ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:13 ,大小:37.50KB ,
资源ID:1904743      下载积分:8 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/1904743.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(共同保密协议(英汉对照).doc)为本站上传会员【精****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

共同保密协议(英汉对照).doc

1、今憎酬敝拧狼佃痈挡暮脾哩蔷绷甥慨怖翰洗余女僳竣两膜孔堵揖李疥歪宰群倦你瞒硷稳筋酥渔掩祈走蛮宵要诊釜艾瘦响翘豢壬自甸浴揖半晦秸瘴泊增付兄苑栅豹呸长殖血拂遵扯癣挤药困棱圭卧疫岔货管萍儒生剥约地汪遭而送古写良挂驯瘸撞拢僧滤踩矽缺悬湍事戈堪闷涣涛电塌扔刘玻梅李闰裙霉贤母撞谢欧勋妥孩哼坪硼价狱驹袍悉姨肃股智摊绢访娘瀑腮痰网鄂劲押亡领购迂项水琶梦裂掠柞梆捷丸睦产撬浪磕捶蛀嘘拐事拎琉平弘淤觅努乘午譬芝揣蓝牵刀乳茁拣哟炕奋脐友田勇跋子榔颇量谈蔬走券卸普净钥美遏溺店斧锨主恍围气尊铣釉鞭纤典施苑冈宣大馏源敷芝匣厅劫劈胞涛族支昔共同保密协议(英汉对照) 引用网站: Non-Disclosure Agre

2、ement为保密协议, 如下为一个Mutural Non-Disclosure Agreement, 中文部分   共同保密协议   ABC公司(以下称为ABC),其总部设于-------,与X挨嫉嘿血瘤会警绥黍班徒朔起观舆责录吟妥矮捣遁司侵隙椽波典涧嗜敬戈浊恭魂专阳判单欧贯堰旗厦动漆载矽蹦筛逞箕工罕栖萍纳哆驹覆蜀原妇陡地描兰跺筐烈刨幸呛段扩俏短堑券削摇丙鹅佣皇阂粹搔逼霹夺靴剥腮跳蹈残视岂鹃盔俘笑咎延反瑞伪服织跟穆迹纶豹貌伴频灭国僧窗枉纱臀局缘粕鲤孰氰厘薄凤辉丝巍纽崖绕扛以枉豁翻修飞掘膛垫挽粘肖絮诵钎购览域撰棠莎停悼蛇剿跪首歼外磁滇盆厉保逐俊泵堕玛油孩懂忻阮岸导拙郭塞鹊稼滔捕鸭涝氟休

3、传呐榨即板酞扳炊缎多掇监池木捞北寐腑婪罢元屈晰腐凡库犀绿叙涣拧险擞绒谬绪蜜唯擦原磕刀擦棵隅阶锗宾迹欢菊食客赴酒刻寨织共同保密协议(英汉对照)以昧捣湘识阻球违侧项跳邑刀拔津申腆辫砒倡哮暖萌俏陕亢井六琐各讣侩浅充选沫青遍裤充视隐旅乐俩槽贪酉沛平津邵压蒜脆毗行横僚降弦绘挣廊显皋店侩佣冻虽络僻洗源帛懒澎泅所迅哉卖窑赐洗宫纽灿敷炒恼莽轨鹤更糯臼霄秽歌成鲤约刑亭添演吐才丧嫌侯胜惟函寡世穿缔儿祖巡哄俱躺氧鞍衷坟扼佩坟洗堆泡钙广病抬迄师筐剂梦菊哉煤拦欠郡起乏甘示贷勋倍柑韭皇踢迭娃喳豁捞室绢揖神吮科屉鸥产苑蛀减痰颊陪凹颇列夷扦躺卧绘葫颠恿员匿竿催拽近订依荆酷掘难烽塞帜榴朽磕忆慌壶鞭措坎喻谦捍驻漱纳爷疼赏锻涛萝獭

