ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:2 ,大小:76.52KB ,
资源ID:1244160      下载积分:5 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/1244160.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     留言反馈    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(学术综合英语英语填空题翻译Test-1.pdf)为本站上传会员【精****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

学术综合英语英语填空题翻译Test-1.pdf

1、1.It is apparent that winning the scholarship is testimony of her intelligence in the field of physics.A.parallelism B.alliteration C.testimony D.rhythmTranslation:显然,获得这个奖学金证明了她在物理学领域的聪明才智。2.As for the final test,the medical students were asked how they would treat a hypothetical case and were mark

2、ed according to their responses.A.implicit B.hypothetical C.credible D.sparing Translation:针对期末考试,这些医学生会被问及他们是如何处理一个假想的案例,从而根据他们的反应来评分。“医学生医学生”修改成修改成“医学专业的学生医学专业的学生”,“被问及他们是如何处理一个假想的案例被问及他们是如何处理一个假想的案例”修改修改成成“老师会对他们进行如何处理一个假想的案例的提问老师会对他们进行如何处理一个假想的案例的提问”(把它改成了主动态并加了个把它改成了主动态并加了个主语主语)针对医学专业的学生的期末考试,老

3、师会对他们进行如何处理一个假想的案例的提问,针对医学专业的学生的期末考试,老师会对他们进行如何处理一个假想的案例的提问,从而根据学生反应来评分。从而根据学生反应来评分。3.Students should be taught how to quote other peoples statements and also how to paraphrase them.A.impose B.execute C.create D.paraphrase Translation:应该教学生如何去引用别人的论述并对其进行改述。“改述改述”修改成修改成“阐述阐述”应该教学生如何去引用别人的论述并对其进行阐述。应

4、该教学生如何去引用别人的论述并对其进行阐述。4.It is believed to be the bands trademark,but after the briefest exposure,it becomes aggravating to large degree.A.precipitating B.aggravating C.depending D.proposing Translation:它被认为是品牌的商标,但在经过一段时间的曝光之后,在很大程度上变得更加有影响力。“被认为被认为”修改成修改成“被当作被当作”,“在很大程度上在很大程度上”多余多余 它被当作是某品牌的商标,而在经过

5、一段时间的曝光之后,变得更加有影响力。它被当作是某品牌的商标,而在经过一段时间的曝光之后,变得更加有影响力。5.If the value of services exchanged or booked online were included as well,the figures would be more staggering still.A.contracting B.reconciling C.staggering D.burgeoning Translation:如果包括在线交易或预订的服务所带来的价值,数字将变得更加惊人。“包括包括”修改成修改成“把把.也囊括在内也囊括在内”如果把

6、在线交易或预订服务带来的价值也囊括在内,数字将变得更加惊人。如果把在线交易或预订服务带来的价值也囊括在内,数字将变得更加惊人。6.Will you sign our supplication against the spreading of nuclear arms?A.contract B.supplication C.agreement D.potential Translation:你会签订反对核武器扩散的条约吗?“签订签订”修改成修改成“署名署名”,“条约条约”修改成修改成“倡议书倡议书”你会在反核武器扩散的倡议书上署名吗?你会在反核武器扩散的倡议书上署名吗?7.As a promis

7、ing official,he was drawn by the chance to deal with important issues.A.deal with B.speak to C.write to D.turn to Translation:作为一名有前途的官员,他总会抓住一切能够处理重大问题的机会。“抓住一切能够处理重大问题的机会抓住一切能够处理重大问题的机会”修改成修改成“对处理重大问题感兴趣对处理重大问题感兴趣”作为一名有前途的官员,他总是对处理重大问题很感兴趣。作为一名有前途的官员,他总是对处理重大问题很感兴趣。8.The increasing violence and su

8、icide bombings caught the coalition force off guard.A.dominating B.speaking C.increasing D.splittingTranslation:越来越多的暴力和自杀炸弹袭击使联军失去了警惕。“越来越多的越来越多的”修改成修改成“日益增长的日益增长的”,“自杀炸弹袭击自杀炸弹袭击”修改成修改成“自杀式爆炸袭击自杀式爆炸袭击”,“使联军失去了警惕使联军失去了警惕”修改成修改成“让同盟军措手不及让同盟军措手不及”日益增长的暴力和自杀式爆炸袭击让同盟军措手不及。日益增长的暴力和自杀式爆炸袭击让同盟军措手不及。9.Shopp

9、ing malls have some advantage in suffering from shorter periods of inactive business.A.stale B.abundant C.feeble D.inactive Translation:购物商城在应对短期的经济不景气方面有一定的优势。10.According to the Geneva agreements no prisoners of war shall be subject to abuse.A.customs B.congresses C.agreement D.routine Translation:根据日内瓦协定,战俘不应该遭受虐待。第二部分作业分工:李新凯转出文档并校核排版,韦纯进翻译第一遍,张超翻译补充未完成的难句并校核。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服