ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:38 ,大小:94.50KB ,
资源ID:13363802      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/13363802.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(英语翻译课第二单元_词类转译法(工大版).ppt)为本站上传会员【pc****0】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

英语翻译课第二单元_词类转译法(工大版).ppt

1、单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,第二单元 词类转译法(转性法),1.Conversion into Verbs,Families upstairs,have to,carry pails to the hydrant downstairs for water.,住,在楼上的人家,得提,着水桶去楼下的水龙头,打水,。,Vietnamese War is a,drain,on American resources.,越南战争,不断的消耗,美国的资源。(名词转为动词),The government called for the,establi

2、shment,of more technical schools.,政府号召,建立,更多的技术学校。(名词转为动词),Every morning she would go to the lake area for a,walk,.,每天早上,她都要去湖区,散步,。(名词转为动词),1)Nouns converted into verbs,The,sight,and,sound,of our jet planes filled me with special longing.,看到,我们的喷气式飞机,,听见,隆隆的机声,我感到心驰神往。,Rockets have found,applicatio

3、n,for the,exploration,of the universe.,火箭已,被用来探索,宇宙。,I think my little brother is a better,teacher,than I.,我认为我的小弟弟比我,教,得好。,2)Prepositions Converted into Verbs,“,Coming!”Away she skimmed,over,the lawn,up,the path,up,the steps,across,the verandah,and,into,the porch.,“,来啦!”她转身蹦跳着,越,过草地,,跑上,小径,,跨上,台阶,,

4、穿,过凉台,,进,了门廊。,Party officials worked long hours,on,meager food,in,cold caves,by,dim lamps.,党的干部每天长时间工作,,吃的是,粗茶淡饭,,住的是,冰冷的窑洞,,点的是,黯淡的油灯。,A force is needed to move an object,against,inertia.,为使物体,克服惯性,而运动,就需要一个力。,Millions of the people in the mountainous areas are family,off,poverty.,千百万山区人民终于,摆脱,了贫穷。

5、介词转为动词,),He came to my home,for,help.,他来到我家,,请求,帮助。(介词转为动词),At noon,she came home,for,lunch.,中午,她回家,吃,午饭。(介词转为动词),The people are,with,him.,人民,拥护,他。(介词转为动词),The women,with,her two daughters,arrived.,这妇女,带着,她的两个女儿到了。(介词转为动词),He caught the ball,with,his left hand.,他,用,左手接球。(介词转为动词),He was,away,befor

6、e dawn.,他是黎明前,出发,的。(介词转为动词),Everyone was,away,for holiday.,大家都,去,度假了。(介词转为动词),What are you,after,?,你,追求,什么?(介词转为动词),3)Adjectives Converted into Verbs,confident,certain,careful,cautious,angry,sure,ignorant,afraid,doubtful,aware,concerned,glad,delighted,sorry,ashamed,thankful,anxious,grateful,able,etc

7、Doctors have said that they are not,sure,they can save his life.,医生说他们不敢,肯定,能否救得了他的命。,The fact that she was,able,to send a message was a hint.But I had to be,cautious,.,她能够给我带个信儿这件事就是个暗示。但是我必须,小心谨慎,。,Both of the substances are,soluble,in water.,两种物质都能,溶,于水。,It was a very,informative,meeting.,会上,透露,

8、了很多,信息,。(形容词转为动词),4)Adverbs Converted into Verbs,As he ran out,he forgot to have his shoes,on,.,他跑出去时,忘记了,穿,鞋,。,When the switch is,off,the circuit is open and electricity doesnt go,through,.,当开关,断开,时,电路就形成开路,电流不能,通过,。,In this case the temperature in the furnace is,up,.,这种情况下,炉温就,升高,。,2.Conversion in

9、to Nouns,1)Verbs converted into Nouns,Such materials are,characterized,by good insulation and high resistance to wear.,这些材料的,特点,是:绝缘性好,耐磨性强。,To them,he,personified,the absolute power.,在他们看来,他就是绝对权力的,化身,。,The design,aims,at automatic operation,easy regulation,simple maintenance and high productivity.

