1、进口保理合同 进 口 商: 法定代表人: 法定地址: 通讯地址: 保 理 商:**银行股份有限公司 分行 负 责 人:
2、 通讯地址: 鉴于: 1. 公司(下称“出口商”)将向进口商以赊销(O/A)或承兑交单(D/A)方式出口货物或提供服务,并由此形成对进口商的应收账款; 2.出口商已与 签订《出口保理合同》; 3.保理商基于与 (出口保理商)的业务合作,同意在信用额度内向进口商提供保付代理服务。
3、 为明确双方权利义务,进口商与保理商经协商一致,特订立本合同。 第一条 定 义 在本合同中,除非上下文另有明确约定,下列术语将具有如下含义: “《商务合同》”,进口商将与出口商签订的,由出口商以赊销(O/A)或承兑交单(D/A)方式向进口商销售货物或提供服务的各项《商务合同》的总称,或其中的任何一份合同。 “应收账款”,基于进口商以赊销(O/A)或承兑交单(D/A)方式向出口商采购货物或获得服务所产生的,以商业发票票面所载金额表示的,扣除出口商声明的给予进口商的折扣、减让、进口商已付款项金额后所形成的《商务合同》项下进口商应向出口商支付的款项。 “应收账款到期日”,根据
4、《商务合同》中约定的信用期限计算得出的应收账款的付款日期。 “争议”,进口商拒收货物或商业发票,或者根据《商务合同》或出口商的履约行为提出的,与保理商受让的应收账款有关的任何抗辩、反诉或抵销。 “信用额度”,保理商为进口商核定的信用担保额度。在该额度内,出口商以赊销(O/A)或承兑交单(D/A)方式向进口商销售货物或提供服务所产生的信用风险在应收账款转让给保理商后由保理商承担。该额度可以是一个可循环使用的额度,也可以是针对某一单笔交易的额度。 “保理期间”,在信用额度内,保理商自受让应收账款之日起至应收账款到期日止。 第二条 信用额度 2.1 本合同签订后,保理商将为进口商核定进口
5、保理信用额度,供进口商以赊销(O/A)或承兑交单(D/A)方式向出口商采购商品或获得服务。 2.2 本合同有效期内,保理商对信用额度予以监控,并有权根据其判断调整(包括增额、减额、展期、缩短)或撤销已核定的信用额度。 第三条 进口商的陈述与保证 3.1 进口商是依法设立并合法存续的法人,具有合法的进口经营权,具备所有必要的权利能力,能以自身名义履行本合同的义务并承担民事责任。 3.2 进口商有权经营《商务合同》项下所有的进口商品/服务品种,其进口行为合法且符合外汇管理政策。 3.3 签署和履行本合同是进口商真实的意思表示,并经过所有必须的同意、批准及授权,不存在任何法律上的瑕疵。
6、 3.4 进口商在签署和履行本合同过程中向保理商提供的全部文件、报表、资料及信息是真实、准确、完整和有效的,未向保理商隐瞒可能影响其财务状况和履约能力的任何信息。 3.5 进口商与出口商之间无任何从属、控股关系,并且不是同一集团的成员。 3.6 保理商自受让应收账款之日起拥有应收账款项下所有的权利和利益(包括从权利及利益)。 3.7进口商已在保理商处开立“进口保理专户”,账号: 。 3.8 进口商以第五条规定担保方式对理商核定的进口信用风险担保提供反担保,如果违反本合同约定,保理商有权依据第五条约定的担保
7、合同行使担保权利以实现债权。 第四条 进口商承诺 4.1 对出口商已按《商务合同》履约的交易,进口商在收到附有应收账款转让条款的商业单据时,应书面确认债权(如为D/A方式还应同时承兑汇票),并在应收账款到期日或之前将全部货款付至第3.7条所述的“进口保理专户”,未经保理商书面同意,进口商无权从该账户中转出款项。 4.2 进口商如对《商务合同》或出口商的履约行为有争议,应立即书面通知保理商,说明拒付理由,并提供有关争议材料。任何情况下,争议的提出应不迟于应收账款到期日。 4.3 当进口商或保理商对外提出商务合同项下应收账款争议时,保理商对该应收账款的信用风险担保即告暂停,待争议解决
8、时再根据解决结果按4.4款规定进行后续处理。 4.4 如进口商和出口商通过协商方式解决争议,并在保理商收到争议通知之日起180天内达成有利于出口商的、进口商必须在30天内付款的争议解决方案;或进口商和出口商采取诉讼或仲裁方式解决争议,并在保理商收到争议通知之日起3年内获得了有利于出口商的、进口商必须在30天内付款的判决/仲裁结果。则进口商应在协商或者诉讼/仲裁结果确定的付款日或之前将应付款项付至第3.7条所述“进口保理专户”。 4.5 进口商应根据保理商要求在应收账款到期日前向保理商提供售付汇所需的文件和单据,包括但不限于商务合同、海关监管凭证、发票等相关售付汇凭证以及国家外汇管理局规定的
9、其他资料。 4.6 进口商在本合同项下所有应付款项的支付均应通过保理商进行,不能直接向出口商或任何第三方支付,否则进口商的支付行为不能解除其付款责任。 4.7 签署和履行本合同过程中,进口商应将已知悉的有关出口商的财务状况和履约能力的任何情况或信息及时、完整地向保理商披露。 4.8 未经保理商书面同意,进口商不能转让本合同项下的任何权利和义务。 4.9 未经保理商书面同意,进口商不能与出口商达成任何旨在变更《商务合同》或交易条件的协议。 4.10 进口商将按第六条约定按时足额支付费用。 第五条 担保 5.1 下列合同为本协议的担保合同。 1、编号_____________的《
10、 》(合同名称),担保人为____________________,担保方式为____________; 2、编号_____________的《 》(合同名称),担保人为____________________,担保方式为_____________; 5.2 额度项下的所有债务均由上述担保人(即保证人或抵押人或出质人)提供最高额担保,但进口商、保理商和担保人另有约定的除外。 第六条 费 用 6.1 保理商有权按照其对外公示的收费标准向进口商收取保理费用,并可以接受境外出口保理商的委托代其收取有关费用。本合同项下的保理服务费用包括以下部
11、分。 6.1.1 国际保理业务手续费(按转让的应收账款金额的 %计算)和单据处理费(按应收账款项下提交商业发票张数和复杂程度计算)。 6.1.2 本合同履行过程中,如进口商未能按照约定向保理商足额支付应付款项的,进口商均应当自逾期之日起向保理商支付罚息,罚息按日利率 %或按 (LIBOR/HIBOR)+ 浮点收取(LIBOR/HIBOR分别为伦敦同业市场拆借利率和香港同业市场拆借利率)。 6.1.3 其他收费
12、 。 6.2. 保理商收取保理费用可在受让应收账款时收取,也可在到期对外支付款项时收取。代收取境外有关费用的情况除外。 6.3. 进口商对已通过出口保理商转让给(进口)保理商但却发生争议的应收账款仍应负有支付相关保理费用的义务。 第七条 信用额度的调整 出现下列任一情形时,保理商有权取消所有与进口商有关的已核定的、尚未使用的信用额度。
