1、酒店标准手册设计和工程标准Section A Architectural Requirement章节A 建筑要求Separate street entrances shall be provided for hotel guests, employeesand goods. Separate street entrance is desirable for Ballroom, Restaurantsor Lounge and Theme/Specialty Bars.应专门为酒店客人,员工和货物提供分开的临街入口。宴会厅,餐厅或酒廊和主题/特种酒吧等也最好能有独立的临街入口。The Loadi
2、ng Dock and Employees Entrance is to be separated from guestentrances and well shielded from public areas and guest rooms. Security bymeans of gates or roller shutter is required.卸货及员工入口与住客入口处是分开的,并应很好地避开公共区域和客房的视线。要求手段闸门或卷帘门等安全设施。An entrance canopy must be provided.必须设有一个入口雨篷。Entry driveway to have
3、 a minimum of three lanes.入口至少需3 个车道Minimum height: 5.0m clear最低净高为5 米Must extend to cover a minimum of two vehicular drop-off lanes, with anadditional by-pass lane.必须延伸覆盖至少两个汽车落客通道,外加一个直通车道Three flag poles must be provided, located in the vicinity o the main hotelentrance. Five flag poles are remen
4、ded for gateway properties. Flagpoles to be floodlit.酒店主入口附近,必须设置3 根旗杆,大城市最好有5 根旗杆。旗杆应由泛光灯照明。All hotels must be totally accessible for disabled persons. Provided a curbcut at all walkways/roadway/junctions and at Porte Cochere.所有的酒店必须是可以让残疾人士无障碍通行的。在所有人行道/路口/交叉路口,以及门庭平台处设置斜坡通行。Parking Lots停车场 Each c
5、ar space must be minimum 2.5m(9) wide x 5.5m(21) long (plusdriveway) and properly marked and numbered.每个停车位至少2.5 米宽X 5.5 米长(另加行驶车道),并妥当地标记和编号。Disabled persons car spaces to local code or adopt internationalstandards.残疾人停车位采用当地或国际标准。Provide suitable location for motor bikes, tour buses and odd shaped
6、vehicles.为摩托车,旅游大巴,和特殊车型提供合适的位置。Number Required需求数量Highway locations one car space per room plus one car space for everyten restaurant seats.位于公路 每个房间设一个车位,每十个餐厅座位加一个车位。Airport locations one and on-half car spaces for every four rooms plusone car spaced for every ten food seats (overriding minimum o
7、f one spaceper largest food outlet seat).位于机场 每四个房间一个半车位,每十个餐厅座位加一个车位。(如果是最大型的饮食广场,则每个座位一个车位)。Downtown and Resort locations to be determined by an independentparking analysis to be approved by IHG. As a guide minimum requirementson car space for every two rooms, or as per local or national code if i
8、nexcess of minimum.位于市镇和度假村 由独立车位分析家确定,并由洲际酒店集团批准。作为一个大致指导,一般每两个房间至少一个车位,或者,若当地或国家标准高于这个最低标准,则按照当地或国家标准。Basement Parking地下停车场Basement parking should be simple in/out ramps system adjacent toPorte Cochere. 地下车位应该在门庭附近,通过简单的道路系统进入和驶出。Valet parking determined on per property basis.代客泊车由各业主决定是否采用。Provid
9、e stair and elevator from basement car parks. A basement lobby tobe provided.地下车库应设有楼梯和电梯。并设有一个地下接待厅。The total number of car parking spaces should be based on one carparking space per guestroom. One handicapped parking space is requiredper 60 guestrooms.车位的总数目,应基于每间客房一个停车位的方法计算。每60 间客房须准备一个残疾人车位。On
10、Grade Parking地面停车区A minimum of two on grade parking spaces is required for VIP guests. Thison grade parking area should be clearly delineated and well landscaped.至少要为贵宾准备两个地面停车位。这个地面停车区,应明确划分并进行很好的风景规划。Coach Parking大巴停车区 Provision should be made for the coach parking numbers identified in theFacilit
11、ies program provided by IHGs design and engineering team. Theunloading area for these coaches should be near the hotel main entrance,or in the case of hotels which cater to tour groups, near the hotel tourgroup check in entrance.洲际酒店的设计和工程团队所提供的设施项目中,确定了所需要的大巴停车位数量,应据此做好规划。 这些大巴的下客区,应当靠近酒店的主入口大门,或者,
12、对于接待旅游团的酒店,应当靠近酒店的团队接待入口。The parking spaces should be in a secluded area so that long stayingcoaches cannot be seen from the hotel entrances and are not visible frominside the hotel public areas.停车区应设在一个僻静处,因此从酒店入口处,以及从酒店内的公共区域,都不能望见长期停留的大巴。Below Grade Parking地下停车区The majority of hotel parking will
