1、《木兰诗》 一、词语解释: (一)通假字: 对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。 (二)、古今异义: ①卷卷有爷名 爷:古义:父亲 今义:即父亲得父亲 ②双兔傍地走 走:古义:跑 今义:行走 ③但闻黄河流水鸣溅溅 但:古义:只,副词 今义:常用作转折连词。 ④出郭相扶将 郭:古义:外城 今义:仅用作姓氏。 ⑤木兰当户织 户:古义:门 今义:人家、门第。 ⑥军书十二卷 赏赐百千强 壮士十年归 十二、百千、十年:古义:泛言其多,并非确数 今义:数词 (三)一词多义: ①市:
2、愿为市鞍马:购买 东市买骏马:集市 ②愿:愿为市鞍马:愿意 愿驰千里足:希望 (四)词语活用: ①策勋十二转 策:记录(名词作动词) ②但闻燕山胡骑鸣啾啾 骑:战马(动词作名词) (五)重要实词: 1、木兰当户织 当:对着 2、问女何所忆 忆:思念 3、昨夜见军帖 帖:文书 4、唯闻女叹息 唯:只 但闻黄河流水鸣溅溅 但:只 5、旦辞爷娘去 旦:早晨 6、朔气传金柝
3、 朔:北方 7、策勋十二转 策勋:记功劳 8、赏赐百千强 强:有余 9、木兰不用尚书郎 用:为,做 10、出郭相扶将 扶将:扶持 11、著我旧时裳 著:穿 12、当窗理云鬓 云鬓:如云那样得鬓发 13、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离 扑朔:跳跃得样子 迷离:不明得样子 三:特殊句式 ①省略句:愿为市鞍马。 愿为(此)市鞍马 【此”指代父从军这件事。】 翻译:愿意为此去买鞍马。 ②倒装句:问女何所思(“
4、何所思”就是“思所何”得倒装。宾语前置。) ③互文现象: 所谓“互文”,即上下句得意思就是互相交错、互相补充得,结合起来表示一个完整意思,就是古诗文中常用得一种修辞手法。 ①东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。 去东边得集市买来骏马,到西边得集市买来马鞍与马鞍下得垫子,去南边得集市买来马嚼子与缰绳,到北边得集市买来长长得马鞭。 意思就是:到各处得街市备办鞍马等战具,不就是一个地方买一样东西。 ②将军百战死,壮士十年归。 将军身经百战生存无几,壮士(木兰)戎马十年胜利归来。 意思就是:征战多年,经历很多战争,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。 ③开我东阁门,
5、坐我西阁床。 推开我东阁得门,坐在我西阁得床上。 意思就是:每间房子都要进去瞧瞧。不就是开了东阁得门而不进去,然后转到西阁得床上去坐着。 ④当窗理云鬓,对镜帖花黄。 对着窗户梳理如云得鬓发,对着镜子贴上好瞧得花黄。 意思就是:对着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴上花黄。 5、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离 ,双兔傍地走,安能辨我就是雄雌? 四:成语:扑朔迷离 原指难辨兔得雄雌,比喻辨认不清就是男就是女。现指形容事情错综复杂,难于辨别。 译文: 唧唧又唧唧得声音传来,木兰正对着门织布。听不到织布机发出得声音,只听到木兰在不住地叹息。问木兰想起了什么,问木兰思念着什么。(木兰回答道)木
6、兰没有想什么,木兰没有思念什么。昨夜瞧到征兵得文书,可汗在大规模地征兵,征兵得名册有很多卷,卷卷都有父亲得名字。父亲没有大儿子,木兰没有哥哥,木兰愿意为此去买鞍马,从此代替父亲去从军打仗。 到各处得街市备办鞍马等战具。早晨告别爹娘离开,夜晚宿营在黄河边上,听不到爹娘呼唤女儿得声音,只听到黄河流水得声音。早晨告别黄河离开,晚上就到了黑山头,听不到爹娘呼唤女儿得声音,只听到燕山胡人得战马鸣叫得声音。 不远万里,奔赴战场。像飞一样跨过一道道得关,越过一座座得山。北方得寒气传送着打更得声音,清冷得月光照在将士得铠甲上。征战多年,经历很多战争,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。 回来去见