13、1) 进口商在第三条项下所作陈述与保证不真实; (2) 进口商违反本合同的约定。 (3) 进口商发生影响或可能其财务状况和履约能力的其他情形。 第八条 违约条款 8.1 进口商违约的,保理商有权要求进口商全额支付垫付款项、利息、复利及承担保理商为实现债权而支付的催收费、诉讼费(或仲裁费)、保全费、公告费、执行费、律师费、差旅费及其他费用。 8.2 进口商有逃避保理商监督、拖欠应付款项、恶意逃废债等行为时,保理商有权将该种行为向有关单位通报,并在新闻媒体上公告。 8.3进口商发生违约行为的,保理商有权宣布其与进口商之间的其它合同项下尚未偿还的贷款 /贸易融资款项本息和其它应付款
14、项全部或部分立即到期,并有权全部、部分终止或解除双方之间的其他合同。 第八条 扣划约定 9.1 进口商有到期应付的应收账款或其他费用时,授权保理商扣划进口商在**银行开立的任一账户中的资金用于清偿。 9.2 扣划后,保理商应将扣划所涉账号、进口保理合同号、扣划金额及剩余的债务金额通知进口商。 9.3 扣划所得款项不足以清偿进口商全部债务时,应首先用于抵偿其他费用,再用于抵偿到期未付的应收账款。 9.4 扣划所得款项与需要抵偿的债务币种不一致的,按**银行在扣划日公布的汇率折算为抵偿债务的金额。 第十条 争议解决 本合同项下争议向保理商所在地有管辖权的法院起诉。争议期间,各方
15、仍应继续履行未涉争议的条款。 第十一条 其他条款 11.1本合同项下的全部附件以及双方确认的相关文件、资料均为本合同不可分割的组成部分。 11.2 本合同经进口商法定代表人(负责人)或授权代表签字(或盖章)并加盖公章、保理商负责人或授权代表签字(或盖章)并加盖单位印章后生效。 11.3 本合同于出口商与 (出口保理商)签订的《出口保理合同》终止时终止。本合同终止后,对终止前已转让的应收账款仍按本合同约定处理。 11.4 本合同正本一式 份,签约双方各执一份。 第十二条 其他约定事项
16、 (本页以下无正文) 进口商(公章) 保理商(单位印章) 法定代表人或授权代表
17、 负责人或授权代表 (签字或盖章) (签字或盖章) 签署日: 年 月 日 签署日: 年 月 日 附4 [Seller’s letterhead] Date: Introductory Letter To: [Company Name and address of the Buyer] Attn: Dear Sirs, We are pleased to inform y
18、ou that, we have entered into an export factoring agreement with a member of the Factors Chain International (“FCI”), a worldwide association of leading factors. We believe this new arrangement will help us to serve you better. As a result of this arrangement, effective as from(date), all our inv
19、oices to you will bear a notice that the account has been assigned to China Guangfa Bank (CGB), who is a member of FCI in your country. Thus CGB becomes your creditor in our place in respect of supplies by us, and all payments of amounts due in respect of such transactions must be made directly to C
20、GB at your location in accordance with their instructions, only their receipt of payments can constitute a valid discharge of the debt. Any claims or dispute in connection with the relevant invoices must be reported to the branch of CGB at once. All payments to CGB must be made in the same curren
21、cy of the invoices. Please authorize the branch of CGB at your location to debit your account with them. Should you need to transfer the proceeds by TT, please contact CGB head office for payment instruction. We feel sure that this change in procedure will be of mutual benefit to us. Apart from
22、the foregoing, the relations between us remain unaltered and you should continue to place orders with us or with our agent. If you have any questions regarding your account or this arrangement, please contact CGB at the address listed below or call their international factoring section at xxxxxxx(Te
23、l Number). Yours faithfully, (Seller’s Signature/Stamp) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Please acknowledge receipt of this letter by signing/stamping a copy of this letter directly and sending or faxing it to their local branch: China Guangfa Bank, xxx Branch. Address: xxxxxxxxxxxxx Postal code: xxxxxx. Fax: xxxxxxxx,. Acknowledged by: (Buyer’s Signature/Stamp) Date: Chinese Translation for Reference






