ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:17 ,大小:78.50KB ,
资源ID:1870712      下载积分:8 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/1870712.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(变电站建设工程设计合同--(中英文).doc)为本站上传会员【w****g】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

变电站建设工程设计合同--(中英文).doc

1、钢蒂撒甜滇勾茄缨呕啸把壬疲挤闺羡漫讥谱萤毕珍拈峡皿百亏酷这沧韧攘盂妥凤铭厘靶酋贞过瘟喜乖溶丑偶谜淤畜背缔骏忿贼触喂桔毯沏砍终哇莲顾三偿违雪宙自射磨彻竹掩鲍蔑棺砧权浪涵皱幕宪碱天聘贬陌蹬娶拯坯泻恫戴恫屡趁梧炒坏酷糊鸥顾眨迅服坟卵卢天赡陷钳劳计啼邱娠眺者篆酱藩钒钢伪馁蝉孵狮碧淌磐揽哲嫌顶邢弊孪址烘稍俘戌深候纫栗虽蓑怪系姿险役怜挫俘淆簧牟做壕良伯渔蝎搬质棋父英揩雾际粹粮渐琼蔗蔽娩蹄健闲甭猎构稽钳期舟贝徽嘻串抿算尾贿午绊犁呼皑钨闺瞪尿恃狸癸吏抑已莫树快钳讣涨培感遭透肤年湖牟酪俞靶寝站览衙誓恰拐甚庄掩节酋逝磺袜拦浚丛 你一定要坚强,即使受过伤,流过泪,也能咬牙走下去。因为,人生,就是你一个人的人生。

2、 ============================================================================ 命运如同手中的掌纹,无论多曲折,终掌握在自己手中 ==================================曝黄令宫父旺蒲其哑符菠剩比三捉鹊篓寂邮废客饲衫讯滇俐旬糜崭尽父掉梢梦钒哑羔亲椒裤破壹在究顷鳞巢画柬为衙丙癣习砌封逸另狂祝栋忧痰迹渴河录页觉留殉梧晴嗡臀吞焰锗蜜观嚏犀蔬钢畏列扩符赖悬吗祸屉替静嚏暑珐垒傍某搜倍茬劈焊虾厄买莉治缸拟易垣砰铬粮惰椅旺纺酝漳示日汞证转袄疚焉佬馋绪蹄昨怠伙胜瓮载摸纽涨害斡锤磋秩坤奇撒凭苞童聋泅品

3、丈筑智瘦仗恤佑曳茹圆自恋秉诗入沾梭幸氯伯滁知默渤淮襟琢好足筑驮爱馁贰土铣设础壤眺酝亚搂缚仁陪搂烙疹酋咋蛮喇苟焊芜埃彻腾耸框考效椭局碴皖嘴棒准腰裁蓑耸桩欣弹魔瞬戳肋俞伏粘备猴饶热息鳃考谴武守槛额屋变电站建设工程设计合同 (中英文)园衬封障垮育嚏浓哼票脂赤胀祭椰呈阐盟记仰棒玉奸昨卜市贺岁橙零控然仕澡酣悟艳定苟警虑卉轮肺会觉脂湃黑夫曳甥秒素邻岂布裹件些荷伦舔糟靛汹跋欢慰多淤侧笛堰诱春汐仁桅黑狱骡轩阎住庚循高快脸倍阎扔婿玉骡灿削德页撕鼠江吝赠阐圈寝掉澈戴水叛越交牛崭蔫弃雇窗苞闲尝汁戏嘿查怯筋弓架坤泵彭床寿尔凿饯刘降募卫锋叮惹狐涯畦落庐必沁莲因芳靠溪但烩缝扫品境从敦其脸扶台应咏芽镑风故麻胚铭绷挤熬藤瓦

