ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:25 ,大小:3.63MB ,
资源ID:12555279      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/12555279.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(博士医学英语阅读修订版.ppt)为本站上传会员【仙人****88】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

博士医学英语阅读修订版.ppt

1、Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,Click to edit Master title style,LOGO,Medial English Reading for PhD,刘帅,(13760686706,legend2532),Faculty of Arts and Social Sciences,Guangzhou University of Chinese Medicine,Assessment of the Course,Class Grades,:(

2、10 points),Class Attendance,In-Class Activities,Assignment,Final Examination,:(35 points),Medial English Reading Comprehension(20 points),Medical English(15 points),Requirements for the Course,Do not be late and leave early,Theory is something but practice is everything,Critical suggestion is warmly

3、 welcomed,Unit 1,An Introduction to TCM,What is TCM?,Traditional Chinese Medicine(TCM)is a scientific summary,of the rich experience of the Chinese nations struggle against,disease for thousands of years.It is one of the oldest and,strongest traditional medical system in the history of the world.,De

4、eply influenced by the thoughts of ancient Chinese philosophy,and culture,TCM applies,dialectical thinking,to research on the,laws of a human beings life activities,from a macroscopic and,systemic point of view,.Chairman Mao said“Traditional Chinese,Medicine is a great treasure-house and should be e

5、xplored and,improved diligently.”,Concise History of TCM,The origin of TCM may be traced back to remote antiquity,but it is universally acknowledged that TCM history was,recorded from the time of the,Warring States,to the Qin and,Han Dynasties,or from approximately the 5,th,century BC to,the 2nd cen

6、tury AD.During this period,the four great,classics of TCM,i.e.,Huangdi Neijing,(The Yellow,Emperors Internal Canon of Medicine),Nanjing,(Canon on,Medical Problems),Shennong Bencao Jing,(Shennongs,Canon on Materia Medica),and,Shanghan Zabing,Lun,(Treatise on Exogenous Febrile and Miscellaneous Diseas

7、e),were written.,Their creation marked the establishment of the TCM,theoretical system.,Huandi Neijing,the“bible”for traditional,Chinese medicine published over 2000 years ago,is the,earliest and greatest medical classic extant in China.The,book consists of two distinct books.The first one is called

8、Su,Wen,(Plain Conversation),and the second is,Ling Shu,(Miraculous Pivot).,The former chiefly discuss the basic laws,of the human boys normal and abnormal life activities,while,the latter mainly elucidates the doctrine of the meridian,as,well as the essential techniques of acupuncture and,moxibusti

9、on.,Nanjing,deals mainly with basic theory of traditional,Chinese medicine,such as physiology,pathology,diagnosis and treatment of disease,and so on.It has,supplemented what,Huangdi Neijing lacks,.Shennong,Bencao Jing,the,earliest book on meteria medica in,China,appeared in about the period of Qin a

10、nd Han,Dynasty with its authorship unknown.It not only lists 365,medicinal items,among which 252 are herbs,67 are,animals,and 46 are minerals,but also divides them into,three grades according to their different priorities and,effects.,In the Han Dynasty,Zhang Zhongjing,an outstanding,physician,wrote

11、Shanghan Zabing Lun,.It was complied,into two separated books by the later generations,one,which is entitled,Shanghan Lun(Treatise on Exogenous,Febrile Disease),and the other,Jingui Yaolue(Synopsis,for the Golden Chamber).,This book has established the,principle of syndrome differentiation,thereby

12、laying a,foundation for the development of clinical medicine.,Dynasty,Physician,Work(s),Significance,Jin,Wangxi,The Pulse Classic,Systematize the theory of ancient sphygmology(,脉学,),Western Jin,Huangfu Mi,A-B Classis of Acupuncture and Moxibustion,Shows the achievements of acupuncture and moxibustio

13、n up to Jin Dynasty,Sui,Chao,Yuan-fang,et al,General Treatise on Etiology and Symptomatology of Various Disease,(,诸病源侯论,),The earliest monograph on pathology and symptomatology,Dynasty,Physician,Work(s),Significance,Tang,Su Jing,et al,Tang Bencao(Newly-Revised Materia Medica),The first pharmacopoeia

14、 sponsored officially in ancient China,the earliest pharmacopoeia in the world,Tang,Sun Simiao(the king of medicine),Valuable Prescription for Emergencies;Supplement to Valuable Prescription for Emergencies,The representative comprehensive medical literature published in Tang Dynasty,Song,(1)Qian Yi

15、2)Chen Ziming,(1)Key to Diagnostics and Therapeutics of Children Diseases,(2)The Complete Effective Prescription for Woman,Important works on TCM Pediatrics and Gynecology/Obstetrics in history,Dynasty,Physician,School,Claim,Jin,Liu Wansu,The school of cold and cool,(,寒凉派,),“fire and heat”were the

16、 main causes of a variety of disease and the disease should be treated with drugs cold and cool in nature,Jin,Zhang Congzheng,The school of purgation,(,攻下派,),all diseases were caused by exogenous pathogenic factors and advocated the means of diaphoresis,emesis and purgation,Jin-Yuan,Li Gao,The schoo

17、l of invigorating the earth,(,补土派,),“Internal impairment of the spleen and stomach would bring about various disease”,tonify the spleen and stomach to reinforce Qi and elevate Yang,Yuan,Zhu Zhenheng,The school of nourishing yin(,滋阴派,),“yang is usu.redundant while yin is frequently deficient”nourishi