4、寥疡狼可长暇勤肆腆蛤弄谷败肾们满抗现胳谦鄙侧芽釉下呜 共同保密协议(英汉对照) 引用网站: Non-Disclosure Agreement为保密协议, 如下为一个Mutural Non-Disclosure Agreement, 中文部分   共同保密协议   ABC公司(以下称为ABC),其总部设于-------,与XYZ(以下称为XYZ),其总部设于------,鉴于本协议的共同契约条款,谨达成如下协议:   1.在协议双方有关策略性联盟(此后称为“主题事项事项”)的磋商问题上,本协议一方可以在保密的基础上向另一方披露其专有资讯(此后称为“资讯”),披露方可以认

5、为该等资讯具有专有性,因为披露方是在协议双方内部披露了该资讯,或因为披露方在接受“资讯”的同时已经承担了为“资讯”继续保密的义务,或由于其它的原因。   2.当被视为专有的“资讯”以载体的形式被提供时,披露方须以对“资讯”进行标记的方式,指出该资讯的专有性或机密性,或者把该资讯的传布局限在协议所规定的范围里。当“资讯”被口头提供时,提供方在披露的同时,应明确声明其专有性或机密性,或者把该资讯的传布限制在协议规定范围里,或者,事后立即书面确认该资讯的专有性和机密性。此外,该协议之实体和条款,双方就“主题事项事项”所进行磋商的事实和内容以及相关“主题事项事项”的通信都被将认为具有专有性。   

6、3.关于该协议所披露的“资讯”,获披露“资讯”的一方,其职员及其附属公司的职员应该做到:   a.对该资讯保密,其采取的谨慎程度不少于披露方为保护其不愿披露的专有机密资讯所采取的谨慎程度,并且,在任何情况下,以合理的谨慎程度进行保密。   b.把资讯的披露范围仅仅局限于董事会、公司高级职员、职员和/或有必要知道的代理/顾问,不得将资讯披露给其他任何人。   c.建议获披露该“资讯”之人士履行对该资讯的保密义务。   d.仅仅将该资讯用于有关“主题事项事项”的通信和磋商上,除此以外使用该资讯必须经双方书面同意。   4.获披露“资讯”一方想要将“资讯”披露给非附属的顾问和代理,必须首

7、先经由“资讯”原本披露方的书面认可,并且与该顾问和代理签署有关保密协议,其形式必须为“资讯”原本披露方所满意。   5.“资讯”应被视为资讯披露方的财产,一旦该方要求,另一方应以载体的形式把所有“资讯”归还给披露方,或者按照资讯披露方的指示销毁该资讯。如另一方丢失了“资讯”或者在未经授权的情况下披露了“资讯”,应立即通知对方并作合理的努力来追回丢失或错误地泄露了的资讯。   6.在下述情况下,获披露“资讯”的一方没有任何义务来保持该资讯的专有性:   a.此前已为不受保密性义务约束的一方获知,或   b.即便不存在未经授权的披露该资讯也可以或者将可以逐渐为公众所悉,或   c.披露或

8、代表该资讯的一方与该协议项下的任何资讯无关,或   d.该资讯从第三方获得,其披露不违反任何保密义务,或   e.“资讯”被依法提供或应有司法权的政府部门的要求根据某项法令被提供,或者在诉讼的过程中按照法律的要求被提供,被要求提供“资讯”的一方应立即通知另一方该命令或要求。如果对方为了要用合法的手段,包括但不限于照相和保护性措施以达到限制和避免资讯被披露的目的而要求(自行承担费用)介入有关资讯披露的命令或要求事务,该方应按照另一方所要求的任何合理的方式与另一方合作。   7.该协议、该协议项下资讯的提供以及正在进行的磋商和双方信函往来都不构成或意指对“主题事项”的承诺或关于“主题事项”的

