1、单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,翻译研究流派,谢天振,当代国外翻译理论,1.,语言学派翻译理论,罗曼,.,雅科布逊,彼得,.,纽马克,约翰,.,卡特福德,尤金,.,奈达,巴兹尔,.,哈蒂姆,玛丽,.,斯奈尔,.,霍恩比,2.,阐释学派翻译理论,乔治,.,斯坦纳,安托瓦纳,.,贝尔曼,3.,功能学派翻译理论,凯瑟琳娜,.,赖斯,汉斯,.,弗米尔,克里斯汀娜,.,诺德,4.,文化学派翻译理论,詹姆斯,.,霍尔姆斯,伊塔玛,.,埃文,-,佐哈,吉迪恩,.,图里,安德烈,.,勒菲弗尔,苏珊,.,巴斯奈特,西奥,.,赫曼斯,5.,解构学派翻译理论,
2、瓦尔特,.,本雅明,雅克,.,德里达,保罗,.,德曼,劳伦斯,.,韦努蒂,6.,女性主义翻译理论,雪莉,.,西蒙,劳丽,.,钱伯伦,巴巴拉,.,格达德,冯,.,弗罗托,7.,后殖民翻译理论,道格拉斯,.,罗宾逊,特佳斯维妮,.,尼南贾纳,盖亚特里,.,斯皮瓦克,埃尔斯,.,维埃拉,8.,苏东学派翻译理论,安德烈,.,费奥多罗夫,吉维,.,加切奇拉泽,吉里,.,列维,安娜,.,丽洛娃,马会娟 苗菊,当代西方翻译理论选读,1.Linguistic Approaches to Translation,Eugene,Nida,Peter,Newmark,Algrecht,Neubert,2.Funct
3、ionalist Approaches to Translation,Hans J.Vermeer,Christiane,Nord,3.Descriptive Approaches to Translation,Itamar,Even-,Zohar,Gideon,Toury,Andre,Lefevere,4.Cultural Studies Approaches to Translation,Lawrence,Venuti,Luise,von,Flotow,Douglas Robinson,5.Philosophical Approaches to Translation,George Ste
4、iner,Jacques Derrida,6.Cognitive Approaches to Translation,Ernst-August,Gutt,7.Empirical Research in Translation Studies,Wolfgang,Lorscher,Mona Baker,Edwin,Gentzler,Contemporary Translation Theories,The North American Translation Workshop,The“Science”of Translation,Early Translation Studies,Polysyst
5、em,Theory,Deconstruction,Postcolonial Translation,李文革,西方翻译理论流派研究,1.,翻译的文艺学派,2.,翻译的语言学派,3.,翻译的研究学派,4.,翻译的阐释学派,5.,翻译的解构主义学派,6.,美国翻译培训班学派,7.,法国释意理论派,Jeremy,Munday,Introducing Translation Studies,Referring to Textbook,Eugene A.,Nida,Approaches to Translating in the Western World,Referring to the Printed,Paper,