13、be below grade, in the hotel basement. A clearly identifiable driveway to the basement ramps is required, and thevehicular flow from the basement parking ramps to the hotel pick upareas should be considered within the overall hotel vehicular flow.酒店的大部分停车位都将在地下,位于酒店的地下一层,要求有可以明确辨认的车道通往地下停车场,而且从地下停车场
14、到饭店载客区的车流,应作为酒店整体车流一起考虑。Parking space standards shall be 2.4m x 4.8m, with vehicular accesslanes not less than 6m between adjacent parking spaces. For vehicularlanes with one sided access to parking spaces the minimum width of thelane should be 3m and be one-way vehicular traffic.标准车位应为2.4 米 4.8 米,加
15、上车辆进入车位的行驶车道,与相邻车位的距离应不小于6 米。单面进入的车位行驶车道至少3 米宽,并且,车辆只能单向行驶。Car Park Shuttle Lifts停车场穿梭电梯In order to allow for hotel guests who park in the basement parkingconvenient access to the hotel lobby, car park shuttle lifts should be used.These lifts should serve all basement parking levels, and should stop
16、 atthe hotel lobby floor as well as continue up through the podium floorswhere public facilities are located.为了方便在地下停车的酒店客人进入酒店大堂,应设置停车场穿梭电梯。 这些升降电梯可以照顾所有地下各层停车场,并且不仅停留酒店大厅,也要可以通往设有酒店公共设施的各个裙房楼层。No direct connection is allowed from the guest room floors to thebasement parking areas for security reas
17、ons, and so the hotel guest roomlifts should terminate at lobby level if no public spaces are located in thebasement.出于安全考虑,不允许地下室停车区与客房楼层直接连接,因此,如果没有任何公共区域设在地下室的话,酒店客房电梯应该终止在酒店大堂。Landscaping 景观设计Break up large expanses of paving at parking lots with landscaping.Locations should take into account gr
18、ade changes, snow removal, sitedrainage, etc.利用风景设计将整个宽阔的停车场分成几个区域。定位应考虑到层次变化,除雪,排水设施等。Emphasise main entrance to hotel which will lead guests to the registrationLobby.将重点放在酒店正门,引导客人进入登记大堂。Layout should consider guest security and safety. Limit remote, unlit areas.High security areas such as emergen
19、cy fuel tank fill points, fire controlrooms should not be encumbered with landscape. These must be well lit.布局应考虑客人的安全。限制偏僻区域和无照明区域。高保安区域,如应急油箱补充点,消防控制室等,不应受到景观规划的限制。这些地方都必须有充足照明。Section B Public Spaces章节B 公共区域While the hotels guests are attracted largely by the character and efficiency of the hotel
20、 and its staff, the type and quality of its food and beverage operations, the appearance of the hotel facilities and theefficiency in providing for the convenience and fort of guests and staff are also of major importance.虽说酒店的客人,大多是因酒店及其员工的特色和效率吸引而来;餐饮服务的种类和质量,酒店设施的外观以及为客人和员工所提供的方便和舒适,也是非常重要的一个因素。I
21、n accordance with International practice all public areas including car parking should have disabled access.按照国际惯例,所有公共场所,包括停车场应该有残疾人通道。Entrance & Lobby入口和大堂The first impression is a very important part of the overall guest experience hence the entrance and lobby must be well planned.第一印象对于客人所获得的整体感
22、觉来说,是非常重要的,因此,入口和大堂必须很好地规划。The process of arrival, check in and getting to the guest lifts should ultimately be a smooth one,thus making it convenient and easy for the guests.从到达,登记入住,和到客梯的过程应该是绝对流畅通顺的,因此,请使这一切非常方便和轻松。Drop-off Area下客区域The hotel main entrance should be clearly visible from the main r
23、oad, generating a presence befitting an internationally branded hotel. The vehicular access to the hotel should be direct and as obvious as possible, whilst also limiting the extent of traffic crossovers.酒店的主入口应该可以很清楚地从大路上看到,形成一个与国际品牌酒店相符合的形象。车辆的通路和引导应该尽量明显和清楚,同时也要限制车辆交叉的次数和程度。It shall be the respon
24、sibility of the architect to consult the local traffic authority, not only to agree an acceptable traffic plan for access to the hotel, but to determine whether there are future traffic development plans in the area which may affect traffic and pedestrian flow to and from the hotel.向当地交通部门咨询,是建筑设计师的
