1、单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,*,TEXTA,1.When the leaders met in Copenhagen in December,persuasive words from activists encouraged them to commit themselves to firmer action.,【分析】本句为主从复合句。主句为persuasive words.encouraged them to commit themselves to firmer action。其中from activists 作后置定语修
2、饰words。When 引导时间状语从句,修饰主句谓语encouraged 发生时间。,1/8,TEXTA,【译文】年12 月各国领导人在哥本哈根会晤时,活动家们劝导性话语勉励他们投身于愈加坚定行动中。,2/8,TEXTA,2.Informative speeches from World Health Organization officials helped people to keep their,panic under control so they could take sensible precautions.,【分析】本句为因果关系并列句。第一个分句位于so 前,主干为:Info
3、rmative speeches.helped people to keep their panic under control,其中from World Health Organization officials作后置定语修饰speeches。第二个分句主干为:they could take sensible precautions。,3/8,TEXTA,【译文】世界卫生组织官员讲话提供了有用信息,有效缓解了人们恐慌情绪,进而使他们能够采取切合实际预防办法应对疾病。,4/8,TEXTA,3.Sad events are never easy to deal with but a speech
4、 that pays tribute to the loss of a loved one and gives praise for their contribution can be comforting.,【分析】本句为转折关系并列复合句。第一个分句位于but 前,主干为:Sad events are never easy to deal with。第二个分句主干为:a speech.can be comforting,其中包含一个that 引导后置定语从句that pays tribute to the loss of a loved one and gives praise for t
5、heir contribution,修饰speech。,5/8,TEXTA,【译文】处理令人悲痛事件总是很棘手,不过对逝去所爱之人表示敬意、赞扬他们所做贡献话语能够起到抚慰作用。,6/8,TEXTA,4.Or you might be asked to introduce a speaker at a family event or to speak at a wedding,where your language will be needed to move people or make them laugh.,【分析】本句为主从复合句,主句为:you might be asked to introduce a speaker at a family event or to speak at a wedding。Where 引导地点状语从句,修饰a family event 和a wedding。,7/8,TEXT B,【译文】或者你有可能被要求在家庭活动中去介绍一名讲话者,也可能被要求在婚礼上讲话,在这些场所你语言需要感动在场人或使他们开怀大笑。,8/8,