ImageVerifierCode 换一换
格式:PPTX , 页数:35 ,大小:181.16KB ,
资源ID:12622560      下载积分:12 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/12622560.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(语言学Unit3Conversion市公开课一等奖省赛课微课金奖课件.pptx)为本站上传会员【快乐****生活】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

语言学Unit3Conversion市公开课一等奖省赛课微课金奖课件.pptx

1、单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,Unit 3 Conversion,词类转译,By PYSH,1,1/35,I.Definition,As one of the commonly adopted translation techniques,conversion means the change of parts of speech in translation.Owing to the differences in both syntactical structures and idiomatic expressions between

2、 English and Chinese,it is usually impossible for a translator to keep to the original part of speech in the process of translation.Certain parts of speech,therefore,in the original often has to be converted into others.,2,2/35,II.Classification of conversion,Conversion can be divided into 5 types:,

3、Converting into Verbs,Converting into nouns,Converting into adjectives,Converting into adverbs,Converting into sentence elements,3,3/35,Converting into Verbs,英语和汉语比较起来,汉语中,动词,用得比较多。,往往在英语句子中只用,一个谓语动词,,而在汉语中却能够,几个动词或动词性结构,连用。,4,4/35,Families,upstairs,have to carry pails,to,the hydrant downstairs,for,

4、water.,住,在楼上人家,得提着,水桶,去,楼下水龙头,打,水。,He is going,to,the market,for,an ox,which would help him,with the work,in the fields so that he could earn enough money,for,a wife.,他,打算赶,集,买,头牛,帮,他,种,地,挣,够钱,娶,媳妇。,5,5/35,1.1 Nouns into verbs,.Nouns derived from a verb,application;solution;establishment,.Nouns impl

5、ying an action,sight;thought;glance,.Nouns with a suffix-er(-or),swimmer;chain-smoker,6,6/35,Examples,A,glance,through his office window offers a panoramic,pnrmik 全景,view of the Washington Monument and the Lincoln Memorial.,从他办公室窗口能够一眼,看到,华盛顿纪念碑和林肯纪念馆全景。,I am afraid I cant teach you swimming.I think

6、 my little brother is a better,teacher,than I.,我恐怕不能教你游泳。我以为我弟弟比我,教,得好。,7,7/35,For Westerners in China,the establishment,of an effective team of managers means attracting and retaining both expatriate and local management talent.,对于在中国西方人来说,,建立,一支有效管理团体意味着既要吸引又要留住来自海外管理人才和本土管理人才。,建立人工林,establishment

7、 of plantations,8,8/35,1.2 Prepositions into verbs,Coming!Away she skimmed,over,the lawn,up,the path,up,the steps,across,the veranda,and,into,the porch.,“来啦!”她蹦着跳着地跑了,,越过,草地,,跑上,小径,,跨上,台阶,,穿过,凉台,,进了,门廊。,9,9/35,The country has refused to heed the legitimate appeal of the United Nations,for co-operati

8、on,.,该国无视联合国,要求合作,正当呼吁。,I barreled straight ahead,across,the harbor and out,over,the sea.,我笔直向前高速飞行,,越过,港口,,飞临,海面。,10,10/35,The street runs,westward,across,a great bridge,down,a hill and,up,again,by,little shops and meat-markets,past,single-storied homes,until suddenly it stops against a wide green

9、lawn.,这条大街,向西,而去,,跨,过一座大桥,,延伸下坡,后又,上坡,,,经过,了几家店铺和肉市,又,越过,了几幢平房,最终在一片开阔绿草坪前突然到了尽头。,Training as,a salesperson would guarantee her some employment once her schooling,was through,.,参加,推销员,培训,就会确保她在学业,完成,以后能找到工作做。,11,11/35,1.3 Adjectives into verbs,英语中表示,知觉、情感、欲望,等心理状态形容词,在,系动词后用作表语,时,往往可转译成动词。如:confiden

10、t,certain,careful,cautious,angry,sure,ignorant,afraid,doubtful,aware,concerned,glad,delighted,sorry,ashamed,thankful,anxious等。比如:,Both of the substances are,soluble,in water.,两种物质都,溶,于水。,12,12/35,1.4 Adverbs into verbs,-,as part of predicate,Wisely,you made no attempt to have these problems discusse

11、d by the General Assembly,believing that they should be dealt with elsewhere.,你,非常明智,,没有试图让大会讨论这些问题,而认为应在其它场所处理。,13,13/35,Converting into nouns,Verbs converted into nouns,Adjectives into nouns,Adverbs into nouns,14,广东海洋大学翻译网络课件,14/35,Formality has always,characterized,their relationship.,他们之间关系,有一个,

