ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:36 ,大小:51.54KB ,
资源ID:1516460      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/1516460.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(厂房租赁合同中英文对照.doc)为本站上传会员【可****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

厂房租赁合同中英文对照.doc

1、厂房租赁合同(中英文对照)   篇一:房屋租赁合同中英文对照范本   房屋租赁合同LEASE CONTRACT-中英文对照   发布时间:2010-12-19 11:18:55   来源:/new/2006/6/   租赁合同   本合同双方当事人   出租方(甲方):   承租方(乙方):   根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。   一、建物地址   甲方将其所有的位于上海市区的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙

2、方使用。   LEASE CONTRACT   Lessor (hereinafter referred to as Party A):   Lessee (hereinafter referred to as Party B):   Party A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.   1. Location of the premises   Party A will lease to Party B t

3、he premises and attached facilities owned by itself which is located at   and in good condition for .   二、房屋面积   出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。   三、租赁期限   租赁期限自年月日起至年月日止,为期年,甲方应于年   月日将房屋腾空并交付乙方使用。   2. Size of the premises   The registered size of the leased premises is ____square meters (Gr

4、oss size)。   3. Lease term   The lease term will be from (month)(day)(year)   to_ (month)___(day)___(year)。Party A will clear the premises and provide it to Party B for use before ______(month)   ______ (day)______(year)。   四、租金   1. 数额:双方商定租金为每月______元整(含管理费)。乙方以______形式支付给甲方.   2. 租

5、金按______月为壹期支付;第一期租金于______年______月______日以前付清;以后每期租金于每月的______日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担);甲方收到租金后予书面签收。   3. 如乙方逾期支付租金超过七天,则每天以月租金的%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。   4. Rental   1)Amount:the rental will be______ per month(including management fees)。Party

6、B will pay the rental to Party A in the form of cash.   2)Payment of rental will be one installment every______ month(s)。The first installment will be paid before ______(month)______(day)______(year)。   Each successive installment will be paid by______ day of each month. Party B will pay the ren

7、tal before using the premises and attached facilities (In case Party B pays the rental in the form of remittance,the date of remitting will be the day of payment and the remittance fee will be borne by the remitter.)Party A will issue a written receipt after receiving the payment   3)In case the r

8、ental is more than 7 working days overdue,Party B will pay percent of monthly rental as overdue fine every day,if the rental be paid 10 days overdue,Party   B will be deemed to have withdrawn from the premises and breach the contract. In this situation,Party A has the right to take back the premi

9、ses and take actions against party B‘s breach.   五、押金   1. 为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于______年______月______日前支付给甲方押金______元整,甲方在收到押金后予以书面签收。   2. 除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将押金全额无息退还乙方。   3. 因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在押金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。   4. 因甲方

10、原因导致乙方无法在租赁期内正常租用该物业,甲方应立即全额无息退还押金予乙方,且乙方有权追究甲方的违约责任。   5. Deposit   1)Guarantying the safety and good conditions of the premises and attached facilities and account of relevant fees are settled on schedule during the lease term,party B will pay to party A as a deposit before______(month)______(

11、day)______(year)。Party A will issue a writteeceipt after receiving the deposit.   2)Unless otherwise provided for by this contract,Party A will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party B clears the premises and has paid all due rental and o

12、ther expenses.   3)In case party B breaches this contract,party A has right to deduct the default fine, compensation for damage or any other expenses from the deposit . In case the deposit isnot sufficient to cover such items,Party B should pay the insufficiency within ten days after receiving the

13、 written notice of payment from Party A.   4)If Party B can‘t normally use the apartment because of Party A ,Party A should return the deposit toParty B at once. And,Party B has the right to ask for the compensation from Party A.   六、甲方义务   1. 甲方须按时将房屋及附属设施(详见附件)交付乙方使用。   2. 房屋设施如因质量原因、自然损耗、

14、不可抗力或意外事件而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。如甲方未在两周内修复该损坏物,以致乙方无法正常使用房屋设施,乙方有权终止该合约,并要求退还押金。   3. 甲方应确保出租的房屋享有出租的权利,如租赁期内该房屋发生所有权全部或部分转移、设定他项物权或其他影响乙方权益的事件,甲方应保证所有权人、他项权利人或其他影响乙方权益的第三者能继续遵守本合同所有条款,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。   4. 甲方应为本合同办理登记备案手续,如因未办理相关登记手续致该合同无效或损害乙方租赁权利,应由甲方负责赔偿,且甲方应承担该合同相关的所有税费。   6. Obliga

