1、影视拍摄合同协议书范本六篇第一篇:影视拍摄合同协议书范本协议书标题:影视拍摄合同甲方(出品方):_ 公司(单位)/个人地址:_法定代表人/负责人:_联系电话:_乙方(制片方):_ 公司(单位)/个人地址:_法定代表人/负责人:_联系电话:_为明确双方在影视拍摄合作中的权利、义务和责任,经双方友好协商,特订立本合同:第一条 合作内容甲方同意委托乙方负责完成_电影/电视剧/纪录片等作品的拍摄工作。作品的内容为:_(简要描述作品的主题和故事梗概)。第二条 拍摄计划1. 甲方与乙方商定的拍摄时间为:_至_,具体时间安排由双方协商确定。2. 拍摄地点为:_(具体地点)。3. 拍摄周期为:_天/月。第三条
2、 技术要求乙方在拍摄过程中需符合以下技术要求:1. 拍摄设备应符合行业标准,保证画质清晰,声音清晰。2. 后期制作需按照行业规范进行,确保最终作品效果良好。第四条 资金支付1. 甲方应向乙方支付拍摄预算费用,具体金额为_(大写)人民币/美元/欧元等。支付方式为:_。2. 拍摄过程中如需额外资金支持,双方应再次协商确定。第五条 版权规定1. 作品的著作权归甲方所有,乙方不得擅自转让或重新编辑作品。2. 乙方拍摄过程中创作的衍生品及剧本涉及版权问题,应经甲方书面同意后方可使用。第六条 违约责任1. 如一方未履行合同约定的义务,应承担违约责任。2. 如因不可抗力原因导致合同无法履行的,免除违约责任。
3、第七条 争议解决双方在履行合同过程中如发生争议,应友好协商解决;协商不成的,可向当地仲裁委员会申请仲裁。第八条 其他1. 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,自签字生效。2. 本合同内容经双方协商确认,具有法律效力。3. 本合同未尽事宜,双方可另行协商确定。甲方(盖章):_ 乙方(盖章):_签约日期:年 月 日Contract for Film and Television ProductionParty A (Producer): _ Company (Entity)/IndividualAddress: _Legal Representative/Person in Charge: _Con
4、tact Number: _Party B (Production Company): _ Company (Entity)/IndividualAddress: _Legal Representative/Person in Charge: _Contact Number: _In order to clarify the rights, obligations, and responsibilities of both parties in the cooperation of film and television production, after friendly negotiati
5、on, this contract is hereby established:Article 1 Cooperation ContentsParty A agrees to entrust Party B to complete the filming work of the movie/TV drama/documentary _. The content of the work is: _ (brief description of the theme and story synopsis of the work).Article 2 Filming Schedule1. The fil
6、ming time agreed by Party A and Party B is from _ to _. The specific schedule is to be determined through mutual consultation.2. The filming location is _ (specific location).3. The filming period is _ days/months.Article 3 Technical RequirementsParty B must meet the following technical requirements
7、 during the filming process:1. The filming equipment should meet industry standards to ensure clear picture and sound.2. Post-production must be conducted in accordance with industry norms to ensure excellent final work.Article 4 Fund Payment1. Party A shall pay the filming budget fee to Party B, th
8、e specific amount is _ (in words) RMB/USD/EUR, etc. The payment method is _.2. If additional funding support is needed during the filming process, both parties shall negotiate and determine again.Article 5 Copyright Provision1. The copyright of the work belongs to Party A, and Party B shall not tran
9、sfer or re-edit the work without authorization.2. Any derivative works and scripts created by Party B during the filming process involving copyright issues shall be used with the written consent of Party A.Article 6 Breach of Contract Liability1. If either party fails to fulfill the obligations stip
10、ulated in the contract, they shall bear the liability for breach of contract.2. If the contract cannot be performed due to force majeure, the liability for breach of contract shall be exempted.Article 7 Dispute ResolutionIf disputes arise between the two parties during the performance of the contrac
11、t, they shall resolve them through friendly negotiation; if negotiation fails, they may apply for arbitration to the local arbitration committee.Article 8 Other Matters1. This contract is made in duplicate, with each party holding one copy, effective upon signature.2. The content of this contract is
