ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:7 ,大小:53.50KB ,
资源ID:1217834      下载积分:10 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/1217834.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     索取发票    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【可****】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【可****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(上海市房屋租赁合同中英文版本.doc)为本站上传会员【可****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

上海市房屋租赁合同中英文版本.doc

1、上海市房屋租赁合同TENANCY AGREEMENT本合同双方当事人:出租方(甲方)Landlord (Party A):承租方(乙方)Tenant (Party B):根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的物业出租给乙方使用,乙方承租使用甲方厂房事宜,订立本合同。inaccordancewithrelevantchineselaws、decreesandpertinentrulesandregulations,partyaandpartybhavereachedanagreementthroughfriendlyconsultat

2、iontoconcludethefollowingcontract.一、物业地址locationofthepremises甲方将其所有的位于合肥经济技术开发区_的厂房及其附属设施在良好状态下出租给乙方_使用。具体见附件厂房平面图。partyawillleasetopartybthepremisesandattachedfacilitiesallownedbypartyaitself,whichislocatedat_andingoodconditionfor_.concretedetailsinplanimetricmapincontractschedule.二、物业状况出租厂房的登记面积为_

3、平方米(建筑面积)。房屋结构为钢结构。theregisteredsizeoftheleasedpremisesis_squaremeters(grosssize).thestructureofpremisesisstealstructure;三、租赁期限leaseterm租赁期限自_年_月_日起至_年_月_日止,为期_年,甲方应于_年_月_日将厂房腾空并交付乙方使用。theleasetermwillbefrom_(month)_(day)_(year)to_(month)_(day)_(year).partyawillclearthepremisesandprovideittopartybfo

4、rusebefore_(month)_(day)_(year).四、租金rental1.数额:双方商定租金为每月人民币_元整,乙方以_形式支付给甲方。amount:therentalwillbe_permonth.partybwillpaytherentaltopartyaintheformof_in_.2.租金按_个月为一个支付周期;第一期租金于_年_月_日以前付清;以后每期租金于每一支付周期_日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担)。甲方收到租金后予书面签收。paymentofrentalwillbeoneinstallmenteverymon

5、th(s).thefirstinstallmentwillbepaidbefore_(month)_(day)_(year).eachsuccessiveinstallmentwillbepaid_eachmonth.partybwillpaytherentalbeforeusingthepremisesandattachedfacilities(incasepartybpaystherentalintheformofremittance,thedateofremittingwillbethedayofpaymentandtheremittancefeewillbebornebytheremi

6、tter.)partyawillissueawrittenreceiptafterreceivingthepayment3.如乙方逾期支付租金超过十天,则每天以月租金的0.5%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十五天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回厂房,并追究乙方违约责任。incasetherentalismorethantenworkingdaysoverdue,partybwillpay0.5percentofmonthlyrentalasoverduefineeveryday,iftherentalbepaid15daysoverdue,partybwillbedeemedt

7、ohavewithdrawnfromthepremisesandbreachthecontract.inthissituation,partyahastherighttotakebackthepremisesandtakeactionsagainstpartybsbreach.五、保证金deposit1.为确保厂房及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于_年_月_日前支付给甲方保证金人民币_元整,甲方在收到保证金后予以书面签收。guarantyingthesafetyandgoodconditionsofthepremisesandattachedfacilities

8、andaccountofrelevantfeesaresettledonscheduleduringtheleaseterm,partybwillpay_topartyaasadepositbefore_(month)_(day)_(year).partyawillissueawrittenreceiptafterreceivingthedeposit.2.除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将保证金全额无息退还乙方。unlessotherwiseprovidedforbythiscontract,partyawillreturnfullamount

9、ofthedepositwithoutinterestonthedaywhenthiscontractexpiresandpartybclearsthepremisesandhaspaidallduerentalandotherexpenses.3.因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在保证金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。incasepartybbreachesthiscontract,partyahasrighttodeductthedefaultfine,compensationfordamageoranyotherexpense

10、sfromthedeposit.incasethedepositisnotsufficienttocoversuchitems,partybshouldpaytheinsufficiencywithintendaysafterreceivingthewrittennoticeofpaymentfrompartya.六、甲方义务obligationsofpartya1.甲方须按时将厂房及附属设施(详见附件)交付乙方使用。partyawillprovidethepremisesandattachedfacilities(seetheappendixoffurniturelistfordetail)

11、onscheduletopartybforusing.2.厂房设施如因质量原因、自然损耗或灾害而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。incasethepremiseandattachedfacilitiesaredamagedbyqualityproblems,naturaldamagesordisasters,partyawillberesponsibletorepairandpaytherelevantexpenses.3.甲方应确保出租的厂房享有出租的权利,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。partyawillguaranteetheleaserightofthepre

12、mises.otherwise,partyawillberesponsibletocompensatepartybslosses.4.七、乙方义务obligationsofpartyb1.乙方应按合同的规定按时支付租金及保证金。partybwillpaytherental,thedepositandotherexpensesontime.2.乙方经甲方同意,可在厂房内添置设备。租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响厂房的完好及正常使用。partybmaydecoratethepremisesandaddnewfacilitieswithpartyasapproval.whenthisc

13、ontractexpires,partybmaytakeawaytheaddedfacilitieswhichareremovablewithoutchangingthegoodconditionsofthepremisesfornormaluse.3.未经甲方同意,乙方不得将承租的厂房转租,并爱护使用该厂房,如因乙方过失或过错致使厂房及设施受损,乙方应承担赔偿责任。partybwillnottransfertheleaseofthepremiseswithoutpartyasapprovalandshouldtakegoodcareofthepremises.otherwise,partyb