25、职责,不仅仅是协商同意一个可以接受的通向酒店的道路计划,还要确定相关区域中,是否有未来的道路发展计划,将会影响到出入酒店的车辆和行人。The dropoff area outside the hotel entrance shall be wide enough to acmodate three cars side by side, minimum width of 8.5m, and should be properly graded and drained. The design and materials used should take into consideration the
26、climatic conditions.酒店入口外的下客区应该可以容纳三辆车并排,最小宽度为8.5 米,并应妥善分级和落水。设计和材料的选用,应充分考虑气候条件。Consideration should be given to the choice of materials used from the public right of way to the hotel dropoff area, with a higher standard of materials being used at the hotel entrance. The total ambiance will all hav
27、e bearing on the experience of the guest.应仔细考虑使用材料的选择,从外部的公用道路,到酒店的下客区域,并且,在酒店的入口,要使用更高标准的材料。整体的气氛都会对客人获得的感受产生影响。A designated taxi waiting area should be provided.应提供一个经过设计的出租车等候区。Canopy Design雨篷设计A canopy should protect the drop off area, which is wide enough to cover 2 of the 3 lanes at the drop-o
28、ff area. The canopy height should be at least 4m or more if required by local regulations. The outer lane of the drop off area is where taller vehicles can pass.下客区应有雨篷保护,至少能覆盖2 至3 条车道。雨篷的高度至少4 米,或更高(如果当地法规规定得更高的话)。下客区位于雨篷以外的车道,是让更高车型的车辆可以通过的。This canopy should be well lit and inviting and should en
29、hance the arrival experience.Provision for Hotel signage should also be considered, and reference should be made to IHGssignage guidelines manual.此遮篷应灯火辉煌,给人热情好客的感觉,强调到达的感受。应考虑酒店标牌的设置,并应参见洲际酒店的标牌指导手册。Entrance Doors入口大门The doors at the main lobby need to allow for the climatic conditions, generally r
30、evolving doors with secondary swing doors are used. The secondary doors should have a vestibule between the doors of at least 2m.位于大堂的主大门,需适应各种气候条件,通常采用旋转门加辅助的双向弹簧门。辅助门的门与门之间应设置至少2 米宽的耳廊。The minimum diameter of the revolving door should be 3.6m.旋转门的直径应至少3.6 米宽。Other Hotel Entrances酒店的其他入口A secondary
31、 entrance could be provided for the the ballroom/meeting rooms, facilities. It is important that this entrance is located from which conference users can quickly and easily go to the conference facilities. In case where the ballroom/meeting room is on the ground level.如果舞厅/会议厅正好在地面层的话。在舞厅/会议厅等设施附近可设
32、置辅助的出入口。这个入口的位置要安排在能够让使用这些设施的人尽快和方便地进入这些设施。Reception接待The main lobby provides the guest with their first impression of the hotel. It should be inviting, fortable and hospitable. The circulation routes within the lobby should be clear and efficient.大堂给与客人对酒店的第一印象。它应该是热情友好,舒适好客的感觉。大堂中人流的导向应当是清晰而高效的。Th
33、e main lobby can be considered as two areas, the business area and the quieter lounge area. Both areas will be looked at in detail below.大堂可以被看作两个部分,一个是商务区域,另一个是比较安静的休息区域。这两个区域都将在下面详细说明。When there is a retail element IHG has to approve its location and shop front in relation to the hotel lobby desig
34、n.如果有零售店面的话,其位置和店面朝向与大堂整体设计之间的关联都必须得到洲际酒店集团的审核和批准。Reception and Concierge接待和礼宾部The front desk serves several tasks reception, cashier and concierge. The position of the front desk should be such that it is visible upon guests arrival. The concierge section is generally the station nearer the hotel e
35、ntrance doors.前台担负着这样几项工作接待,收银,和礼宾部等。前台的位置应当是让客人一到达就能一眼 就看见的。礼宾部的位置,一般在比较靠近酒店大门的部分。The front desk also provides a security element and staff manning the desk therefore needs clear sight lines to the hotel entrance and the guestroom lift lobby.前台同时还具有基本的保安和前台值班职能,因此对于酒店大门和客梯厅,需要清晰的视野。Directly behind
36、the front desk is the front office, area requirements and reference layouts can be found in the .直接连在前台后面的,是前台办公室,面积要求和设计参考请见设计补充指导。Guest Lift Lobby客梯大厅The guest lift lobby should be located in a position that is both visible and convenient to the hotel guests. The number, size and speed of the pass