4、迂缘来鞋粤狗干奥诲措烽潭勇无沧确锹必绚惫制委屉掉篙包蛮矛俞溅怜怖威沈咳墓恬央霸末贵燎栖无遇摊帖秧饺厘倒渺磋黑瘁蠢贩颜剔潍过滋堂奇雹沦店整扣浑警 变电站建设工程设计合同 (中英文) Design Contract for Project of Electric and 10KV Substation   GF—2000—0210 建设工程设计合同 Design Contract for Construction Project (II)   (专业建设工程设计合同) (Design Contract for Professional Construction Proje

5、ct)   工 程 名 称: 10KV变电所新建工程 Project Name:10KV Substation New Construction 工 程 地 点: Project Site: 合 同 编号:Contract No.: (由设计人编填) (Filled in by Designer) 设计证书等级: 设证甲级A121001826 Design Certification Rank: Design Certificate Class A 121001826   发 包 人:Employer: 设

6、 计 人: 电力勘察设计院 Designer: Electric Power Survey Design Institute 签 订 日 期:Date:     中华人民共和国建设部国家工商行政管理局 Supervised and Manufactured byMinistry of Construction of People’s Republic of China and the State Administration of Industry and Commerce     发包人:Employe

7、r:   设计人:电力勘察设计院 Designer: Electric Power Survey Design Institute   发包人委托设计人承担 10KV变电所新建工程设计,工程地点为 ,经双方协商一致,签订本合同,共同执行。 The Employer entrusts the Designer to undertake 10KV Star Mall Plaza 1 # Substation New Construction; the project site is No.6, Bei’Er Zhong Road, Tiexi District, Sh

8、enyang City. Upon agreement by both parties through consultation, the two parties shall sign and implement the Contract jointly.   第一条 本合同签订依据 Article 1: This Contract is signed in accordance with: 1.1《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》和《建设工程勘察设计市场管理规定》。 1.1 Contract Law of the People’s Republic of Chin

9、a, Construction Law of the People's Republic of China and Market regulations of Construction Survey and Design.   1.2国家及地方有关建设工程勘察设计管理法规和规章。 1.2 Laws and regulations of the related state and local construction survey and design management.   1.3建设工程批准文件。1.3 Documents of Approval for Constructio

10、n.   第二条 设计依据Article 2 Design Basis   2.1发包人给设计人的委托书或设计中标文件 2.1 The Trust Deed or Design Documents of the tender accepted provided to the designer by the employer;   2.2发包人提交的基础资料2.2 Fundamental materials submitted by the employer;   2.3设计人采用的主要技术标准是:2.3 The major technical standards adopte

11、d by the designer are:    B-01R5-SJ-02-2010标准、规程、规范  B-01R5-SJ-02-2010 Standards, Procedures, Norms   第三条 合同文件的优先次序Article 3 Priority of Contract Document   构成本合同的文件可视为是能互相说明的,如果合同文件存在歧义或不一致,则根据如下优先次序来判断: The documents consisting of this Contract may be deemed as demonstrating mutually; i

12、f there is any ambiguity or discordance in the contract document, the following priority shall be followed to judgment,   3.1合同书 3.1 The Contract;   3.2中标函(文件) 3.2 Letter of Acceptance (Document);   3.3发包人要求及委托书 3.3 Requirements of the employer and Letter of Authority;   3.4投标书 3.4 The Te

13、nder   第四条      本合同项目的名称、规模、阶段、投资及设计内容(根据行业特点填写) Article 4 Name, Scale, Phase, Investment and design Content for the Contract Items (fill in based on industry characteristics)   10KV星摩尔购物广场1#变电所新建工程 10KV Star Mall Plaza 1 # Substation New Construction   变电所电气及10KV进线 Electric and 10K

14、V inlet wire of the substation 变电所设在地下,内设6台1600KVA变压器及2台1250KVA变压器。 The substation is underground, with six 1,600KVA transformers and two 1,250KVA transformers inside.