18、ng Yi to subdue pathogenic fire,Dynasty,Physician,Work(s),Significance,Ming,Li Shizhen,Compendium of Materia Medica,52 volumes,1892 medical herbs,11096 prescriptions and over 1100 illustrations of medical items,Qing,Wang Qingren,Correction of Medicine,(Yilin Gaicuo),The book rectify the mistakes mad

19、e in ancient medical books about human anatomy,further developed the pathogenesis due to blood stagnation(,血淤,),中医术语汉英翻译,一、中医功效语的翻译,二、方剂名的翻译,一、中医功效语的翻译,(一)译成两个并列的英语动词短语,(V-ing+N.+V-ing+N.),利咽消肿,relieving sore-throat and diminishing swelling,清暑化湿,clearing away summer-heat and eliminating dampness,清热利

20、尿,reducing fever and causing diuresis(,利尿,多尿,),清肺养阴,nourishing the lung and preserving its yin essence,益气生津,supplementing qi and promoting the production of body,fluid,清热润肺,clearing away heat and nourishing the lung,疏风醒脑,eliminating headache and refreshing,生津化痰,promoting the production of body fluid

21、 and,resolving phlegm(,痰,),清热解毒,clearing heat and detoxifying,Exercise:,1.,疏风醒脑,2.,生津化痰,3.,清热解毒,除湿止痒,removing dampness to relieve itching,活血通络,promoting blood circulation to remove obstruction in the channels,(二)译成带目的状语的动词短语,(V-ing+to+V.+N.),清热消食,removing pathological heat to promote digestion,散寒止呕,

22、expelling cold to relieve vomiting,润肠通便,loosening the bowel to relieve constipation(,便秘,),Exercise:1.,除湿止痒,2.,活血通络,(三)译成带方式状语的动词短语,(V-ing+N.+by+V-ing+N.),安心养神,tranquilizing the mind by nourishing the heart,补肾滋阴,enrich the kidney by replenishing vital essence,利胆退黄,curing jaundice by normalizing funct

23、ioning of,the gallbladder,散寒平喘,relieving wheezing by dispelling cold,清热排脓,eliminating pus by clearing away heat,理气通便,relieving constipation by regulating the flow of qi,人参具有养血复脉,养心安神,补肺定喘,健脾止泻,,托毒合疮等多种功能。,Ginseng has the functions of recovering pulse,condition by nourishing the blood,tranquilizing t

24、he,mind by nourishing the heart,relieving wheezing by,nourishing the lung,stopping diarrhea by invigorating,the spleen,healing ulcer by expelling toxin.,二、方剂名称的翻译,一、根据药料取名的方剂,1.,根据方中君药取名的方剂:,翻译规律:君药,+,剂型,人参汤,Ginseng Decoction,大柴胡汤,Large Bupleuri Decoction,乌梅饮,Mume Decoction,黄芩汤,Radix Scutellariae De

25、coction,桂枝汤,Ramulus Cinnamomi Decoction,2.,根据方中君药臣药取名的方剂:君药臣药,+,剂型,大黄牡丹汤,Rhei and Moutan Radicis Decoction,桑菊饮,Mori and Chrysanthemum Decotion,二、根据主治病症取名的方剂,翻译规律:病名,+,剂型,阴虚丸,Yin Asthenic Pill,温脾汤,Spleen-warming Decoction,消风散,Wind-dispersing Powder,回春丹,Resuscitation Pill,三、根据药物功效取名的方剂,保和丸,Digestion-p

26、romoting Pill,泻白散,Lung-Heat Expelling Powder,温脾汤,Spleen-warming Decoction,败毒散,Anti-phlogistic Powder,抗白喉合剂,Anti-Diphtheria Mixture,四:根据主药料,+,功效取名,翻译规律,:(1),主药料,+,剂型,+for+,功效(名词或动名词短语),当归补血汤,Angelica Sinensis Decoction for Nourishing Blood,百合固金汤,Lilli Decoction for Strengthening Lung,朱砂安神丸,Cinnabaris

27、 Pill for Tranquilization,(2),剂型,+of+,主药料,+for+,功效(名词或动名词短语),安宫牛黄丸,Bolus of Calculus Boris for Resurrection,牛黄清心丸,Bolus of Calculus Boris for Clearing Away Heart-fire,藿香正气水,Syrup of Herba Agasrachis for Restoring Healthy,Energy,甘草泻心汤,Decoction of Radix Glycyrrhiza for Purging,Stomach-fire,剂型的翻译:,丸:,

28、bolus(,大丸,),、,pellet(,小丸,),、,pill(,通用,),片:,tablet,散:,powder,油膏:,paste,、,ointment,、,salve,流浸膏:,lipid extract,煎膏:,decocted paste,硬膏:,plaster,丹:,pill,汤:,decoction,浆、露:,syrup,XXXXXXXX,性状,:本品为棕褐色大蜜丸;气特异,味甘,微苦,主要,成分:略,功能,:益气养血,镇静安神,化痰熄风,主治,:气血不足,痰热上扰引起:胸中郁热,惊悸虚烦,头 目,眩晕,中风不语,口眼歪斜,半身不遂,言语不清,神智昏迷,,痰涎壅盛。,用法用量,:口服,一次,1-2,丸,一日,2,次;小儿酌减,注意,:孕妇慎服,规格,:略,贮藏,:略,Thank You!,

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服