  Abide by the system of the carry-over's management. Hand the carry-over to the housekeeping before off duty on the same day. 遵守遗留物品管理制度,遗留物品必须于当天下班前上缴房务中心。 9  Forbid using the guest's elevator except special situations allowed by superior. 不得使用客用电梯,特殊情况得到上级批准后方可使用。 10  Forbid discussin

5、g the guests beyond them. Regard people in and abroad as the same. 不得在客人面前或背后议论客人。中外宾客要一视同仁。 11  Unite and help each other between colleagues. Forbid discuss colleagues unfairly and making disagreement among colleagues. 同事之间必须团结协作、互助互爱。不得非议同事,不得挑拨离间。 12  Forbid staying at hotel off duty time. Pu

6、t on the uniform if necessary while working. 非工作时间不得逗留在酒店,如因工作需要必须换好制服。 13  Forbid taking or using the hotel articles not allowed secretly. 任何员工不得私拿、私用酒店的财物。 14  Report to the leadership if the staff accepted the guest's gifts. The staff can take the gifts out from the hotel with the agreement o

7、f the manager. 任何宾客赠予的物品必须上报当班主管,经部门经理同意后,开具出门条方可带出酒店。 15  Forbid leaving the duty without permission and changing the duty at will. 不得擅离职守,不得随意窜岗。 16  Obey the work arrangement by the superior. If the staff has any appeals, the staff could complain to the superior, but one by one up. 服从上级领导的工作

8、安排。如需要投诉或申诉,可向上一级管理人员反映,但必须逐级投诉、不得越级。 17  Abide by the dining time, the staff must hand over the work to the next staff. 严格遵守用餐时间,用餐时必须与相邻员工交接。 18  Abide by the system of leaving. 严格遵守请假制度。    第二章 公共区域规章制度 Purpose目的: To maintain guest satisfaction and discipline in the PA section

9、为了保证客人的满意度和公共区域分部门的纪律性 Procedures政策: 1  Make yourself look well before on duty. 上岗之前,必须做好本人的仪容、仪表工作。 2  Say hello to the guests with smiling and courtesy. Answer the guests' questions correctly and help to solve the guests' problems. 面带笑容、礼貌地打招呼,正确回答客人的问题,帮助解决客人所提出的问题。 3  Operate according to 

10、the department's program and standard. 严格按照部门操作流程及操作规范进行操作。 4  Forbid cutting the nail、combing the hair、doing personal things and spitting anywhere in the guest areas. 禁止在客用区域剪指甲、梳头发以及做私事,严禁随地吐痰。 5  Forbid smoking in the floor area. Do well in the fire control and security. Forbid hidden danger.

11、 严禁在工作区域内吸烟。严格做好消防、安全等措施,杜绝安全隐患。 6  Forbid socking、chewing gum、reading newspaper、sleeping and making noise loudly. 工作时间禁止吃零食和嚼口香糖、看书报、睡觉和大声喧哗。 7  Hand the goods picked up anywhere to the housekeeping. 在任何地方捡到东西要立即上交房务中心。 8  Forbid using the guest's elevator except special situations allowed by

12、 superior. 不得使用客梯,特殊情况得到上级批准后方可使用。 9  Forbid discussing the guests beyond them. Regard people in and abroad as the same. 不得在客人面前或背后议论客人。中外宾客要一视同仁。 10  Keep the work environment neat and clean. Report the unusual situations in the work areas to the captain、supervisor、deputy executive housekeeper 

13、and executive housekeeper in time. 保持工作环境整齐、洁净。对于工作区域内的所有异常情况应及时汇报当班领班、主管、行政副管家及行政管家。 11  Unite and help each other between colleagues. Forbid discuss colleagues unfairly and making disagreement among colleagues. 同事之间必须团结协作、互助互爱;不得非议同事,不得挑拨离间。 12  Forbid staying at hotel off duty time. Put on th

14、e uniform if necessary while working. 非工作时间不得逗留在酒店,如因工作需要必须换好制服。 13  Forbid taking or using the hotel articles not allowed secretly. 任何员工不得私拿、私用酒店的财物。 14  Do well in the connecting the work and fill in the connecting work book. Connect and report the work unfinished or not finished. 做好两班交接工作,填写

15、好工作交接本。对于未完成或无法完成的工作也应予以交接和汇报。 15  Forbid leaving the duty at will and abide by the system of leaving. Abide by the arrangement of work and forbid changing the work at will and overtime if necessary. 不得擅离职守;遵守请假制度;遵守班次安排,不得随意换班;必要时配合加班。 16  Obey the work arrangement by the superior. If the staff 

