ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:10 ,大小:40.50KB ,
资源ID:1209532      下载积分:5 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/1209532.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  
声明  |  会员权益     获赠5币     写作写作

1、填表:    下载求助     留言反馈    退款申请
2、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
3、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
4、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
5、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【ex****s】。
6、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
7、本文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【ex****s】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。

注意事项

本文(国际贸易合同范本三篇.docx)为本站上传会员【ex****s】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4008-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

国际贸易合同范本三篇.docx

1、国际贸易合同范本三篇国际贸易合同范本International Trade Contract Template国际贸易合同范本一:进口代理合同International Trade Contract Template One: Import Agency Agreement合同编号:XXXContract Number: XXX双方当事人为了促进并发展国际贸易,达成以下进口代理合同:The parties hereto agree to conclude the following Import Agency Agreement for the purpose of promoting and

2、 developing international trade:第一条 代理范围Article 1 Scope of Agency1. 代理方应根据需求,代表委托方向国外供应商订购商品,履行货物进口手续并进行清关操作。The agent shall, according to the needs, represent the principal to place orders for goods with foreign suppliers, handle the import procedures of goods, and carry out customs clearance opera

3、tions.2. 代理方应确保所代理的货物符合国家进口标准,保证货物的品质和数量完全符合合同约定。The agent shall ensure that the goods represented comply with the national import standards, and guarantee that the quality and quantity of goods fully comply with the contract.第二条 价格及付款方式Article 2 Price and Payment Method1. 合同货物的价格为每件XXX美元,支付方式为XX%预付

4、款,余款在货物到达目的地后即时支付。The price of the contracted goods is XXX US dollars per unit, with a payment method of XX% advance payment and the remaining balance to be paid immediately upon arrival of the goods at the destination.2. 付款应通过信用证或电汇的方式进行,委托方应在货物到达前提供必要的付款凭证。Payment shall be made through a letter of

5、 credit or telegraphic transfer, and the principal shall provide the necessary payment documents before the arrival of the goods.第三条 交货方式及期限Article 3 Delivery Method and Deadline1. 货物的交货方式为FOB目的港,交货期限应在合同签订后的30天内完成。The delivery method of the goods shall be FOB destination port, and the delivery dead

6、line shall be within 30 days after the signing of the contract.2. 若因不可抗拒因素导致交货延误,应依法律规定处理,双方应友好协商解决。If the delivery is delayed due to force majeure, it shall be handled in accordance with the law, and the parties shall resolve it through friendly negotiations.第四条 违约责任Article 4 Liability for Breach o

7、f Contract1. 若一方未履行合同规定的义务,应承担相应的违约责任,赔偿对方因此造成的损失。If one party fails to perform its obligations under the contract, it shall bear the corresponding liability for breach of contract and compensate the other party for the losses incurred thereby.2. 违约方应在接到对方书面通知后的XX天内纠正违约行为,否则应支付违约金。The defaulting par

8、ty shall correct the breach within XX days after receiving written notice from the other party, otherwise, it shall pay a penalty for the breach.第五条 法律适用和争议解决Article 5 Applicable Law and Dispute Resolution1. 本合同适用于中国法律,对于因合同引发的争议,双方应友好协商解决;如果协商不成,应提交至中国仲裁委员会,适用仲裁规则进行仲裁。This contract is governed by C

9、hinese law. In the event of a dispute arising from the contract, the parties shall resolve it through friendly negotiations. If negotiation fails, it shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) for arbitration in accordance with its rules.第六条 其他事项

10、Article 6 Other Matters1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,并终止于合同约定的交货日期。This contract shall come into effect from the date of signing and sealing by both parties, and terminate on the delivery date as specified in the contract.2. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。This contract is made in duplicate, each party holding one cop

11、y, with equal legal effect.签署人(盖章):For the Principal (seal): For the Agent (seal):日期: 日期:Date: Date:国际贸易合同范本二:出口销售合同International Trade Contract Template Two: Export Sales Contract合同编号:XXXContract Number: XXX双方当事人为了促进并发展国际贸易,达成以下出口销售合同:The parties hereto agree to conclude the following Export Sales

12、Contract for the purpose of promoting and developing international trade:第一条 销售商品Article 1 Sale of Goods1. 销售方将向购买方出口以下商品:(商品名称及规格)The seller will export the following goods to the buyer: (Product name and specifications)2. 商品的质量和数量应符合国家标准及合同约定,不得出现任何问题货物。The quality and quantity of the goods shall

13、comply with national standards and contractual agreements, and must not have any defective goods.第二条 价格及付款方式Article 2 Price and Payment Method1. 合同商品的价格为每件XXX美元,支付方式为XX%预付款,余款在货物出口后即时支付。The price of the contracted goods is XXX US dollars per unit, with a payment method of XX% advance payment and the

14、 remaining balance to be paid immediately after the export of the goods.2. 付款应通过信用证或电汇的方式进行,销售方应在货物出口前提供必要的付款凭证。Payment shall be made through a letter of credit or telegraphic transfer, and the seller shall provide the necessary payment documents before the export of the goods.第三条 交货方式及期限Article 3 D

15、elivery Method and Deadline1. 商品的交货方式为CIF目的地港,交货期限应在合同签订后的45天内完成。The delivery method of the goods shall be CIF destination port, and the delivery deadline shall be within 45 days after the signing of the contract.2. 若因不可抗拒因素导致交货延误,应依法律规定处理,双方应友好协商解决。If the delivery is delayed due to force majeure, i