7、天子,天子坐在朝堂上。木兰被记了很多次功,赏赐很多很多得财物。可汗问(木兰)想要什么,木兰不愿做尚书省得官;(木兰回答)只希望有匹千里马,送我回到故乡去。 爹娘听说女儿回来了,互相扶持着到外城来迎接;姐姐听说妹妹回来了,对着门梳装打扮;小弟弟听说姐姐回来,霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(推开我东阁得门,坐在我西阁得床上。)每间房子都要进去瞧瞧。脱下我战时得铠甲,穿上我以前得衣裳。(对着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴上花黄。 走出门瞧望伙伴,伙伴们都吃惊忙乱得不得了:与木兰在一起战斗了多年,竟然不知道木兰就是姑娘。 雄雌两只兔子一起贴着地面并排着跑,无论雄兔还就是雌兔两只前脚都时时跳跃,两只眼
8、睛都时常眯着不分明得样子,怎么能辨别出哪只就是雄兔,哪只就是雌兔呢? 一、解释词语:(下文注释+积累) 二、句子翻译 1、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。 到各处得街市备办骏马、鞍鞯、辔头、长鞭等战具。 2、将军百战死,壮士十年归。 征战多年,经历很多战争,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。 3、开我东阁门,坐我西阁床。 每间房子都要进去瞧瞧、坐坐。 4、当窗理云鬓,对镜帖花黄。 对着窗户,对着镜子,先理如云得鬓发,然后在额上贴上花黄。 5、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离 ,双兔傍地走,安能辨我就是雄雌? 雄雌两只兔子一起贴着地面并排着跑,无论雄兔还就
9、是雌兔两只前脚都时时跳跃,两只眼睛都时常眯着不分明得样子,怎么能辨别出哪只就是雄兔,哪只就是雌兔呢? 6、万里赴戎机,关山度若飞。 不远万里,奔赴战场。像飞一样跨过一道道得关,越过一座座得山。 7、朔气传金柝,寒光照铁衣。 北方得寒气传送着打更得声音,清冷得月光照在将士得铠甲上。 8、愿驰千里足,送儿还故乡。 只希望骑上一匹千里马,送我回到故乡去。 9、小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。 小弟弟听说姐姐回来,霍霍地磨刀准备杀猪宰羊 。 10、旦辞爷娘去,暮宿黄河边。 早晨告别爹娘离开,夜晚宿营在黄河边上, 二、文学常识: 1.《木兰诗》选自 宋 朝 郭茂倩(人名)编得《 乐
10、府诗集 》,这就是 南北朝时期北方得一首民歌,与《孔雀东南飞》,合称为“乐府双壁”。全诗通过叙述花木兰 代父从军 得故事,塑造了一个英勇善战,勤劳能干, 不慕名利 、忠孝两全得女英雄形象。 2、 成语“扑朔迷离”源于木兰诗中得“ 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离 ”一句诗文。意思就是事情错综复杂,难以辨别清楚。 三、内容理解: 1、木兰从军得原因: 昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。 面对可汗点兵,木兰作出得决定就是:阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 2、木兰出征前紧张准备: 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。 3、木兰思念亲人得细腻
11、得女儿情怀:不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。 不闻爷娘唤女声, 但闻燕山胡骑鸣啾啾。 通过地名得不断变化,显示战事紧迫,木兰马不停蹄奔赴战场:旦辞爷娘去,暮宿黄河边, 旦辞黄河去,暮至黑山头。
12、4、木兰得矫健雄姿:万里赴戎机,关山度若飞。 5、写边塞夜景表现军旅得寒苦生活,烘托木兰得勇敢坚强得性格:朔气传金柝,寒光照铁衣。 6、战争得旷日持久、激烈悲壮:将军百战死,壮士十年归。 7、木兰战功显赫:策勋十二转,赏赐百千强。 8、木兰不慕名利、向往自由:可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。 9、合家团聚得欢乐:爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。 10、侧面表现木兰谨慎、机智:出门瞧伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰就是女郎。 11、通过议论赞美木兰得才智与勇武精神:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我就是雄雌!