16、has any appeals, the staff could complain to the superior, but one by one up. 服从上级领导的工作安排、指派、调动,按质按量完成当日的工作。如需要投诉或申诉,可向上一级管理人员反映,但必须逐级投诉、不得越级。 17  Abide by the dining time, the staff must hand over the work to the next staff. Abide by the system of leaving. 严格遵守用餐时间,用餐时必须与相邻员工交接;严格遵守请假制度。 18  Pu

17、nish the staff that makes the error by disobeying the operations according to the employee handbook. 对于员工擅自违反操作规范所引起的相关过失,将按照酒店的《员工手册》予以处罚。   第三章 布草房和洗衣房规章制度 第一节 布草房规章制度  Purpose 目的: To maintain guest satisfaction and discipline in the uniform room 为了保证客人的满意度和布草房的纪律性 Procedures政策: 1  

18、Have on the uniform according to the hotel's request. Examine the appearance oneself. 按照酒店要求着装,上岗前自查仪容仪表。 2  Forbid the free person to enter the uniform room. 禁止非工作人员进入布草房。 3  Forbid socking、chewing gum、reading newspaper、sleeping and making noise loudly. Forbid doing personal things. 上班时禁止吃零食、嚼

19、口香糖、看书报、睡觉和大声喧哗。上班时不得做私事。 4  Hand the goods picked up anywhere to the housekeeping. 不得使用客梯,特殊情况必须得到上级批准后方可使用。 5  Report the unusual situations in the work areas to the captain、supervisor、deputy executive housekeeper and executive housekeeper in time. 对于工作区域内的所有异常情况应及时汇报当班主管、行政副管家及行政管家。 6  Forbi

20、d smoking in the floor area. Do well in the fire control and security. Forbid hidden danger. 严禁在工作区域内吸烟。严格做好消防、安全等措施,杜绝安全隐患。 7  Forbid leaving the duty at will and abide by the system of leaving. Abide by the arrangement of work and forbid changing the work at will and overtime if necessary. 不得擅离

21、职守;遵守请假制度;遵守班次安排,不得随意换班;必要时配合加班。 8  Abide by the superior arrangement、change and finish the work with satisfaction of quality and quantity in a day. 服从上级的指派、调动,按质按量完成当日的工作。 9  Forbid taking or using the hotel articles not allowed secretly. And take good care of the hotel's articles. 不得私拿、私用酒店物品,

22、爱护酒店财产。 10  Do well in the connecting work and fill in the connecting work book. 做好两班交接工作,填写好工作交接本。 11  Connect and report the work unfinished or not finished. 对于未完成或无法完成的工作也应予以交接和汇报。 12  Unite and help each other between colleagues. Forbid discuss colleagues unfairly and making disagreement a

23、mong colleagues. 同事之间必须团结协作、互助互爱;不得非议同事,不得挑拨离间。 13  Forbid staying at hotel off duty time. Put on the uniform if necessary while working. 非工作时间不得逗留在酒店,如因工作需要必须换好制服。 14  Obey the work arrangement by the superior. If the staff has any appeals, the staff could complain to the superior, but one by o

24、ne up. 服从上级领导的工作安排。如需要投诉或申诉,可向上一级管理人员反映,但必须逐级投诉、不得越级。 15  Keep the work environment neat and clean. 保持工作环境整齐、洁净。 16  Operate according to the operation and procedure of the hotel's request. Change the uniform one by one. 严格按照操作规范和操作程序来操作。更换制服时做到一套一换或一件一换。 17  Provide considerate and kind servi

25、ce for all the staffs. Pay for the money if the staffs broke or lose the uniform by personal causes. 为所有员工提供礼貌、周到的服务;任何由于员工个人原因造成的制服损坏、丢失,须按《员工手册》作相应的赔偿。 18  Check and guarantee the door、window and power source are closed before off the duty every day. 每天晚班下班前必须检查并确保门、窗、电源等关闭后方能下班。 19  Punish th

26、e staff that makes the error by disobeying the operations according to the employee handbook. 对于员工擅自违反操作规范所引起的相关过失,将按照酒店的《员工手册》予以处罚。   第四章 请假制度 Purpose目的: To maintain guest satisfaction and discipline in the department 为了保证客人的满意度和部门的纪律性 Procedures政策: ◆  Leave 病假 a. If asking for leave, the 

