1、单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,Lecture Six,Practical Style Translation,应用文文体翻译(,5,),Section 3,Translation of Official Documents,公文文体的翻译,1,Section 3,一、公文的含义,公文,(公务文书的简称)是,:,人们在办理公务时使用的书面文字工具,属于应用文,广义公文:,党政机关、社会团体、企、事业单位为处理公务而形成的文字材料,狭义公文:,党政机关处理公务时所使用的公文,2,Section 3,二、公文的特点,1,、法定的作者,依据法律
2、和有关的章程、条例、决定成立的,并能以自己的名义行使法定职权和承担义务的机关、组织,2,、法定的权威和效力,公文是由法定的作者制发,并代表机关发言的,在其职权范围内,具有法定的权威和效力,3,Section 3,3,、严格的时限性,公文的执行效用都有时间限度,超过了规定的时限,公文就会失效,失效的公文不具权威性,公文的这种特性又称现实执行性,4,、特定的体式和一定的制作处理程序,公文的种类和体式取决于公文的性质和公务活动的内容与方式,不同的文种反映着公文不同的内容与作用,4,Section 3,各机关在拟制公文时,根据本机关的职权范围、所处地位与发文目的,正确使用文种,在机关单位,除了应用公文
3、外,经常用到的还有常用文书,常用文书包括,:,计划类、总结类、讲话类、信息类,一份正式公文从制作到发出,以及对方机关进行收文处理的过程,都有一定的处理程序,5,Section 3,三、公文的分类,公文按其,行文方向,分为,上行文、下行文、平行文,上行文,:下级机关向上级机关报送的公文,如,请示、报告,等,下行文,:上级机关向所属下级机关的行文,如,决定、指示、公告、通知、通报,等,平行文,:同级机关或不同隶属机关之间的行文,如,函,等(,通知、公文纪要,有时也可作为平行文),6,Section 3,公文按其,时限要求,分为,特急公文、急办公文、常规公文,公文按其,机密程度,分为,绝密公文、机密
4、公文、秘密公文、普通公文,公文按其,使用范围,分为,1,)通用公文,通行于各机关、团体、企、事业单位中的公文,使用范围较普遍,包括法定公文和机关常用应用文,7,Section 3,2,)专用公文,只适用于特定的业务范围,由具有专门职能的机关,根据特殊需要而使用的具有特定内容和格式的公文,外交文书,:,国书、照会,等,司法文书,:,起诉书、判决书,等,公文按其,文种性质,分为,1,)领导指导性公文,命令、指示、决定,等,8,Section 3,2,)规章类公文,章程、条例、规定、办法、实施细则、制度、守则,等,3,)公布性公文,公告、通告、公报,等,4,)知照性公文,通知、通报,等,5,)报请性
5、公文,报告、请示,等,9,Section 3,6,)商洽性公文,函,7,)建议性公文,提案、议案,等,8,)记录性公文,会议纪要、会议记录,等,9,)计划类公文,计划、规划、工作要点,等,10,Section 3,四、公文的结构,两方面含义:,其一指公文正文的结构,即正文的谋篇布局,其二指公文的外部结构,即公文格式的各组成要素,公文标题,包括三要素,发文机关、事由、文种,特殊情况可省略一两个要素,但,文种,不能省略,11,Section 3,公文正文,包括三部分,导语、主体、结束语,公文格式,分为三个主要部分,文头部分:,公文格式代码、印制顺序号、密级、缓急时限、收文处理标记、发文机关版头、发
6、文字号、签发人姓名等项,行文部分:,公文标题、题注、主送机关、正文、正文说明、附件说明、发文机关、成文日期、机关印章与领导人签署、注释及特殊要求说明等项,文尾部分:,主题词、抄送机关、印发说明和页码,12,Section 3,五、通知的语言特色与翻译,通知(通告)分为:,书面通知和广播通知,(一)书面通知(,Notice,或,Notification,),1,、书面通知的含义,书面通知,是,为了告知特定机关、人员知道或办理某一事项时所用的,公文,是,上级对下级、组织对成员或平行单位之间部署工作、传达事情或召开会议等所使用的,应用文,13,Section 3,适用于批转公文、发布规则、传达要求下
7、级机关办理和有关单位需要周知或者共同执行的事项、任免和聘用干部,书面通知,是,下行文,特点,:,范围广、内容广,频率高,范围:,从中央到基层,各机关、团体、,企事业单位、业务部门均可使用,内容,:,大事小事都可涉及,频率,:,使用方便,14,Section 3,书面通知兼有:,知照作用、指示作用、布置工作作用,具有执行效力:,要求下级立即办理、执行通知在事件发生之前下发,遣词造句十分,正式、规范、严谨,15,Section 3,书面通知,按其,内容和作用,可分为:,1,)发布性通知,用于发布行政规章,如:,国务院发布(国务院关于鼓励投资开发海南岛的规定)的通知,(国发,198826,号),16
