ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:5 ,大小:42.50KB ,
资源ID:13382702      下载积分:10.58 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/13382702.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(广东药科大学《翻译工作坊》2023-2024学年第二学期期末试卷.doc)为本站上传会员【zh****1】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

广东药科大学《翻译工作坊》2023-2024学年第二学期期末试卷.doc

1、学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号 …………………………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题………………………… 广东药科大学 《翻译工作坊》2023-2024学年第二学期期末试卷 题号 一 二 三 四 总分 得分 批阅人 一、单选题(本大题共15个小题,每小题1分,共15分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.) 1、在翻译心理学研究报

2、告时,对于复杂的心理现象和实验数据,以下哪种翻译更能清晰呈现研究成果?( ) A. 图表辅助 B. 逻辑梳理 C. 案例分析 D. 术语简化 2、在翻译历史文献时,对于古旧词汇和特定时期的表达方式,以下哪种处理方式较好?( ) A. 保留原文的古旧词汇和表达方式,加注解释 B. 全部替换为现代常用词汇和表达方式 C. 部分替换,部分保留,并在文中说明 D. 忽略这些特殊词汇和表达方式,不做处理 3、在翻译“ I'm sorry to hear that you are ill. ”时,以下正确的是?( ) A. 听到你生病了,我很抱歉 B. 我很遗憾听到你病了

3、 C. 听说你生病了,我感到很抱歉 D. 我很抱歉得知你生病 4、在翻译人物访谈时,对于人物观点和情感的翻译要真实自然。“她对这个决定感到非常满意。”以下哪种翻译更能体现其心情?( ) A. She is very satisfied with this decision. B. She feels extremely satisfied about this decision. C. She is quite content with this decision. D. She is very pleased with this decision. 5、 “A penny f

4、or your thoughts.”的恰当翻译是?( ) A. 你在想什么呢? B. 给你一便士,告诉我你在想什么 C. 对你的想法我出一便士 D. 你的想法值一便士 6、在翻译教育类文章时,对于一些教育理念和方法的翻译要清晰易懂。比如“project-based learning(项目式学习)”,以下翻译变体中,不正确的是?( ) A. task-based learning B. learning based on projects C. project-oriented learning D. None of the above 7、在翻译美食介绍文章时,对于独特的

5、食材和烹饪方法,以下哪种翻译更能引起读者的兴趣?( ) A. 详细描述 B. 简化处理 C. 与当地美食对比 D. 引用食客评价 8、在翻译“She has a heart of gold.”时,以下哪个翻译不太准确?( ) A. 她有一颗金子般的心 B. 她心地善良 C. 她有一颗金色的心 D. 她的心地非常好 9、在翻译科普读物时,对于一些科学原理和概念的解释,以下做法错误的是( ) A. 运用生动有趣的例子 B. 采用简单易懂的语言 C. 使用过于专业复杂的术语 D. 结合图表进行辅助说明 10、在翻译历史文献时,对于一些古代的官职、地名和制度的翻译,

6、以下做法不准确的是( ) A. 进行注释和解释 B. 采用现代对应的词汇 C. 查阅相关的历史资料和研究成果 D. 遵循历史翻译的学术规范 11、翻译“She's got a tongue like a viper.”时,以下哪个翻译不正确?( ) A. 她说话恶毒 B. 她有一张像毒蛇一样的嘴 C. 她口舌如蛇 D. 她的舌头像毒蛇 12、在翻译“He is a dark horse.”时,以下哪个翻译不太恰当?( ) A. 他是匹黑马 B. 他是个出人意料的获胜者 C. 他是个深藏不露的人 D. 他是一匹黑暗的马 13、对于一些中国传统哲学思想的翻译,要

7、忠实反映其思想精髓。“天人合一”常见的英语表述是?( ) A. The Unity of Heaven and Man B. The Harmony between Heaven and Man C. The Integration of Heaven and Man D. The Congruity of Heaven and Man 14、在翻译含有隐喻和象征的文本时,以下关于如何处理这些修辞手法的说法,哪一个是恰当的?( ) A. 直接翻译成目标语中对应的隐喻和象征 B. 将隐喻和象征转换为直白的描述 C. 根据目标语读者的文化背景和理解能力,选择保留或转换 D. 忽略隐

8、喻和象征,只翻译表面意思 15、翻译中要注意固定搭配的翻译,以下哪个选项是正确的固定搭配翻译?( ) A.“make a decision”翻译成“做一个决定” B.“take care of”翻译成“拿走关心” C.“look forward to”翻译成“看向前方到” D.“by the way”翻译成“通过这个方式” 二、简答题(本大题共4个小题,共20分) 1、(本题5分)商务合同中的保密条款翻译应注意哪些方面?举例说明。 2、(本题5分)在翻译心理学学术论文时,如何处理心理测量和统计分析部分的内容,使译文专业准确?

9、3、(本题5分)翻译与城市规划相关的资料,如何准确传达规划理念和功能分区? 4、(本题5分)当翻译涉及到舞蹈教学材料时,如何清晰地传达舞蹈动作的要领和教学方法?请以一份芭蕾舞基础教学材料的翻译为例进行说明。 三、论述题(本大题共5个小题,共25分) 1、(本题5分)详细阐述机器翻译在当今翻译领域的应用现状与发展趋势,分析其优势和局限性,探讨机器翻译与人工翻译之间的关系,以及未来如何实现两者的有效结合以提高翻译质量和效率。 2、(本题5分)在翻译古典文学作品时,如何处理其中的古汉语语法、词汇和文化典故是一个重要问题。

10、请论述译者应具备的知识和技能,如古汉语研究、历史文化背景了解、翻译技巧运用等。结合具体的古典文学作品,分析不同翻译版本在处理古汉语元素方面的得失。 3、(本题5分)全面论述在翻译悬疑推理小说时,如何处理复杂的情节线索、谜题设置和推理过程,怎样在译文中保持读者的紧张感和好奇心,举例说明此类小说翻译中的关键技巧。 4、(本题5分)全面论述在同声传译中,如何快速理解并转换源语的逻辑关系?研究逻辑分析技巧、短期记忆训练等方面,以及如何应对不同主题和语速的演讲。 5、(本题5分)全面论述在翻译医学学术报告时,如何阐述医学研究的

11、新发现、实验方法和临床应用,怎样遵循医学学术规范和语言要求,举例说明医学学术报告翻译中的科学性和规范性。 四、实践题(本大题共4个小题,共40分) 1、(本题10分) “人工智能技术的快速发展正在改变着我们的生活方式、工作模式以及社会的运行机制,带来了前所未有的机遇和挑战。”翻译成英语。 2、(本题10分)中国的传统武术套路繁多,每一套路都有其独特的攻防技巧和训练方法,需要长期的练习和领悟。请翻译成英语。 3、(本题10分)把以下这段对中国古代文学作品《红楼梦》的评价翻译成英文:《红楼梦》是中国古典文学的巅峰之作,以其丰富的人物形象、复杂的情节和深刻的社会洞察而闻名于世,对中国文学和文化产生了深远的影响。 4、(本题10分)请将以下关于旅游安全的段落翻译成英文:旅游安全是游客在旅行过程中最为关注的问题之一。旅行社和旅游目的地应加强安全管理,提供必要的安全提示和保障措施,确保游客的人身和财产安全。 第5页,共5页

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服