27、staff should advance a day with the leave certification. 员工请病假必须持有医院出具的病假证明,提前一天向部门主管请假。 b. The emergency leave can be allowed on day but with emergency certification and phone to the supervisor on duty in the morning. 急诊病假可于当天早上打电话向当班主管请假,但须有急诊病假单。 c. Go to work on the first day after leaving w

28、ith the certification and case history card. 病假后首日上班,员工必须持医院出具的病假证明及病历卡。 d. If he staff has some rest days, the supervisor can decide whether the rest days could compensate with leaving days. 如果病假员工有欠假,主管可根据情况决定是否用调休抵冲病假。 ◆  Case leave 事假 a. The staff must put forward the written application ad

29、vance three days; the staff can leave after permission. 员工请事假必须提前三天提出书面申请(填写请假申请表),经批准后方可休假。 b. A leaving day should be agreed by supervisor. 请假一天须经部门主管同意。 c. Above two leaving days should be approved by the department manager and the human resources department. 请假二天以上,必须经部门及人力资源部审批,同意后方可休假。 ◆

30、  Wedding leave、maternity leave、funeral leave、visiting relative leave 婚假、产假、丧假、探亲假 a.Ask the above leaves should be advanced to apply for. 所有员工请以上假期一律必须提前申请。 b. The leave system can be referred to the employee handbook. 具体请假制度参照酒店《员工手册》。 第五章 客房清洁制度  Purpose目的: To ensure g

31、uest satisfaction and comfortable 为了保证客人的满意度和舒适度 Procedures 政策: 1 The guest rooms should be cleaned every day without special situation.如无特殊情况,客房每天必须有员工打扫。 2 Change the bed sheet、quilt cover and pillowslip used every day and guarantee there are no smut、no hair and no dilapidation. 用过的床单、被套、枕套必须

32、每天一换,保证无污迹、无毛发、无破损。 3 For the environmental room, the staff should report the room number to the housekeeping and write it down. 对于环保的房间,员工必须将房号上报房务中心,记录在案。 4 The cups should be disinfected after cleaning in the workshop. 杯子必须拿到工作间清洗后消毒。 5 The toilet、bath tub、shower room and basin should be cle

33、aned by disinfectant. 恭桶、浴缸、冲淋房、面盆必须用消毒清洗剂清洗。 6 Change four towels used every day. 用过的四巾、浴袍必须更换。 7 The one-off expendables such as the tooth tool、slipper、wood comb should be changed one for one guest in principle. 牙具、拖鞋、木梳等一次性消耗品原则上一客一换,不得浪费,不得私自使用或送给他人使用。 8 The telephones must be cleaned and 

34、disinfected in the guest room every day. 客房内的电话机必须每日清洁、消毒。 9 Clean the room according to the procedure. 必须严格按操作程序打扫房间。 10  Keep the disinfection room used for washing the cup clean. Forbid using the toilet. 用于清洗杯子的茶水消毒间必须保持洁净,该房间的厕所不得使用。 11  Use the rag according to the way of using the rag wh

35、en operating. 操作时必须按照“抹布的具体使用方法”使用抹布清洁。 12  Put the cleaning tools separately in the job basket in order to voiding bacteria's cross infection. 工作篮内的卫生洁具必须分开放置,防止细菌交叉传染。 13  Clean the floor areas every day. 必须每天清洁楼层公共区域。 14  Clean the workshop and work cart every day. 必须每天清扫整理工作间和工作车。 1

36、5  If find insect pest, report immediately and take action as soon as possible. 发现虫害,及时报告,以便尽快采取措施。 5771001803090012095 579036822859633082 5771001803090012386 576137399735760696 5771001803090013594 578077579902515512 5771001803090012387 577164982601818051 5771001803090012138 5721311921589183

37、26 5771001803090012359 579036822361076053 5771001803090012356 576135286143791742 5771001803090012355 575087869704693279 17088100343355274 101229944325833379 17088100343355275 101866732938832008 17088100343356107 101581152501500522 17088100343356108 101000180059871732 17088100343354295 1010

38、74194142687017 17088100343356184 101878660869628802 17088100343356185 101775831174086674 17088100343356109 101086014373572846 17088100343356110 101152207216014916 17088100343355237 101027041605702709 17088100343355238 101229364861425414 17088100343356169 101862204402635718 17088100343354928 101760654089788804

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服