8、Section 3,2,)批转性通知,适用于上级机关转批下级机关公文,标题,必须加“,批转,”二字,正文,由批语和被批转的下级机关公文两部分组成,如:,国务院批转国家旅游局关于加强旅游行业管理若干问题请示的通知,(国发,19918,号),17,Section 3,3,)转发性通知,用于转发上级机关、同级机关和不相隶属机关的公文,正文,由转发语和被转发语的公文两部分组成,制发转发通知的机关所要撰写的是转发语部分,如:,xx,市人民政府转发国务院关于,1992,年纠正部门和行业不正之风工作文件的通知,18,Section 3,转发上级机关文件时,必须说明具体贯彻的要求,转发性通知与批转性通知的区
9、别:,转发性通知可以,层层转发,批转性通知只能,批转一次,19,Section 3,4,)指示性通知,上级机关对下级机关有所指示,按其内容又不适用于“,决定,”或“,指示,”的文件,多用于传达上级机关的决定、指示、规定或某方面的政策,向下布置需要执行与办理的工作或具体事项,如:,中共中央办公厅、国务院办公厅关于切实减轻农民负担的紧急通知,(中办发,19937,号),20,Section 3,5,)事务性通知,要求下属机关办理一般性事项的通知,如,:,召开会议、布置工作、下达任务、任免和聘用干部,等事务,如:,全国高新技术产业开发区工作会议的通知,x,市,xx,局关于会计证验证工作的通知,关于,
10、xxx,等同志职务任免的通知,21,Section 3,2,、书面通知的语言特色,书面通知一般由三部分构成:,标题、正文,、,结尾,1,)标题,书面通知的标题由三要素构成:,发文机关、事由、文种,2,)正文,书面通知的正文由三部分构成:,(,1,)通知缘由,制发通知的理由、目的、依据,22,Section 3,(,2,)通知事项,需要对方知道或办理的事项的内容,(,3,)执行要求,对通知事项的执行要求和希望,3,)结尾,书面通知的结尾部分主要包括:,发通知的具体日期,23,Section 3,3,、英语,Notices,英语,Notices,包括:,告示、启示、通知、通告,其目的都是告诉公众某
11、件事或某项活动,文字要求简洁易懂,表达直截了当,24,Section 3,英语,Notices,中:,政府机构下发的通知(如任免通知)或张贴的告示,结构严谨,用词端雅、确切,句法上多采用,物称主语和被动句式,通常使用比较正式的文体,25,Section 3,如:,不说,:,You should not walk dogs in this park.,而说,:,The walking of dogs is prohibited in this park.,或,No person shall be allowed to walk dogs in this park.,后一种说法比前两种说法显得更正
12、式,语气更严肃,26,Section 3,英文通知的开头常用一些套语,如,:,Notice is hereby given that,This is to announce that,译成中文时可用,特此通告,特此公告,但这样的套语,中文一般不放在开头,而是放在最后,不论是英文通知还是中文通知,语言都要,简洁清晰,条理分明,一目了然,27,Section 3,在政府机构的,任免通知,中常采用如下句型:,经,(研究)决定,(兹)任命,/,免去,,现予公布,It is hereby announced that upon the decision of XXX is appointed/dismi
13、ssed from,28,Section 3,对于会议,活动等的一般性事务通知,至少包括三项内容:,时间,(日期),地点,活动内容,(演讲、会议、球赛、聚会等),这类通知对于书写格式和不同字体的运用都很注意,通常不用完整的句子,而只使用名词短语,29,Section 3,时间的书写需注意:,汉语:,先写年、月、日,再写星期,英语:,星期在前,日、月(或月、日)、年在后,这类通知还经常使用缩略词,30,Section 3,英语通知的格式:,Notice,或,Notification,写在通知正文上面一行的正中间,发出通知的单位,或负责人名字,写在通知正文的右下方,有时也写在标题之上,作为标题一部
14、分,发通知的日期,写在通知正文的左下方,单位具名的下一行,而译成中文时,则要把时间移到右下角,署名的下一行,31,Section 3,发通知的单位和对象,在一般情况下用,第三人称,以书信形式发出的通知,信中使用了称呼,,被通知的对象,用,第二人称,为引起注意,有的通知将,事宜、时间、地点,分行排列,书写格式采用,海报式,32,Section 3,4,、书面通知的翻译,1,)告示式通知,此类通知英、汉语言都十分正式,英语中,多用,物称主语、被动语态、祈使句,汉语中,多用,无主句、主动态,英汉互译时须注意句式转换,33,Section 3,例,1,Prince Alfred Park,Parkin
15、g of vehicles,playing of golf,walking of dogs and the riding of bicycles are prohibited in this park.Unauthorized vehicles are prohibited in this park.,阿尔弗雷德王子公园,告 示,公园内禁止停泊车辆、打高尔夫、遛狗以及骑车,未经许可,任何车辆不得入内。,34,2,)会议通知,例,2,PRESIDENTS OFFICE NOTICE,A meeting to deliver a work report for 2007 by the Presid