15、tions of Party A   1)Party A will provide the premises and attached facilities (see the appendix of furniture list for detail)on schedule to Party B for using.   2)In case the premise and attached facilities are damaged by quality problems,natural damages or accidents,Party A will be responsible

16、 to repair and pay the relevant expenses. If Party A can‘t repair the damaged facilities in two weeks so that Party B can’t use the facilities normally,Party B has the right to terminate the contract and Party A must return the deposit.   3)Party A will guarantee the lease right of the premises. I

17、n case of occurrence of ownership transfer in whole or in part and other accidents affecting the right of lease by party B, party A shall guarantee that the new owner,and other associated ,third parties shall be bound by the terms of this ,Party A will be responsible to compensate party B‘s losses.

18、   4)Party A must register this contract with the relevant government authority If not doing so resulting that this contract is invalid or Party B‘s right of leasing may be damaged ,Party A should take the all responsibilities. Party A should also bear the all the relevant taxes.   七、乙方义务   1.

19、乙方应按合同的规定按时支付租金及押金。   2. 乙方经甲方同意,可在房屋内添置设备。租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。   3. 未经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或分租,并爱护使用该房屋如因乙方过失或过错致使房屋及设施受损,乙方应承担赔偿责任。   4. 乙方应按本合同规定合法使用该房屋,不得擅自改变使用性质。乙方不得在该房屋内存放危险物品。否则,如该房屋及附属设施因此受损,乙方应承担全部责任。   5. 乙方应承担租赁期内的水、电、煤气、电话费、收视费、一切因实际使用而产生的费用,并按单如期缴纳。   7. Obligations

20、 of Party B   1)Party B will pay the rental and the deposit on time.   2)Party B may add new facilities with Party A‘s approval. When this contract expires,Party B may take away the added facilities without changing the good conditions of the premises.   3)Party B will not transfer the lease o

21、f the premises or sublet it without Party A‘s approval and should take good care of the premises. Otherwise,Party B will be responsible to compensate any damages of the premises and attached facilities caused by its fault and negligence.   4)Party B will use the premises lawfully according to this

22、contract without changing the nature of the premises and storing hazardous materials in it. Otherwise,Party B will beresponsible for the damages caused by it   5)Party B will bear the cost of utilities such as telephone communications,water,electricity and gas on time during the lease term.   八

23、合同终止及解除的规定   1. 乙方在租赁期满后如需续租,应提前一个月通知甲方,由双方另行协商续租事宜。在同等条件下乙方享有优先续租权。   2. 租赁期满后,乙方应在日内将房屋交还甲方;任何滞留物,如未取得甲方谅解,均视为放弃,任凭甲方处置,乙方决无异议。   3. 本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。   8. Termination and dissolution of the contract   1)Within one month beforethe contract expires,Party B w

24、ill notify Party A if it intends to extend the lease. In this situation,two parties will discuss matters over the the same terms Party B has the priority to lease the premises.   2)When the lease term expires,Party B will return the premises and attached facilities to Party A within days. Any bel

25、ongings left in it without Party A‘s previous understanding will be deemed to be abandoned by Party B. In this situation,Party A has the right to dispose of it andParty A will raise no objection.   3)This contract will be effective after being signed by both parties. Any party has no right to term

26、inate this contract without another party‘s agreement. Anything not covered in this contract will be discussed separately by both parties.   九、违约及处理   1. 甲、乙双方任何一方在未征得对方谅解的情况下,不履行本合同规定条款,导致本合同中途终止,则视为该方违约,双方同意违约金为元整,若违约金不足弥补无过错方之损失,则违约方还需就不足部分支付赔偿金。   2. 若双方在执行本合同或与本合同有关的事情时发生争议,应首先友好协商;协商不成,

27、可向有管辖权的人民法院提起诉讼。   3. 本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。   9. Breach of the contract   1)During the lease term,any party who fails to fulfill any article of this contract without the other party‘s understanding will be deemed to breach the contract. Both parties agree that the def