12、特点,,就是以礼相待。,2.1 Verbs into nouns,Verbs derived from a noun,15,15/35,To them,he,personified,the absolute power.,在他们看来,他就是绝对权威,化身,。,In Greek mythology,love is,personified,by the goddess Aphrodite.,在希腊神话中,阿佛洛苔蒂女神是爱,化身,。,16,16/35,2.2 Adjectives into nouns,Adjectives with a definite article Adjectives ex

13、pressing characteristics,Robin Hood and his merry men hated the,rich,loved and protected the,poor,.,罗宾汉和他搭档们痛恨,阔人,,热爱并保护,穷人,。,Lack of trust is very,destructive,in a relationship.,缺乏信任对人际关系,危害,很大。,17,17/35,2.3 Adverbs into nouns,It was,officially,announced that they agreed on a reply to the Soviet Un

14、ion.,官方,宣告,他们就给苏联复信一事取得了一致意见。,He is,physically,weak but,mentally,sound.,他即使,身体,虚弱,不过,心智,健全。,18,18/35,The image must be,dimensionally,correct.,图形,尺寸,必须正确。,The paper said,editorially,that McMillan has stolen the western leadership during Dulles absence.,这家报纸,社论,说,麦克米兰企业在杜勒斯卧病期间窃走了西方领导权。,19,19/35,3.Con

15、verting into adjectives,Nouns converted into adjectives,Adverbs into adjectives,20,广东海洋大学翻译网络课件,20/35,3.1 Nouns into adjectives,Nouns derived from an adj.,-likeliness;flexibility,Nouns with an indefinite article,used as a predicate,-a failure;a success,etc.,21,21/35,Examples,The,pallor,of her face i

16、ndicated clearly how she was feeling at the moment.,她,苍白,脸色显然表明了她那时情绪。,Diligence and intelligence are of considerable,importance,to your success.,勤奋和才智对你取得成功是颇为,主要,。,22,22/35,He knows Mary very well by sight and had long felt an interest in her because of her,beauty,.,他认得玛丽。因为玛丽长得很,漂亮,,他早就对她一见钟情了。,T

17、he,security,and,warmth,of the destroyers sick bay were wonderful.,驱逐舰医务室,安全,而,温暖,,好极了。,23,23/35,3.2 Adverbs into adjectives,The computer is,chiefly,characterized by its accurate and quick computations.,计算机,主要,特点是计算准确而快速。,I think,differently,.,我想法和你,不一样,。,24,24/35,Converting into adverbs,Nouns into a

18、dverbs,Adjectives into adverbs,25,广东海洋大学翻译网络课件,25/35,When he catches a glimpse of a potential antagonist,his,instinct,is to win him over with charm and humor.(,he-Bill Clinton,),只要一发觉有可能反对他人,他就,本能地,要用他魅力和风度将这人争取过来。,4.1 Nouns into adverbs,26,26/35,4.2 Adjectives into adverbs,Can you give an,accurate,

19、translation of the sentence?,你能,确切地,把这句话译出来吗?,This is a,sheer,lie.,这,纯,属谎言。,27,27/35,5.Conversion into sentence elements,Conversion of Nouns,Conversion of Adjectives,Conversion of Adverbs,28,28/35,Further delay,would cause us greater losses.,假如再耽搁,,我们将会蒙受更大损失,A man of,less courage,would not dare to

20、work inside enemy headquarters.,假如是一个勇气不足人,,也不敢在敌人心脏里工作。,29,29/35,It was a pleasant,uneventful,ride.,这次骑马旅行令人愉快,,没出意外。,He became a,poor,third in the English-speaking contest.,他在英语演讲比赛中得了第三名,,其成绩比第二名差了许多。,30,30/35,She was,expensively,spoiled from the moment of birth.,她从出生就一直受到溺爱,,是一位用金钱堆起来“千金”,。,He i

21、s,admittedly,reliable.,他十分可靠,,这是大家公认,。,31,31/35,III.Practice,1.The next news bulletin,shorter than usual,made no mention of the demonstration,2.A view of Mt.Fuji(富士山)can be obtained from here.,接下来新闻节目比日常短,没有提到示威游行。,从这里能够看到富士山。,32,32/35,3.He was a regular visitor.,4.They were not content with their p

22、resent achievements.,5.All the wounded were sent to the hospital right away.,他常来访。,他们不满足于当前所取得成就,。,全体伤员被马上送往医院。,33,33/35,6.Warm discussions arose on every corner as to his achievements.,7.He was deeply impressed by what they did in the critical movement.,8.I have the honor to inform you that your re

23、quest is granted.,处处于热烈地讨论他成就。,他们在关键时刻行为给他留下了深刻印象。,我荣幸地告诉您,,您请求已得到同意,。,34,34/35,9.中国成功地爆炸了第一颗原子弹,在全世界引发了巨大反响。,10.语言这个东西不是随便就能够学好,非下苦工夫不可。,Chinas successful explosion of its first atom bomb caused tremendous repercussion throughout the world.,The mastery of language is not easy and requires painstaking efforts.,35,35/35,

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服