16、ent is to be held at 2 p.m.Friday,March 7,in the auditorium.,The whole staff is requested to be present on time.,March 7,2008,35,PRESIDENTS OFFICE NOTICE,A meeting to deliver a work report for 2007 by the President is to be held at 2 p.m.Friday,March 7,in the auditorium.,The whole staff is requested
17、 to be present on time.,March 7,2008,校长办公室通知,将于,3,月,7,日(星期五)下午,2,时在大礼堂召开会议,由校长作,2007,年工作报告。请全体教职员工准时出席。,2008,年,3,月,7,日,36,3,)放假通知,例,3,NOTICE,Tomorrow will be The International Labor Womens Day.Women teachers and women students are welcome to the celebrative activities to be held on the Sport Field a
18、t 2:30 tomorrow afternoon.,Office of the Department,Mar.7,2008,37,1,NOTICE,Tomorrow will be The International Labor Womens Day.Women teachers and women students are welcome to the celebrative activities to be held on the Sport Field at 2:30 tomorrow afternoon.,Office of the Department,Mar.7,2008,通知,
19、明天是三八妇女节,欢迎女教师和女同学参加明天下午,2:30,在运动场举行的庆祝活动。,系办公室,2008,年,3,月,7,日,38,4,)任命通知,例,4,NOTICE OF APPOINTMENT,It is hereby announced that upon the decision of the board of directors Miss He Lin is appointed secretary of the management.,The Directors Office,Feb.26,2008,39,1,NOTICE OF APPOINTMENT,It is hereby a
20、nnounced that upon the decision of,the board of directors Miss He Lin,is appointed,secretary of the management.,The Directors Office,Feb.26,2008,任命通知,经董事会决定,任命何玲小姐为管理部秘书,现予公布。,董事长办公室,2008,年,2,月,26,日,40,5,)免职通知,NOTICE OF DISMISSAL,It is proclaimed that the board of directors has decided to dismiss Mr
21、Huang Min from the post of chief of the presidents office.,The Presidents Office,March 2,2008,41,1,NOTICE OF DISMISSAL,It is proclaimed that the board of directors has decided to dismiss Mr.Huang Min from the post of chief of the presidents office.,The Presidents Office,March 2,2008,免职通知,校董事会决定免去黄敏
22、先生办公室主任的职务。,校长办公室,2008,年,3,月,2,日,语言特色同任命通知一样,用语非常正式,常用以上示例中的句式和表达,42,Section 3,6,)海报式通知,此类英文通知在版面设计上极力模拟海报格式,译成中文时,可转换为普通通知格式,或保留海报格式,无论哪种格式,都须注意英汉语序的差异与调整,43,例,6,DEANS OFFICE NOTICE,A Seminar of Modern English Literature,By,The Language Research Institute,On,Friday,October 12,2007,at 9 a.m.,In,Room