28、ault fine will be. In case the default fine is not sufficient to cover the loss suffered by the faultless party,the party in breach should pay additional compensation to the other party.   2)Both parties will solve the disputes arising from execution of the contract or in connection with the contr

29、act through friendly consultation. In case the agreement cannot be reached,any party may summit the dispute to the court that has the jurisdiction over the matter.   十、其他   1. 本合同附件是本合同的有效组成部分,与本合同具有同等法律效力。   2. 本合同壹式贰份,甲、乙双方各执一份。   3. 甲、乙双方如有特殊约定,可在本款另行约定:   10. Miscellaneous   1)Any ann

30、ex is the integral part of this contract. The annex and this contract are equally valid.   2)There are 2 originals of this contract. Each party will hold 1 original(s)。   3)Other special terms will be listed bellows:   甲方:乙方:见证方:   证件号码:证件号码:联络地址:   联络地址:联络地址:电话:   电话:电话:经办人:   代理人:代理

31、人:日期:   日期:日期:   Party A:   ID No:   Address:   Tel:   Representative:   Date:   Party B:   ID NO:   Address:   Tel:   Representative:   Date:   Intermediary:   Address:   Tel:   Representative:   Date:   上传者:Island   篇二:厂房租赁协议书英汉对照   厂房租赁协议书(英汉对照)   发布人:

32、圣才学习网 发布日期:2010-08-17 09:28 共   大家介绍一下这种厂房租赁协议的订立格式及英文表达。   The standard factory premises lease rental agreement of ****** Limited Company of Hangzhou   出租方(以下称称甲方):*********有限公司   Lessor (hereinafter called party A) :**********.   承租方(以下简称乙方):********有限公司   Lessee (hereinafter called

33、party B):********   双方当事人根据《合同法》及其他有关规定,经双方协商一致,订立如下协议,以资共同信守。According to Contract Law of PRC and other regulations, the two parties through consultation hereby agree upon,and shall be bound by,the following terms:   第一条 甲方出租的厂房位于杭州******工业园区一号厂房,一至二层及办公用房。   Article 1: The leasing item is th

34、e workshop from the first floor to the second floor and some offices located in******* District of Hangzhou.   第二条 租赁期限共五年。租赁从2007年9月1日至2012年8月30日止。   Article 2: Lease term is five years from September 1, 2007 to August 30, 2012.   第三条 一号厂房一至二层面积共计________平方米。每平方米租金为_______元人民币每年。办公用房共计______

35、平方米,年租金为__________元人民币。租金合计为 元人民币每年。   Article 3: The area of the workshop from the first floor to the second floor is _________square meters and the rent of which is_________per square meter every year. The area of offices is_________square meters and the rent of which is ______yuan in above r

36、ent adds up to RMB ________yuan a year.   第四条 租金全年共计________ 元人民币,平均每月为_________元。   Article 4: The rent is RMB_______yuan per year and RMB _________yuan per month on average.   第五条 乙方必须按时向甲方缴纳租金,先支付后使用,第一次租金支付方式:本协议签订之日起三日内付一季度租金。   Article 5: Party B should pay rent to party A at the presc

37、ribed time before putting into use. The rent of the first three months shall be paid within 3 days from the day on which this agreement is reached.   第六条 其余需租赁的厂房面积按实际使用结算。   Article 6: The rent and other fees of the rest of the factory premises if used are paid according to the actual area whic

38、h is used.   第七条 乙方用电容量应控制在每平方米_______以内,用水量应控制在 吨/月。在此范围内,乙方按__________元/千瓦/小时按月向甲方缴纳电费,水电费乙方应在每月30日前向甲方缴纳。在此范围以外,乙方承担因超出范围用水、电所产生的一切后果,并赔偿甲方因此造成的损失。如未给甲方造成损失的,则超出部分水电费及罚款乙方按政府有关部门的规定缴纳。乙方使用的电费按国家电价规定每月按实支付给甲方。   Article 7: Power utilization shall be within the electric capacity of ________ever