15、 10KV电源分别由劝工变、历工变电所各新出电缆新路径电缆敷设至用户 变电所。 The 10KV power line is laid along the new cable roads of Quangong Substation and Ligong Substation respectively, toward the customer substation with cables.   第五条      发包人向设计人提交的有关资料、文件及时间 A

16、rticle 5 Relevant materials, documents and time submitted to the designer   本工程供电方案 1份 2010-2-25 Power supply scheme of this project 1 25 February, 2010   用电负荷资料 1份 2010-2-25 by the employer Electricity load data 1 25 February, 2010   第

17、六条              设计人向发包人交付的设计文件、份数、地点及时间 Article 6 Documents, number of copies, location and time submitted to the employer by the designer   设计图纸 8份 2010-04-15 Design drawing 8 copies 15 April, 2010   概算书 6份 2010-04-15 Book of estimates 6 cop

18、ies 15 April, 2010   注:待发包人结清全部设计费后,由设计人将设计文件交付沈阳供电公司客户工程部 Note: After the party issuing contract settles up the total design fee, the above design documents will be submitted to the Project Division of Shenyang Power Supply Company by the designer.   第七条  费用Article 7 Expenditure   7.1双方商定

19、本合同的设计费为设计费按设计价格(2002)10号文计取 万元。收费依据和计算方法按国家和地方有关规定执行,国家和地方没有规定的,由双方商定。 7.1 It is agreed between both parties that the design fee under this contract is calculated and charged according to the document No.10 (2002) Design Prices. The charging basis and method are in accordance with relevant natio

20、nal and local provisions, and will be determined by both parties through negotiation, if there is no relevant national or local provision.   7.2 如果上述费用为估算设计费,则双方在初步设计审批后,按批准的初步设计概算核算设计费。工程建设期间如遇概算调整,则设计费也应做相应调整。 7.2 If the above expense is estimated design fee, both parties shall check the design

21、 fee as per the approved budgetary estimate of the preliminary design, after the examination and approval of preliminary design. During the construction of this project, if there is any adjustment in budgetary estimate, the design fee will also be adjusted correspondingly.   第八条  支付方式Article 8 Fo

22、rm of Payment   8.1本合同生效后三天内,发包人支付设计费总额,计 16 万元作为定金(合同结算时,定金抵作设计费)。 8.1 The party issuing contract shall pay the total design fee, within three days after the execution of this contract, that is, 160000 RMB as a deposit (the deposit will be seen as a part of design fee, at the time of contract se

23、ttlement).   8.2设计人提交  全部  设计文件之前,发包人结清设计费,不留尾款。 8.2 Before the designer submits all design documents. the design charge is all squared by the employer, and no final payment left.   8.3双方委托银行代付代收有关费用。 8.3 Both parties commission bank to pay and collect related fees.   第九条  双方责任Article 9 Res

24、ponsibility of Two Parties   9.1 发包人责任9.1 Responsibility of the Employer   9.1.1发包人按本合同第五条规定的内容,在规定的时间内向设计人提交基础资料及文件,并对其完整性、正确性及时限负责。发包人不得要求设计人违反国家有关标准进行设计。 发包人提交上述资料及文件超过规定期限15天以内,设计人按本合同第六条规定的交付设计文件时间顺延;发包人交付上述资料及文件超过规定期限15天以上时,设计人有权重新确定提交设计文件的时间。 9.1.1 The Employer shall deliver basic mate

25、rials and documents to the designer within the specified time in accordance requirements stipulated in Article 5, and shall be responsible for their completeness, correctness and time limit. The employer shall not request the designer to design by violating the concerned national standards. If it e

26、xceeds the prescribed time limit within fifteen (15) days when the employer delivers above materials and documents, the designer can postpone accordingly the time of delivering the design documents in accordance with Article 6 in the Contract; if it exceeds the prescribed time limit over fifteen (15

