1、单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。,The,University of Cambridge,(informally known as,Cambridge University,or simply,Cambridge,;abbreviated as,Cantab,in,post-nominals,)is a,collegiate,public,research university,in,Cambridge,England,.Originall
2、y founded in 1209,it is the second-oldest university in the,English-speaking world,and the worlds,third-oldest surviving university,.Early records suggest that the university grew out of an association formed by scholars leaving the,University of Oxford,after a dispute with townsfolk;the two ancient
3、 universities have many common features and are often jointly referred to as,Oxbridge,.,Introduction,Cambridge is formed from a variety of institutions that include,31 constituent colleges,and comprehensive academic departments which are organised into six Schools.The university occupies buildings t
4、hroughout the town,many of which are of historic importance.,Cambridge has many notable alumni,lmna,and,90 Nobel laureates,have been affiliated with the university.,Cambridge University Press,a department of the university,is the worlds oldest publishing house,and the second-largest university press
5、 in the world.,Bertrand Arthur William Russell,3rd Earl Russell,Charles Robert Darwin,Isaac Newton,Stephen William Hawking,Francis Bacon,George Gordon Byron,The universitys largest library,Cambridge University Library,holds over 8million volumes and is a,legal deposit,library;all together Cambridges
6、 libraries contain about 15 million volumes.,Cambridge University Library,那榆荫下的一潭,That pool under the shade of elm trees,不是清泉,是天上虹;Holds not water but the rainbow from the sky;,揉碎在浮藻间,Shattered to pieces among the duckweeds,沉淀着彩虹似的梦。Is the sediment of a rainbow-like dream.,寻梦?撑一支长蒿,To seek a dream?J
7、ust to pole a boat upstream,向青草更青处漫溯;To where the green grass is more verdant;,满载一船星辉,Or to have the boat fully loaded with starlight,在星辉斑斓里放歌。And sing aloud in the splendor of starlight.,但我不能放歌,But I cannot sing aloud,悄悄是别离的笙箫;Quietness is my farewell music;,夏虫也为我沉默,Even summer insects heap silence
8、 for me,沉默是今晚的康桥!Silent is Cambridge tonight!,悄悄的我走了,Very quietly I take my leave,正如我悄悄的来;As quietly as I came here;,我挥一挥衣袖,Gently I flick my sleeves,不带走一片云彩。Not even a wisp of cloud will I bring away,再别康桥Saying Good-bye to Cambridge Again,轻轻的我走了,Very quietly I take my leave,正如我轻轻的来;As quietly as I
9、came here;,我轻轻的招手,Quietly I wave good-bye,作别西天的云彩。To the rosy clouds in the western sky.,那河畔的金柳,The golden willows by the riverside,是夕阳中的新娘;Are young brides in the setting sun;,波光里的艳影,Their reflections on the shimmering waves,在我的心头荡漾。Always linger in the depth of my heart.,软泥上的青荇,The floating heart growing in the sludge,油油的在水底招摇;Sways leisurely under the water;,在康河的柔波里,In the gentle waves of Cambridge,我甘心做一条水草!I would be a water plant!,Thank you!,