14、willberesponsibletocompensateanydamagesofthepremisesandattachedfacilitiescausedbyitsfaultandnegligence.4.乙方应按本合同规定合法使用该厂房,不得擅自改变使用性质。乙方不得在该厂房内存放危险物品。否则,如该厂房及附属设施因此受损,乙方应承担全部责任。partybwillusethepremiseslawfullyaccordingtothiscontractwithoutchangingthenatureofthepremisesandstoringhazardousmaterialsinit

15、.otherwise,partybwillberesponsibleforthedamagescausedbyit5.乙方应承担租赁期内的水、电、煤气、电讯等一切因实际使用而产生的费用,并按单如期缴纳。partybwillbearthecostofutilitiessuchascommunications,water,electricity,gas,managementfeeetc.ontimeduringtheleaseterm.6.乙方自行委托物业管理公司对承租的物业进行管理并签订物业管理协议,物业管理费自行承担。partybwillsignetheagreementofpremisesm

16、anagementwiththemanagementcompanywhichwasemployedbypartybitself,andbearthemanagementitself.7.乙方若需要对租赁物业进行装饰装修、制作外墙广告等,必须经过甲方的同意。withouttheapprovalofpartya,partybcantdecoratethepremises,makeadvertisementetc.ontheoutwall.八、合同终止及解除的规定terminationanddissolutionofthecontract1.乙方在租赁期满前如需退租或续租,应提前两个月通知甲方,由双

17、方另行协商退租或续租事宜。在同等条件下乙方享有优先续租权。withintwomonthsbeforethecontractexpires,partybwillnotifypartyaifitintendstoextendtheleasehold.inthissituation,twopartieswilldiscussmattersovertheextension.2.租赁期满后,乙方应在当天将厂房交还甲方;任何滞留物,如未取得甲方谅解,均视为放弃,任凭甲方处置,乙方决无异议。whentheleasetermexpires,partybwillreturnthepremisesandattac

18、hedfacilitiestopartyawithindays.anybelongingsleftinitwithoutpartyaspreviousunderstandingwillbedeemedtobeabandonedbypartyb.inthissituation,partyahastherighttodisposeofitandpartyawillraisenoobjection.3.本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。thiscontractwillbeeffectiveafterbeingsignedbybothpart

19、ies.anypartyhasnorighttoterminatethiscontractwithoutanotherpartysagreement.anythingnotcoveredinthiscontractwillbediscussedseparatelybybothparties九、违约及处理breachofthecontract1.甲、乙双方任何一方在未征得对方同意的情况下,不履行本合同规定条款,导致本合同中途中止,则视为该方违约,双方同意违约金为人民币_元整,若违约金不足弥补无过错方之损失,则违约方还需就不足部分支付赔偿金。duringtheleaseterm,anypartyw

20、hofailstofulfillanyarticleofthiscontractwithouttheotherpartysapprovalwillbedeemedtobreachthecontract.bothpartiesagreethatthedefaultfinewillbe_.incasethedefaultfineisnotsufficienttocoverthelosssufferedbythefaultlessparty,thepartyinbreachshouldpayadditionalcompensationtotheotherparty.2.乙方未按合同约定的用途使用租赁

21、物或擅自转租的,甲方可解除合同,并有权扣除保证金作为乙方违约金。十、争议解决disputeresolve若双方在执行本合同或与本合同有关的事情时发生争议,应首先友好协商;协商不成,可向合同履行地人民法院提起诉讼。本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。bothpartieswillsolvethedisputesarisingfromexecutionofthecontractorinconnectionwiththecontractthroughfriendlyconsultation.incasetheagreementcannotbe

22、reached,anypartymaysummitthedisputetothecourtthathasthejurisdictionoverthematter.十一、免责条件exceptionclause1、因不可抗力原因致使本合同不能继续履行或造成的损失,甲、乙双方互不承担责任。intheeventofthereasoncausedbyforcemajeuremakethecontractnotperformorprobuctanyloss,partyaorpartybwillnotbeartheobligationseachother.2、因国家政策需要拆除或改造已租赁的房屋,给甲、乙双

23、方造成损失的,互不承担责任。ifthelossofbothpartiescausedbyremoveorrecontructivethepremiesduetonationalpolicies,partyaorpartybwillnotbeartheobligationseachother.3、因上述原因而终止合同的,租金按照实际使用时间计算,不足整月的按实际天数计算。intheeventofthereasonmentionedabove,paymentofrentalwillbecountedattheactualmonthsoractualdaysifitdontreachafullmon

24、th.十二、其他others1.本合同附件是本合同的有效组成部分,与本合同具有同等法律效力。anyannexistheintegralpartofthiscontract.theannexandthiscontractareequallyvalid.2.本合同壹式贰份,甲、乙双方各执一份。thereare2originalsofthiscontract.eachpartywillhold1original(s).3.本合同中英文内容相同,若有不同之处,以中文为准。thechineselanguageversionandtheenglishlanguageversionofthisagreeme

25、ntshallhaveequallegaleffect.intheeventofconflict,thechineselanguageversionofthisagreementshallprevail.4.甲、乙双方如有特殊约定,可在本款另行约定:otherspecialtermswillbelistedbellows:_小 出租方(甲方)Landlord (Party A) 承租方(乙方)Tenant (Party B): 国籍Nationality:中国 国籍Nationality: 代表人签字Legal representative: 代表人签字Legal representative: 身份证号码ID: 护照号码ID: 7Page 7

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服