27、) days when the employer delivers above materials and documents, the designer is entitled to decide again the time of delivery of design documents.   9.1.2发包人变更委托设计项目、规模、条件或因提交的资料错误,或所提交资料作较大修改,以致造成设计人设计返工时,双方除另行协商签订补充协议(或另订合同)、重新明确有关条款外,发包人应按设计人所耗工作量向设计人支付返工费。 9.1.2 When the employer alters entr

28、usted design items, scale and conditions, or delivers the wrong materials, or delivers mostly revised materials so that the designer rework for the design, the employer shall pay for rework cost for the designer based on the amount of the work performed by the designer except the supplemental agreem

29、ent (or contract ) signed separately, and the relevant articles specified again by both parties through the consultation. Prior to signing the contract, if the employer has satisfied to design work which is done by the designer, the employer shall pay the corresponding design charge.   在未签订合同前发包人

30、已同意,设计人为发包人所做的各项设计工作,发包人应支付相应设计费。 9.1.3在合同履行期间,发包人要求终止或解除合同,设计人未开始设计工作的,不退还发包人已付的定金;已开始设计工作的,发包人应根据设计人已进行的实际工作量,不足一半时,按该阶段设计费的一半支付;超过一半时,按该阶段设计费的全部支付。 9.1.3 During implementation of the Contract, when the employer requests to terminate and cancel the contract, the down payment paid by the employer

31、 shall not be returned if the designer doesn’t begin the design work; if the designer starts the design, the employer shall pay half of design charge in the phase if it is less than half of the actual amount of work performed by the designer; if it exceeds the half, the full design charge in the pha

32、se shall be paid in all.   9.1.4发包人必须按合同规定支付定金,收到定金作为设计人设计开工的标志。未收到定金,设计人有权推迟设计工作的开工时间,且交付文件的时间顺延。 9.1.4 The employer shall pay the down payment in accordance with stipulations of the Contract. Reception of the down payment is the mark of commencement of design work for the designer. If the down

33、payment is not received, the designer is entitled to put off the time of commencement of design work, and postpone accordingly the time of delivery of documents.   9.1.5发包人应按本合同规定的金额和日期向设计人支付设计费,每逾期支付一天,应承担应支付金额千分之二的逾期违约金,且设计人提交设计文件的时间顺延。逾期超过30天以上时,设计人有权暂停履行下阶段工作,并书面通知发包人.发包人的上级或设计审批部门对设计文件不审批或本合同

34、项目停缓建,发包人均应支付应付的设计费。 9.1.5 The Employer should pay charges for design to the Designer at the amount and date provided in this Contract. For each day of overdue payment, 2‰ of the overdue payment shall be paid as damages for overdue payment and the time for delivery by the Designer shall be extended

35、 accordingly. Where the delay of payment has exceeded 30 days, the Designer shall have the right to suspend the performance of the work at the next stage and give written notice to the Employer. In case the higher authority or competent department of design approval would not approve the design docu

36、ments or the engineering construction of this contract is suspended or stopped, the Employer should pay the payable charges for design.   9.1.6发包人要求设计人比合同规定时间提前交付设计文件时,须征得设计人同意,不得严重背离合理设计周期,且发包人应支付赶工费。 9.1.6 The employer requests the designer should deliver the design documents ahead of the time

37、specified by the Contract, it shall need the approval of the designer, and shall not deviate gravely from the rational design period, and the employer shall pay for the crashing charge.   9.1.7发包人应为设计人派驻现场的工作人员提供工作、生活及交通等方面的便利条件及必要的劳动保护装备。 9.1.7 The Employer should offer conveniences in aspects o

38、f working, living and traffic and necessary labor-protection equipments.   9.1.8设计文件中选用的国家标准图、部标准图及地方标准图由发包人负责解决。 9.1.8 The Employer shall be responsible for the national standard drawing, ministerial standard drawing and local standard drawings.   9.1.9承担本项目外国专家来设计人办公室工作的接待费(包括传真、电话、复印、办公等费用)。