37、enger lifts needs to meet IHG requirements shown within the facilities program.客梯大厅应该设置在对客人来说一目了然并且很方便的地方。客梯的数量,大小和速度,应当符合洲际酒店集团设施方案中的要求。All passenger lifts need to be concentrated within one area and ideally banks of lifts should face opposite each other. Banks of 5 lifts or more are not acceptable
38、. The clear width between wall finishes of the lift lobby should be no less than 3m, and no more than 4.5m.所有的客梯应集中在同一个区域里,并且最好客梯是面对面排列的。一排客梯不能超过5 台。电梯之间装饰墙的净宽度不得小于3 米,并且不大于4.5 米。Passenger lifts客梯Special attention should be paid to the lift car door width of 1200mm as this will increase the lift sha
39、ft width and lift car height.应特别注意1200mm 宽的电梯门,因为这会增加电梯井的宽度和电梯轿箱的高度。IHG requires each lift car to have two control button panels, key card access, with at least one lift designed for disabled persons. Lift landing lanterns are required on every floor.洲际酒店集团要求每个电梯箱都有两个按钮控制面板和钥匙卡操作,并且至少有一台电梯是为残疾人设计的。每
40、一层都要有电梯到达楼层指示灯。Further details can be found in the .更多细节,请参见工程标准手册。Left Luggage Store行李寄存处The location of this room should be convenient to the bell boy stand and it is preferable to have direct access to the hotel exterior.这个房间的位置应该放在方便行李搬运工站立并且最好能直接通到酒店外面的地方。Sundry Shop杂货店This small shop will be c
41、onveniently located off the main lobby for the sales of newspaper, magazines, tobacco and miscellaneous small gifts for guests. The shop front should be of an open design and have the ability to be secured at night.这间销售报纸,杂志,烟酒杂货小礼物的小店铺,将位于靠近大堂,很方便的位置。店面应采用敞开式设计,并且能够在夜间保证安全。Food and Beverage Facilit
42、ies餐饮设施Proper BOH access from the restaurant kitchens to the main kitchens is required. It is not acceptable for food to be transferred to the restaurant kitchens through public areas.从饭店厨房到主厨房之间要有合适的后场通道。不得让食物经过公共区域传输到饭店厨房。During the initial planning of the hotel, provision should be made for conve
43、nient access from the restaurants to hotel washrooms. These washrooms can either be located within the restaurant area or located off an adjacent public area. This will be the case if the washrooms are designed toserve more than one hotel function.在酒店的最初计划中,应考虑到一个从餐厅到酒店洗手间的方便通路。这些洗手间可以坐落在餐厅区域,也可以在毗邻
44、公共区域的地方。后一种情况发生在洗手间是设计为一个以上的酒店设施提供服务的情况下。Lobby Lounge大堂酒廊The lobby lounge should be a fortable and relaxing place for guests to meet. It should be a quiet cosy area with ambient lighting, which is conveniently located off the main lobby.大堂酒廊应该是一个让客人们舒适而放松地相会的地方。它应该是一个安静温暖的区域,有着环绕的灯光,坐落在靠近大堂很方便的地方。Fo
45、od and drinks can also be served in the lobby lounge. The F&B operation will be detailed in the F&B concept. A pantry will be required off the lobby lounge and this should be directly connected to the BOH service areas of the hotel.大堂酒廊也可以提供食物和饮料。在餐饮概念中将说明餐饮的操作方式。在靠近大堂酒廊的地方,要设置一个直接连接酒店后场服务区域的餐具食品室。A
46、ll Day Dining全日餐厅(咖啡厅)The all day dining, or coffee shop is the main restaurant within the hotel. It provides breakfast,lunch and dinner as well as for room service. It should be located on the ground floor of the hotel in a prime location.全天候餐厅,或咖啡店,是酒店内的主要餐厅。它提供早餐,午餐和晚餐,以及客房送餐服务。它应当坐落在酒店一楼的最佳位置。Ch
47、inese Restaurant中式餐厅This restaurant is a bination of two areas, the Ala carte area and the private dining rooms. Generally once guests arrive they should be able to go directly to one of the two areas. Guests should not be able to pass through Ala carte section to reach the private dining rooms, or viceversa.这个餐厅包含两个区域,大厅区和包厢区。通常,客人一到达就可以直接到这两
©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4008-655-100 投诉/维权电话:4009-655-100