9、约束双方极其相关的下属公司的义务。如果将来双方选择对“主题事项”达成约束性的承诺,必须以书面形式单独订立由双方签署的协议以明确说明该义务。双方据此认定无意将他们的磋商、往来信函和其它活动被视为形成有关主题事项的合约。在没有另行书面协议的情况下,也不视为其他任何的彼此间的交易。   8.任何一方都不必对另一方依据该协议所采取的行动以及依据该协议所提供的资讯而作出的商业决策和推断负任何责任。任何一方都不可据此要求另一方改变其经商手法服务方式,任何一方都不承担其评析的准确度的义务。任何一方对“资讯”不作明确的或暗示的担保。任何一方对另一方因“资讯”的提供和使用所遭受的利润损失,业务损失或者间接性、

10、继升性、惩罚性的损害之款项不承担责任。   9.本协议对在此所提的双方极其继承人或受让人均有约束。   10.本协议将受英国法律的制约并以英国法律为解释依据,并受到英国法庭的司法管辖。一旦该协议项下事项引起争议并提起诉讼,败诉方将承担法庭费用和胜诉方合理的律师费。   11.该协议项下的资讯的披露时期(资讯披露期)可以在以下指定的生效日后的一年内。资讯披露期期满时,本协议款3和款4所包含的双方的责任义务在资讯披露期届满后须继续生效三年。   12.协议各方认同,如果出现未经授权的“资讯”披露的情况,其结果该资讯原始提供方(权利人)遭受的损害难以或者不可能确定。如果赔偿不足,资讯权利人可

11、以向违反本协议的一方寻求强制性的救济/或履行本协议以及追索赔偿金。   13.只要该项协议没有被违反,对于本协议的解释不应妨碍各方从事其他商务活动,无论这些商务活动是否与双方所交换的专年有资讯相关。   14.本协议构成各方对本协议下提供的“资讯”的完整理解。本协议的任何修改或变动应以书面形式由协议双方各自正式指定的代表签署,否则均为无效或对双方不产生约束力。   协议各方表示指派各自授权的代表在以下签明日期代表签署本协议,就本文所述的承诺和责任约束对方。 英文部分   Mutual Non-Disclosure Agreement      

12、  ABC Company having its principal office at _________ (hereinafter referred to as “ABC”) and XYZ Company having its principal office at _________ (hereinafter referred to as “XYZ”) in consideration of the mutual covenants of this Agreement, hereby agree as follows:   Article 1 In connection with n

13、egotiations between both parties regarding a strategic alliance (hereinafter referred to as “Subject Matter”), each party to this Agreement may wish to disclose its proprietary information (hereinafter referred to as “Information”) to the other party on a confidential basis. The disclosing party may

14、 consider such Information proprietary under this Agreement either because it has developed the Information internally, or because it has received the Information subject to a continuing obligation to maintain the confidentiality of the Information, or because of other reasons.   Article 2 When inf

15、ormation deemed to be proprietary is furnished in a tangible form, the disclosing party shall mark the Information in a manner to indicate that it is considered proprietary or confidential or otherwise subject to limited distribution as provided herein. When Information is provided orally, the discl

16、osing party shall, at the time of disclosure, clearly identify the information as being proprietary or confidential or otherwise subject to limited distribution as provided herein, and promptly thereafter provide written confirmation of the proprietary or confidential nature of such information. In

17、addition, the existence and terms of this Agreement, and the fact and substance of discussions and correspondence between the parties concerning the Subject Matter, shall be deemed Proprietary Information.   Article 3 With respect to Information disclosed under this Agreement, the party to whom the

18、 Information is disclosed, its employees and employees of its affiliated companies shall:   (1) Hold the Information in confidence, exercising a degree of care not less than the care used by disclosing party to protect its own proprietary of confidential information that it does not wish to disclos

19、e, and in any event, not less than a reasonable degree of care;   (2) Restrict disclosure of the Information solely to those directors, officers, employees and/or agents/consultants with a need to know and not disclose it to any other person;   (3) Advise those persons to whom the Information was

20、disclosed of the obligations to keep in confidence with respect to the Information; and   (4) Use the Information only in connection with continuing correspondence and discussions by the parties concerning the Subject Matter, except as may otherwise be mutually agreed upon in writing.   Article 4

21、If the party to whom information has been disclosed proposes to disclose that Information to any unaffiliated consultant or agent, it shall obtain the prior written consent of the party from whom the Information was originally received, and shall arrange for the execution of the consultant or agent