10、设计的,目的,在于自动操作,调节方便,维护简易,生产率高。,2)Adjectives Converted into Nouns,They did their best to help,the sick,and,the wounded,.,他们尽了最大的努力帮助,病号,和,伤员,。,Both the compounds are acids,the former,is strong,the latter,weak.,这两种化合物都是酸,,前者,是强酸,,后者,是弱酸。,In the fission process the fission fragments are very,radioactiv

11、e,.,在裂变过程中,裂变碎片具有强烈的,放射性,。,3)Pronouns Converted into Nouns,Radio waves are similar to light waves excepts that,their,wavelength is much greater.,无线电波与光波相似,但,无线电波,的波长要长得多,。,The specific resistance of iron is not so small as,that,of copper.,铁的电阻系数不如铜的,电阻系数,那样小。,The result of this experiment is much be

12、tter than,those,of previous ones.,这次实验的结果比前几次的,实验结果,都好得多。,3.Conversion into Adjectives,1)Nouns into Adjectives,The,pallor,of her face indicated clearly how she was feeling at the moment.,她,苍白,的脸色清楚地表明了她那时的情绪。,This experiment was a,success,.,这个实验很,成功,。,Independent thinking is an absolute,necessity,in

13、 study.,学习中的独立思考是绝对,必须,的。,2)Adverbs Converted into Adjectives,Earthquakes are,closely,related to faulting.,地震与地层断裂有,密切,的关系。,It is demonstrated that gases are,perfectly,elastic.,人们已经证实,气体具有,理想,的弹性。,The pressure,inside,equals the pressure,outside,.,内部的,压力和,外部的,压力相等。,He is physically weak but,mentally,

14、sound.,他,身体,虽弱,但,心智,健全。,4.Conversion into Adverbs,1)Adjectives Converted into Adverbs,Below 4C,water is in,continuous,expansion instead of,continuous,contraction.,水在,4,摄氏度以下就,不断地,膨胀,而不是,不断地,收缩。,Only when we study their properties can we make,better,use of the materials.,只有研究这些材料的特性才能,更好地,利用它们。,A hel

15、icopter is,free,to go almost anywhere.,直升飞机几乎可以,自由地,飞到任何地方去。,2)Nouns and Verbs Converted into Adverbs,I have the,honor,to inform you that your request is granted.,我,荣幸地,通知您,您的请求已得到批准。,The new mayor earned some appreciation by the,courtesy,of coming to visit the city poor.,新市长,有礼貌,地前来访问城市贫民,获得了他们的一些好

16、感。,Rapid evaporation at the heating-surface,tends,to make the steam wet.,加热面上的迅速蒸发,,往往,使蒸汽的湿度变大。,5.Conversion of Sentence Elements,As the match burns,heat and light,are given off.,火柴燃烧时发出,光,和,热,。,This sort of stone has,a relative density,of 2.7.,这种石头的,相对密度,是,2.7,。,Care,must be taken at all times to

17、protect the instrument from dust and damp.,应当始终,注意,保护仪器,不使其沾染灰尘和受潮。,Verbs converted into nouns,他,总是喝很多酒,。,He is,a great,drinker.,他这个人,最爱说话,了。,He is,a great talker.,他妹妹,老是说谎,。,His sister is,a great liar.,(,我儿子,拉洋车,。(老舍:,柳家大院,),My son is a,rickshaw puller,很难把这一部小说,列入哪一个类型中去,。,This novel defies easy,cl

18、assification,.,他们教导我们要,珍惜,每一个机会。,They taught us the,value,of an opportunity.,他长期以来习惯在最后一分钟,作出决定,。,He has long been used to last-minute,decision,.,她对他们越来越,憎恨,。,Her,hatred,for them grew more.,Verbs converted into preps,11,点时,他已,睡,在被窝里。,He was,between,sheets by eleven.,他,用,手指在墙上写下了自己的名字。,He wrote down

19、his own name on the wall,with,his finger.,许多学生,反对,他。,Many students are,against,him.,我永远,支持,你。,Remember that I am always,with,you.,Verbs converted into,adjs,那个家伙,老是滔滔不绝讲个不停,。,That fellow is,very talkative,.,他读书时,不加选择,。,He is,indiscriminate,in reading.,他们,迫切地想弄到消息,。,They were,news-hungry,.,Verbs conve

20、rted into,advs,你们现在得,走,了。,You must be,off,now.,演出已经,开始,了。,The performance is,on.,Nouns converted into,advs,这家报纸的,社论,说,拒不解决夫妻分居两地的问题,是同中央的精神背道而驰的。,The paper said,editorially,that it is against the spirit of the Central Committee of our Party to refuse to solve the problem of husband and wife living in two separate places.,Adjs,converted into nouns,她,非常漂亮,。,She is,a real beauty,.,那个家伙,笨得出奇,。,That fellow is,a typical fool,.,你说他,傻,不傻?,Dont you think hes,an idiot,?,

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服