1、服务协议Service Contract 甲方:XXX有限公司Party A: 法定代表人:Legal Representative:住所:Domicile:邮编(Postcode):联系电话(Telephone No.):乙方:Party B: 负责人:Head of Unit:家庭住址:Home Address: 邮编(Postcode):联系电话(Telephone No.):鉴于甲方业务的需要,需要乙方为甲方提供特定服务。根据中华人民共和国民法通则、中华人民共和国合同法和有关规定,甲乙双方经平等协商一致,自愿签订本服务协议,共同遵守所列条款。In terms of the busine
2、ss needs, Party A wants Party B to provide services for Party A. Pursuant to General Principles of the Civil Law of the Peoples Republic of China, Contract Law of the Peoples Republic of China and other relevant regulations, Party A and Party B(collectively referred to as the “Parties” ) have willin
3、gly entered into this Service Contract (hereafter referred to as the “Contract”) after equal consultation and mutual agreements and shall comply with it. 第一条服务内容根据甲方业务需要,乙方同意向甲方提供与XXX相关的各种服务。Clause 1:Service ContentAccording to the business needs of Party A, Party B agrees to provide services to Par
4、ty A concerned with .第二条 期限本服务协议约定的期限为 个月,自 年 月 日起至 年 月 日止。Clause 2:Term of the ContractThe Contract will be valid from _/_/_/ (M/D/Y) to _/_/_/ (M/D/Y), a period lasting for months. 第三条 双方权利义务Clause 3: Rights and Obligations of the Parties3.1乙方保证其为甲方提供服务的人员合法就业并具有符合服务要求的专业技能,遵守甲方的规章制度,按照甲方的要求和标准完成服
5、务协议,并接受甲方的检查考核。3.1Party B promises that the labors who will provide services for Party A have legal work and qualified skills for finishing the services. Party B promises that the labors shall abide by regulations of Party A, finish the services and receive the inspection of Party A according to req
6、uirements of Party A.3.2甲方为乙方提供安全的工作环境,乙方人员在服务过程中应严格遵守甲方的安全操作规定,乙方人员因违反安全操作规定故意或过失导致受伤的,所有责任由乙方自己承担。3.2Party A shall provide safe working environment for Party B and Party B shall abide by safe operating regulations of Party A. In case that labors of Party B violate safe operating regulations intent
7、ionally or negligently and be injured, Party B shall burden all responsibilities.3.3 乙方工作时间根据甲方需要确定。3.3The working hours of Party B is implemented by Party A according to the business needs.3.4乙方在为甲方提供服务中知悉的甲方商业秘密,不得提供或泄露给任何第三方。3.4Party B shall not disclose to any third party any confidential inform
8、ation obtained because of services in Party A.3.5甲方按照乙方提供的服务,向乙方支付服务费。3.5Party A pays service remuneration to Party B for the services.第四条 服务费支付Clause 4: Payment of Service Remuneration4.1甲方支付乙方服务费的标准、方式、时间:4.1Party A pays service remuneration to Party B as the following standards: 4.2如需调整服务费,甲乙双方另行
9、约定。4.2The remuneration may be adjusted by other agreements of both Parties.第五条 合同的终止与解除Clause 5: Rescission and Termination of the Contract5.1本合同期满如双方未续签,则合同自行终止。双方应及时办理交接手续。5.1If both Parties cannot agree to renew the agreement, the Contract terminates automatically when it expires. Both Parties sh
10、all implement handover procedures.5.2甲方有权视业务需要及乙方服务情况等随时解除本合同,甲方不向乙方支付任何补偿。5.2Party A is entitled to terminate the Contract whenever based on the business needs and performance of Party B. Party A burdens no responsibility to pay any financial compensation to Party B. 5.3本合同终止或解除后,双方应及时办理交接手续。5.3Bot