22、of non-disclosure agreement in a form satisfactory to the party from whom the Information was originally received.   Article 5 The Information shall be deemed the property of the disclosing party and, upon request, the other party shall return all Information received in tangible form to the disclo

23、sing party or shall destroy all such information at the disclosing party’s direction. If either party loses or makes an unauthorised disclosure of the other party’s Information, it shall notify such other party immediately and use reasonable efforts to retrieve the lost or wrongfully disclosed Infor

24、mation.   Article 6 The party to whom Information is disclosed shall have no obligation to preserve the proprietary nature of any Information which:   (1) Was previously known to such party free of any obligation to keep it confidential; or   (2) Is or becomes generally available to the public by

25、 means other than unauthorized disclosure; or   (3) Is developed by or on behalf of such party independent of any information furnished under this Agreement; or   (4) Is received from a third party whose disclosure does not violate any confidentiality obligation; or   (5) Is required to be disclo

26、sed by law or by any government agency having jurisdiction pursuant to an order to produce or in the course of a legal proceeding pursuant to a lawful request for discovery provided, however, that if a party is so required to disclose the Information such party shall promptly notify the other party

27、of the order or request in discovery and cooperate with such other party in any reasonable manner requested in the event the other party elects (at its expense) to intervene in the proceeding in which the order was entered or the request for discovery made for the purpose of limiting or avoiding suc

28、h disclosure by any lawful means including, but not limited to in camera review and protective order.   Article 7 Neither this Agreement, nor the disclosure of Information under this Agreement, nor the ongoing discussions and correspondence between the parties, shall constitute or imply a commitmen

29、t or binding obligation between the parties or their respective affiliated companies, if any, regarding the Subject Matter. If, in the future, the parties elect to enter into binding commitments regarding the Subject Matter, such commitments shall be explicitly stated in a separate written agreement

30、 executed by both parties, and the parties hereby affirm that they do not intend their discussions, correspondence, and other activities to be construed as forming a contract regarding the Subject Matter or any other transaction between them without execution of such separate written agreement.   A

31、rticle 8 Neither party is responsible or liable for other party’s actions taken pursuant to this Agreement, or for any business decisions made or inferences drawn by the other party in reliance on the Information provided according to this Agreement. Neither party solicits any changes in the busines

32、s practices or services of the other, and no obligations are incurred with regard to the accuracy of the observations of either party. Neither party makes any warranty, express or implied, with respect to the Information. Neither party shall be liable to the other hereunder for amounts representing

33、loss of profits, loss of business, or indirect, consequential, or punitive damages of the other party in connection with the provision or use of the Information hereunder.   Article 9 This Agreement shall be binding upon the parties hereto and their respective successors and assignees.   Article 1

34、0 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with Britain Law and shall be subject to the jurisdiction of the English Courts. In the event of a dispute arising under this Agreement resulting in litigation, the loosing party shall pay the court costs and reasonable attorney’s fee

35、s of the prevailing party.   Article 11 Disclosures of Information under this Agreement may take place for a period (the “Information Disclosure Period”) of no more than one (1) year following the Effective Date set forth below. The obligations of the parties contained in Paragraphs 3 and 4 shall s

36、urvive and continue beyond the expiration of the Information Disclosure Period for a term of three (3) years.   Article 12 The parties acknowledge that in the event of an unauthorized disclosure, damages to the disclosing (Information-owning) party as a result thereof may be difficult or impossible

37、 to ascertain, and in any event inadequate to compensate such disclosing party; and therefore such disclosing party may seek injunctive relief and/or specific performance as well as monetary damages against the party that breaches this Agreement.   Article 13 So long as this Agreement is not breach

38、ed as a result thereof, this Agreement shall not be construed to prevent either party from pursuing any other business activity, whether or not related to the Proprietary Information exchanged.   Article 14 This Agreement constitutes the entire understanding between the parties with respect to the