16、t shall be handled in accordance with the law, and the parties shall resolve it through friendly negotiations.第四条 违约责任Article 4 Liability for Breach of Contract1. 若一方未履行合同规定的义务,应承担相应的违约责任,赔偿对方因此造成的损失。If one party fails to perform its obligations under the contract, it shall bear the corresponding li

17、ability for breach of contract and compensate the other party for the losses incurred thereby.2. 违约方应在接到对方书面通知后的XX天内纠正违约行为,否则应支付违约金。The defaulting party shall correct the breach within XX days after receiving written notice from the other party, otherwise, it shall pay a penalty for the breach.第五条 法

18、律适用和争议解决Article 5 Applicable Law and Dispute Resolution1. 本合同适用于国际贸易惯例,对于因合同引发的争议,双方应友好协商解决;如果协商不成,应提交至国际商会,适用其裁决进行仲裁。This contract is governed by international trade practices. In the event of a dispute arising from the contract, the parties shall resolve it through friendly negotiations. If negoti

19、ation fails, it shall be submitted to the International Chamber of Commerce (ICC) for arbitration in accordance with its rules.第六条 其他事项Article 6 Other Matters1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,并终止于合同约定的交货日期。This contract shall come into effect from the date of signing and sealing by both parties, and terminate on t

20、he delivery date as specified in the contract.2. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。This contract is made in duplicate, each party holding one copy, with equal legal effect.签署人(盖章):For the Seller (seal): For the Buyer (seal):日期: 日期:Date: Date:国际贸易合同范本三:合资合同International Trade Contract Template Three: Joint Ven

21、ture Contract合同编号:XXXContract Number: XXX双方当事人为了共同经营业务,达成以下合资合同:The parties hereto agree to conclude the following Joint Venture Contract for the purpose of jointly operating businesses:第一条 合资主体及出资额Article 1 Joint Venture Entity and Amount of Contribution1. 合资主体包括合资方A和合资方B,各自出资额为XXX万元,共同设立合资公司。The j

22、oint venture entity consists of Joint Venture Party A and Joint Venture Party B, each contributing XXX million yuan to jointly establish a joint venture company.2. 合资方A负责提供技术支持和管理经验,合资方B负责提供资金和市场渠道。Joint Venture Party A is responsible for providing technical support and management experience, while

23、Joint Venture Party B is responsible for providing funds and market channels.第二条 合资经营范围Article 2 Scope of Joint Venture Operations1. 合资公司经营范围包括XXX,具体经营项目由双方商定后确定。The scope of business of the joint venture company includes XXX, and the specific business projects shall be determined after consultation

24、 between the parties.2. 合资公司应遵守中华人民共和国法律法规,开展符合法律规定的商业活动。The joint venture company shall comply with the laws and regulations of the Peoples Republic of China and carry out business activities in accordance with legal requirements.第三条 利润分配Article 3 Profit Distribution1. 合资公司年度净利润的分配比例为合资方A占XX%,合资方B占

25、XX%。The distribution ratio of the annual net profit of the joint venture company is XX% for Joint Venture Party A and XX% for Joint Venture Party B.2. 利润分配应按照实际业绩和出资额进行,如有争议应依法解决。Profit distribution shall be based on actual performance and contributions, and any disputes shall be resolved in accorda

26、nce with the law.第四条 合资公司的管理Article 4 Management of the Joint Venture Company1. 合资公司的管理机构包括董事会和执行董事,各自履行管理职责。The management structure of the joint venture company includes the board of directors and executive directors, each performing their respective management duties.2. 董事会应定期召开会议,审议重大决策并监督合资公司运营

27、状况。The board of directors shall hold regular meetings to review major decisions and supervise the operation of the joint venture company.第五条 税收及审计Article 5 Taxation and Audit1. 合资公司应按照中国税法规定履行税收义务,确保纳税合规。The joint venture company shall fulfill its tax obligations in accordance with Chinese tax laws

28、to ensure tax compliance.2. 合资公司应定期进行内部审计,确保业务运营的正常发展和透明度。The joint venture company shall conduct regular internal audits to ensure the normal development and transparency of business operations.第六条 合资期限及解除方式Article 6 Duration of Joint Venture and Termination Methods1. 本合资合同的期限为XX年,自合资公司成立之日起计算。The

29、duration of this joint venture contract is XX years, starting from the date of the establishment of the joint venture company.2. 若合资公司因不可抗力或其他原因无法继续运作,双方可协商解除合资关系。If the joint venture company is unable to continue its operations due to force majeure or other reasons, the parties may negotiate to ter

30、minate the joint venture relationship.第七条 争议解决Article 7 Dispute Resolution1. 本合资合同适用于中华人民共和国法律,对于因合同引发的争议,双方应友好协商解决;如协商不成,应提交至中国国际经济贸易仲裁委员会(CIETAC)进行仲裁。This joint venture contract is governed by the laws of the Peoples Republic of China. In the event of a dispute arising from the contract, the parti

31、es shall resolve it through friendly negotiations. If negotiation fails, it shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) for arbitration.第八条 其他事项Article 8 Other Matters1. 本合资合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。This joint venture contract is made in duplicate, e

32、ach party holding one copy, with equal legal effect.2. 本合资合同自双方签字盖章之日起生效,并终止于合资期限届满。This joint venture contract shall come into effect from the date of signing and sealing by both parties and terminate upon the expiration of the joint venture period.签署人(盖章):For Joint Venture Party A (seal): For Joint Venture Party B (seal):日期: 日期:Date: Date: 以上就是关于国际贸易合同范本的三篇范例内容,包括进口代理合同、出口销售合同和合资合同的相关条款。希望对您有所帮助。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服