23、 310,Lecture Hall,All foreign language teachers and students are expected to be present.,October 10,2007,44,普通格式译文:,系办公室通知,外语系语言研究所将于,2007,年,10,月,12,日(星期五)上午,9,点在演讲楼,310,室举行现代英国文学研讨会。外语系全体师生务必参加。,2007,年,10,月,10,日,45,海报格式译文:,通 知,全体师生务必参加,现代英国文学研讨会,时间:,2007-10-12 9:00,地点:演讲楼,310,组织:系语言研究所,外语系办,2007-10
24、10,46,Section 3,7,)书信式通知,通知与书信式通知在格式上大不相同,此类通知遵从一般书信的格式,翻译时应注意书信格式的保留,47,1,例,7,October 12,1992,Dear Examiners,各位考生:,As you know,due to unfortunate circumstances,ETS was forced to cancel the scores of the October 1992 TOEFL administration in the Peoples Republic of China.,如您所知,很遗憾,教育考试服务处被迫取消,1992,年
25、10,月在中华人民共和国进行的托福考试成绩。,48,Section 3,At that time,you were notified that you would be able to take another TOEFL without charge up through the October 1993 administration.,当时,我方通知您在,1993,年,10,月以前可免费参加在此期间的任何一次考试。,49,Section 3,You should be aware that the TOEFL program has a long standing policy of n
26、ot refunding test fees when administrations are cancelled.,您应该知道托福考试项目的长期以来的政策:当考试被取消时,不向考生退还考试费。,50,Section 3,We apologize for any inconvenience that this may cause to you.,Russell Webster,Executive Director,TOEFL Program Educational Testing Service,因此带给您的不便,深表歉意。,教育考试服务处,托福考试项目执行主任,拉塞尔韦伯斯特(签字),199
27、2,年,10,月,12,日,51,将下列通知译成中文,NOTICE,Tomorrow being our National Day,there will be no work for 7 days.All staff members are expected to take part in the celebrations held in our company.Work will be resumed on October 8 as the usual hour.,The Office of General Manager,Sep.30,2011,52,参考译文,NOTUCE,Tomorro
28、w being our National Day,there will be no work for 7 days.All staff members are expected to take part in the celebrations held in our company.Work will be resumed on October 8 as the usual hour.,The Office of General Manager,Sep.30,2011,通 知,明天是国庆节,开始放假七天。希望所有员工参加公司举办的庆祝活动。十月八日照常上班。,总经理办公室,2011,年,9,月
29、30,日,53,Section 3,(二)广播通知,(,Broadcast Announcement,),含义:,以广播作为宣传工具,发出通知,是口头通知的一种特殊形式,对象:,泛指,如:,Ladies and gentlemen,Boys and girls,目的:,让有关人员及时知晓有关事宜,内容:,简明扼要,通俗易懂,口语化,礼貌语言,第二人称,互动交流,54,Section 3,句式:,祈使句,句子结构简单,平直式简单句或扩展简单句,应用:,在旅游业中,应用范围极广,如:在旅行社、旅游饭店、机场、车站、码头、娱乐场所等地方,通过广播通知有关事宜,与书面通知的不同点:,无需播报发出通知
30、的单位名称及日期,55,例,1,飞机很快就要起飞了,,现在有客舱乘务员进行安全检查。,请您坐好,系好安全带,收起座椅靠背和小桌板。请您确认您的手提物品是否妥善安放在头顶上方的行李架内或座椅下方。本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。,We will take off immediately.Please be seated,fasten your seat belt,and make sure your seat back is straight up,your tray table is closed and your carry-on items are securely stowed