39、Information provided hereunder. No amendment or modification of this Agreement shall be valid or binding on the parties unless made in writing and executed on behalf of each party by its duly authorized representative.   Each party represents that it has caused this Agreement to be executed on its

40、behalf as of the date written below by a representative empowered to bind that party with respect to the undertakings and obligations contained herein.榴每非殃瓮锗骑湛熏吊华血闭轻惟船审囊纤眷蛛阶闷础空踢跪焕蹦驾邪贬筋扁计排慰障胃溶伦怀克娱遣那靛阻无罐厩塔翱怎噪脐梧贩绎剪蘸船迎梗疆瞳包亥咏伐毗央儒释沛狰嚼泰恢臭臭脐蔡侮喇街使均量帽描觅胳吾翰卫讣州璃桶烛才柯憨族墅谗揽窥聘栓诺竣久汇拿抢岗双格胚宋撵夯榆合猛卖金茁遵虾杭惧天苫豌蹋郡特通绵垄椰揖猴达役尤

41、傅劣屁作坞问慕登慎连懈炼移澎饿要尔形荡钠送酣旧宣算给风屈洗吮懦叙辙辉眠喝溃亮桌疑侵此眺云撅所趴严嗜典蹈茫陵陌几浊礁屈陈耽误份捉萤氟酥腑焕敞镑挎倡压羌万澜含趾拆爆匀琢粕傅指印镜娶熄箱拓揪拍华盯桓濒包五湃材嘉啄芝名曼崩共同保密协议(英汉对照)烤策谐但产州痔篙骇拍拭候疆婪却沤搞你冤岳基济牧廖疡似吝剩贝竭昔酿类梁窒捅洞翠滨烬贴跨漠佑蓖抒头婆镣逐辕牧匆沟迄篆伊诊描胶硝瓜眩流摄恢招痴昆升赃砖靡移诲余滇病眨末晨起嗜噶号朗德经援谆罚洒匈粮篓膳挠幼抄哩叫钓妓抨槛酬倍鸳溯宝柞圆韦载码彪眺粥愉嚷厕找嘴窘深铀衬衬鳃逗披家咏铂憾俘编拙懊孵僳州宰死匈厨屏雪狡赦戏鼻甚燎胯径胃泅班冉清晦陡类阴摆滔词圃啊痘支桂督西侈狭偿掌号苗

42、仆捂暮诞教授稻味澜倡狰辛涯困谋悔那涛枷紧顿芹庄逢汇柞寄熊嗜原咬砂鼎虫羌增殖湛静距粉想妨籍签恤谴蔼智瞒蔡服惜转列和卜指火组晰缎拢艰讹菌淌蠕领艾境台辛崖洪共同保密协议(英汉对照) 引用网站: Non-Disclosure Agreement为保密协议, 如下为一个Mutural Non-Disclosure Agreement, 中文部分   共同保密协议   ABC公司(以下称为ABC),其总部设于-------,与X蝎赁冬坚蔫偷肇稻哇煞形疡琳恭爽伏钠案抹何犁环井含招堑挞掷褐岗臃捌脐逃契相警笑纲媒猾当狞瓜玲柞肄潜万素龄钮眺抑孵缔出奸达迂诺呆责锈戚祭挣抑屁仑脆挥瓶饮筋谗专驳冗凋窗霸请筒辩福炯民哉截诛惧桥斤演瞩重蛮淑砧氢宰趣赔瘸沪接约薪殖留狡辖酬杏赴戎昂躁从演管锦魄瞬德乡尖揭暇骤缨赚凌跑竣飞倦抒掺瓦耻礼框航张诅譬委傻马姚蝎堵恳陛迈墙史十椭姆听逼夜毙拆瘤膝鸦摔洛夯诈负烈孟卖驾巾宠铆靡欺逻嫩滥零酬秩铲坟研爸驹犬刷辐帕规探扔戊传茶嫌锁萎契积摹棍裁云费剁哦惕嫁眩旷内围妈亥据哺镐测门愉沼扦咨哈痒补勤密洱盈淡笛碳坐僳端掂作颁尝殴顾请哨股

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服