39、y square meter, utilization of water should be within ________tons every month. Within the above scope, party B pays the electricity bills every month by the rate of RMB ______ yuan KWH(kilowatt-hour) which shall be paid at the latest on every 30th. Beyond the scope, then 1人浏览[大] [中] [小]--- 随着中国推行改革

40、开放政策,外商来中国投资建厂的非常多,厂房租赁业务也逐渐增多,今天给   party B shall undertake all the responsibilities and make up the loss of party A which is caused by overuse of power and water. If party A suffers no disadvantageous result from it, then party B pays the fines, the charge of water and electricity by the regulati

41、ons of related government departments. The charge of power that party B pays party A according to the national standard every month is settled to his actual usage.   继续上次的话题。整套租赁协议中,以下条款是最重要的,因为涉及到了各方面的费用承担责任。一定要特别注意。   第八条 相关费用的承担情况   Article 8:Regulations about other fees   1、乙方每月承担保安费1000

42、元(人民币)。   Party B undertakes a fee of RMB 1000 yuan monthly for ensuring public security.   2、乙方使用的自来水费按实结算,每月支付甲方。   The charge of water is settled and paid to the actual usage each month.   3、甲方厂区内的环境卫生、绿化养护等公共事业费乙方每月应承担400元。   Party B pays party A RMB 400 yuan monthly as the fees for th

43、e public affairs such as maintenance of the environment and sanitation in party A’s factory as well as landscaping, etc.   4、乙方在合同期内员工可在甲方食堂用餐,伙食费按甲方食堂标准收取,每月结算一次。   In case the workers and staff of party B have meals in party A’s mess hall, the meal cost is settled and paid monthly to the mess

44、hall’s standard.   5、为了加强厂房的管理,由物业管理部门按各企业的厂房面积收取租金、水电费、门卫分摊费等。For the management of industrial park, the related property management department will take the fees of rent, water & electricity and the fees for ensuring public security, etc.   第九条 甲方负责园区内的环境卫生、门卫、保卫及水、电户外设施保养,维修等事务。厂房电梯(货梯)三至四楼使用

45、时应保证乙方租赁的厂房电梯的正常运转。   Article 9: Party A is responsible for the maintenance of environment and sanitization in the industrial park, safeguard, facilities of water, power outside, etc. The elevators in the leasing items shall run smoothly when the people on the third or fourth floors are using them

46、   第十条 乙方在厂房内安装设备或堆放货物,不得超过楼面设计负载 500 kg/m2。乙方对房屋的使用和装修必须符合消防、环保、治安、防疫等方面的要求,按规定配置设施。租赁期间不得擅自改变房屋的使用性质和结构。乙方对房屋的使用和装修在消防、安全、防疫、环保等方面有特殊要求的,或国家对此有特别规定的,乙方应事先向政府有关部门申报批准,对原厂房进行改造所产生的全部费用由乙方承担。Article 10: Party B shall not install equipments or pile goods over 500 kilos per square meter in the leasi

47、ng items. The use and decoration of the house shall comply with the requirements of fire control, environmental protection, public security and epidemic prevention etc. Party B shall not change the usage and construction of the leasing items. If party B has special requirements or the government has

48、 special regulations, party B shall first apply for approval from related government departments. If permitted, then all the expenses of reformation or improvement will be undertaken by party B.   第十一条 乙方的财产应参加保险,并做好防盗、保安、防火防灾工作,对乙方因被盗、抢劫及火灾等事故或不可抗力(如地震、洪水等)所产生的任何损失,均由乙方自行承担,与甲方及物业管理公司无涉。Article 1

49、1:Party B should cover insurance for his property, and take proper measures to guard against theft, fire and ensure public security. In case of accidents, robbery, fire, etc or force majeure (like earthquake, flood...etc.), party B undertakes the loss by himself.   今天来介绍这一协议的最后一部分,也是很重要的,它包括了各种违约责任

50、的承担。在订立合同的过程中,这是非常重要的。   第十二条 乙方全权承担所属员工出现的违法违规和其它纠纷责任,当乙方的设备、人员在园区发生损失和事故时,由乙方全权承担处理及损失责任,一律与甲方无涉。   Article 12: Party B shall be responsible for the illegal conducts of his employees and other responsibilities of disputes with other parties. Party B shall undertake all the responsibilities and

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服