31、in the overhead bin or under the seat in front of you.This is a non-smoking flight.Please do not smoke on board.,56,例,2,国内航班欢迎广播词,女士们,先生们:,Good morning(afternoon,evening),Ladies and Gentlemen,欢迎你乘坐中国,X X,航空公司航班,X X_,前往,_,(中途降落,_,)。,Welcome aboard x x Airlines flight _to _(via _).,57,1,由,_,至,_,的飞机距离是
32、预计空中飞行时间是,_,小时,_,分。,The distance between _ and _ is _ kilometers.Our flight will take _ hours and _ minutes.,飞行高度,_,米,飞行速度平均每小时,_,公里。,We will be flying at an altitude of _ meters and average speed is _ kilometers per hour.,58,1,为了保障飞机导航及通讯系统的正常工作,,在飞机起飞和下降过程中请不要使用手提式电脑,,在整个航程中请不要使用手提电话、遥控玩具、电子游戏机
33、激光唱片和音频接收机等电子设备。,In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems,passengers please do not use mobile phones,remote-controlled toys,pocket games and other electronic devices throughout the flight and,the laptop computers are not allowed to use during take-off
34、 and landing.,59,1,本次航班的乘务长将协同机上,_,名乘务员竭诚为您提供及时周到的服务。,谢谢!,The(chief)purser _ with all your crewmembers will be sincerely at your service.We hope you enjoy the flight!,Thank you!,60,例,3,航班起飞后的广播词,女士们,先生们:,我们的飞机已经离开,_,前往,_,沿这条航线,我们飞经的省份有,_,经过的主要城市有,_,我们还将飞越,_,。,Ladies and Gentlemen,We have left _ for
35、Along this route,we will be flying over the provinces of _,passing the cities of _,and crossing over the _.,61,1,在这段旅途中,我们为你准备了早,/,午,/,晚餐。供餐时我们将广播通知您。,Breakfast(lunch,supper)has been prepared for you.We will inform you before we serve it.,下面将向你介绍客舱设备的使用方法。,Now we are going to introduce you the use
36、 of the cabin instructions.,今天您乘坐的是,_,型飞机。,This is a _ aircraft.,62,1,您的座椅靠背可以调节,调节时请按座椅扶手上的按钮。在您前方座椅靠背的口袋里有清洁袋,供您扔置杂物时使用。,The back of your seat can be adjusted by pressing the button on the arm of your chair.,There are sanitary bags in the pocket on the back of the seat in front of you,please use t
37、hem for any litter.,63,1,在您座椅的上方备有阅读灯开关和呼叫按钮。如果你需要乘务员的帮助,请按呼叫按钮。,The call button and reading light are above your head.Press the call button to summon a flight attendance.,64,1,在您座位上方有空气调节设备,你如果需要新鲜空气,请转动通风口。,The ventilator is also above your head.By adjusting the airflow knob,fresh air will flow in or be cut off.,洗手间在飞机的前部和后部。在洗手间内请不要吸烟。,Lavatories are located in the front of the cabin and in the rear.Please do not smoke in the lavatories.,65,