11、h Parties shall implement handover procedures after rescission or termination of the Contract.第六条 违约责任Clause 6: Responsibility of Default6.1乙方未按照甲方要求提供相应服务的,应按照服务费金额的 当向甲方支付违约金。6.1In case that Party B provides services out of accordance with the requirements of Party A, Party B shall pay liquidated
12、damages to Party A at the rate of of the service remuneration. 6.2甲方不按照本合同约定日期向乙方支付服务费的,每拖欠一日按照拖欠金额的 向乙方支付违约金。6.2 In case that Party A pays service remuneration out of accordance with the date agreed in the Contract, Party A shall pay liquidated damages to Party B at the rate of of arrears per late
13、day. 6.3乙方在提供服务中因故意或过失给甲方造成损失的,按照损失的金额据实赔偿。 6.3In case that Party B causes damages to Party A because of intention or negligence in services, Party B shall compensate according to the damages. 第七条 争议解决甲乙双方在履行本合同过程中发生争议的,应当通过协商解决。协商不成的,任何一方均有权向甲方所在地有管辖权的人民法院提起诉讼。Clause 7: Settlement of DisputesIn cas
14、e that any disputes arise from the performance of this Contract, such disputes shall be settled through consultations first. In case that no consultations can be reached, either party can file a lawsuit under the jurisdiction of the Peoples Court at the address of Party A.第八条文本及生效Clause 8:Text and V
15、alidity8.1本合同文本一式两份,甲乙双方各执一份。8.1This Contract is in duplicate, one for each party.8.2本合同于双方盖章签字之日生效。8.2This Contract enters into force since the date of seal and signature by Party A and Party B.甲方:(签章) 乙方:(签章) Party A: (Seal and Signature) Party B: (Seal and Signature)法定代表人(签字): 负责人(签字):Legal Repre
16、sentative: (Signature) Head of Unit: (Signature)日期: 日期:Date: Date: 3、通过活动,使学生养成博览群书的好习惯。B比率分析法和比较分析法不能测算出各因素的影响程度。C采用约当产量比例法,分配原材料费用与分配加工费用所用的完工率都是一致的。C采用直接分配法分配辅助生产费用时,应考虑各辅助生产车间之间相互提供产品或劳务的情况。错 C产品的实际生产成本包括废品损失和停工损失。C成本报表是对外报告的会计报表。C成本分析的首要程序是发现问题、分析原因。C成本会计的对象是指成本核算。C成本计算的辅助方法一般应与基本方法结合使用而不单独使用。C
17、成本计算方法中的最基本的方法是分步法。XD当车间生产多种产品时,“废品损失”、“停工损失”的借方余额,月末均直接记入该产品的产品成本 中。D定额法是为了简化成本计算而采用的一种成本计算方法。F“废品损失”账户月末没有余额。F废品损失是指在生产过程中发现和入库后发现的不可修复废品的生产成本和可修复废品的修复费用。F分步法的一个重要特点是各步骤之间要进行成本结转。()G各月末在产品数量变化不大的产品,可不计算月末在产品成本。错G工资费用就是成本项目。()G归集在基本生产车间的制造费用最后均应分配计入产品成本中。对J计算计时工资费用,应以考勤记录中的工作时间记录为依据。()J简化的分批法就是不计算在
18、产品成本的分批法。()J简化分批法是不分批计算在产品成本的方法。对 J加班加点工资既可能是直接计人费用,又可能是间接计人费用。J接生产工艺过程的特点,工业企业的生产可分为大量生产、成批生产和单件生产三种,XK可修复废品是指技术上可以修复使用的废品。错K可修复废品是指经过修理可以使用,而不管修复费用在经济上是否合算的废品。P品种法只适用于大量大批的单步骤生产的企业。Q企业的制造费用一定要通过“制造费用”科目核算。Q企业职工的医药费、医务部门、职工浴室等部门职工的工资,均应通过“应付工资”科目核算。 S生产车间耗用的材料,全部计入“直接材料”成本项目。 S适应生产特点和管理要求,采用适当的成本计算
19、方法,是成本核算的基础工作。()W完工产品费用等于月初在产品费用加本月生产费用减月末在产品费用。对Y“预提费用”可能出现借方余额,其性质属于资产,实际上是待摊费用。对 Y引起资产和负债同时减少的支出是费用性支出。XY以应付票据去偿付购买材料的费用,是成本性支出。XY原材料分工序一次投入与原材料在每道工序陆续投入,其完工率的计算方法是完全一致的。Y运用连环替代法进行分析,即使随意改变各构成因素的替换顺序,各因素的影响结果加总后仍等于指标的总差异,因此更换各因索替换顺序,不会影响分析的结果。()Z在产品品种规格繁多的情况下,应该采用分类法计算产品成本。对Z直接生产费用就是直接计人费用。XZ逐步结转分步法也称为计列半成品分步法。A按年度计划分配率分配制造费用,“制造费用”账户月末(可能有月末余额/可能有借方余额/可能有贷方余额/可能无月末余额)。A按年度计划分配率分配制造费用的方法适用于(季节性生产企业)
©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4008-655-100 投诉/维权电话:4009-655-100