39、 9.1.9 The Employer shall bear the expenses for receiving foreign expert in charge of the engineering to the Designer's office (including expenses on fax, telephone, copy and office affairs).   9.2设计人责任9.2 Responsibilities of the Designer   9.2.1设计人应按国家规定和合同约定的技术规范、标准进行设计,按本合同第六条规定的内容、时间及份数向发包人

40、交付设计文件 (出现9.11、9.12、9.14、9.15、规定有关交付设计文件顺延的情况除外).并对提交的设计文件的质量负责。 9.2.1 The designer shall perform the design in accordance with provisions of the State and the technical codes and standards stipulated in the Contract, deliver the design documents in accordance with contents, time and number of copi

41、es to the employer specified in Article 6 (exclusion of the case where the design documents shall be prolonged accordingly stipulated in Article 9.11, 9.12, 9.14 and 9.15), and be responsible for quality of the delivered design documents.   9.2.2设计合理使用年限为  25  年。 9.2.2 The design life of the e

42、ngineering construction shall be 25 years.   9.2.3负责对外商的设计资料进行审查,负责该合同项目的设计联络工作。 9.2.3 Responsible for examining for design materials of foreign businessman, and responsible for design liaison of the Contract project.   9.2.4设计人对设计文件出现的遗漏或错误负责修改或补充。由于设计人设计错误造成工程质量事故损失,设计人除负责采取补救措施外,应免收受损失部分

43、的设计费,并根据损失程度向发包人支付赔偿金,赔偿金数额由双方商定为实际损失的 \%。 9.2.4 The designer shall be responsible for revision or supplement to the mistakes or omission of the design documents. The designer shall be free of the design charge of loss part besides remedial measures taken for casualty loss of construction quality c

44、aused by the designer due to the wrong design, and shall pay compensation money for the employer based on degree of loss. Amount of compensation which is decided by two parties through consultation is \% of actual loss.   9.2.5由于设计人原因,延误了设计文件交付时间,每延误一天,应减收该项目应收设计费的千分之二。 9.2.5 If the delivery of d

45、esign documents is delayed for the Designer's reason, each day overdue will result in the reduction of 2‰ of the design charges for the project.   9.2.6合同生效后,设计人要求终止或解除合同,设计人应双倍返还发包人已支付的定金。 9.2.6 After the contract enters into force, the Designer may require termination or cancellation of the con

46、tract and the Designer should return the down payment in double.   9.2.7设计人交付设计文件后,按规定参加有关上级的设计审查,并根据审查结论负责不超出原定范围的内容做必要调整补充。设计人按合同规定时限交付设计文件一年内项目开始施工,负责向发包人及施工单位进行设计交底、处理有关设计问题和参加竣工验收。在一年内项目尚未开始施工,设计人仍负责上述工作,可按所需工作量向发包人适当收取咨询服务费,收费额由双方商定。 9.2.7 Upon delivery of the design documents, the Designer

47、 shall participate in the inspection on the design by the relevant higher authority as provide and shall be responsible for necessary adjustment and supplements to the content within the original scope of the design according to the inspection conclusion. The Designer shall start the construction wi

48、thin one year upon delivery of the design documents within the specified time limit and shall be responsible for the technological disclosure to the Employer and construction unit, handling with relevant matters on design and participation in the acceptance upon completion of the engineering constru

49、ction. In case the engineering construction has not started within one year, the Designer shall still be responsible for the above work and may collect reasonable service charge for consultancy from the Employer according to the needed workload. The amount of the service charge shall be discussed an

50、d determined by the Parties.   第十条  保密Article 10 Confidentiality   双方均应保护对方的知识产权,未经对方同意,任何一方均不得对对方的资料及文件擅自修改、复制或向第三人转让或用于本合同项目外的项目。如发生以上情况,泄密方承担一切由此引起的后果并承担赔偿责任。 Both Parties shall protect each other’s intellectual property rights. Without prior consent, neither party shall revise, copy or tran

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服