12、 confirmed through mutual consultation and has legal effect.3. For matters not covered in this contract, the parties may negotiate separately.Party A (Seal): _ Party B (Seal): _Date of Signing: Year Month Day-第二篇:电影拍摄合同协议书范本合同编号:_甲方(出品方):_ 公司(单位)/个人地址:_法定代表人/负责人:_联系电话:_乙方(执行制片方):_ 公司(单位)/个人地址:_法定代表人
13、/负责人:_联系电话:_为了规范双方在电影拍摄制作中的合作关系,维护双方的合法权益,经甲乙双方友好协商,特订立本合同:第一条 项目概况1. 甲方委托乙方拍摄制作电影作品,作品名称为:_(以下简称作品)。2. 作品的类型/风格为:_。3. 拍摄开始日期为:_,预计拍摄结束日期为:_。第二条 拍摄计划1. 甲乙双方商定的拍摄周期为:_(具体时间段),具体拍摄地点为:_。2. 拍摄过程中应按照拍摄计划进行,若需要变更,应提前协商确认。第三条 演员和工作人员1. 甲方负责提供拍摄所需的演员和工作人员,乙方应协助安排演员和工作人员的工作计划和协调工作。2. 演员和工作人员的合同签订及工资支付由甲方负责,
14、乙方应配合完成相关工作。第四条 技术要求1. 乙方应确保拍摄设备完好,保证拍摄效果达到行业标准。2. 后期制作应根据双方约定进行,确保最终作品质量优良。第五条 费用支付1. 甲方应向乙方支付本次电影拍摄制作的总费用,具体金额为_(大写)人民币/美元等,支付方式为:_。2. 费用结算方式为:_。3. 若拍摄过程中发生额外费用支出,则双方应另行协商确定。第六条 版权规定1. 作品的著作权归甲方所有,乙方在未经甲方书面同意的情况下不得以任何形式侵犯作品的著作权。2. 甲方享有作品的发行、展示、改编等权利。第七条 违约责任1. 若一方未按合同约定履行义务,应承担相应的违约责任。2. 如因不可抗力导致合
15、同无法履行的,免除责任。第八条 争议解决凡因本合同引起的一切争议,均由双方友好协商解决;协商不成的,可向有管辖权的法院提起诉讼。第九条 其他1. 本合同自双方签字盖章后生效,至项目结束。2. 本合同未尽事宜,可另行补充协商确定。甲方(盖章):_ 乙方(盖章):_签约日期:年 月 日Contract for Film ShootingContract No.: _Party A (Producer): _ Company (Entity)/IndividualAddress: _Legal Representative/Person in Charge: _Contact Number: _Pa
16、rty B (Executive Production Company): _ Company (Entity)/IndividualAddress: _Legal Representative/Person in Charge: _Contact Number: _In order to regulate the cooperation between both parties in the production of a film and protect the legitimate rights and interests of both parties, after friendly
17、negotiation, this contract is hereby established:Article 1 Project Overview1. Party A entrusts Party B to shoot and produce a film, the title of the work is: _ (hereinafter referred to as the work).2. The genre/style of the work is: _.3. The filming start date is: _, and the estimated filming end da
18、te is: _.Article 2 Filming Schedule1. The filming period agreed upon by both parties is: _ (specific time frame), with the specific filming location at: _.2. During the filming process, the filming plan should be followed, and any changes should be confirmed through prior consultation.Article 3 Acto
19、rs and Crew1. Party A is responsible for providing the required actors and crew for filming, and Party B should assist in arranging the work schedule and coordination for actors and crew.2. The signing of contracts for actors and crew and the payment of wages are the responsibility of Party A, and P
20、arty B should cooperate to complete the related work.Article 4 Technical Requirements1. Party B should ensure that the filming equipment is in good condition and that the filming effects meet industry standards.2. Post-production should be conducted according to the agreement of both parties to ensu
21、re excellent quality of the final work.Article 5 Fee Payment1. Party A shall pay the total fee for this film shooting production to Party B, the specific amount is _ (in words) RMB/USD, etc., and the payment method is: _.2. The method of fee settlement is: _.3. If additional expenses occur during th
22、e filming process, both parties should negotiate separately to determine the solution.Article 6 Copyright Provision1. The copyright of the work belongs to Party A, and Party B shall not infringe the copyright of the work in any form without the written consent of Party A.2. Party A enjoys the rights
23、 of distribution, exhibition, adaptation, etc., of the work.Article 7 Breach of Contract Liability1. If either party fails to fulfill their obligations as stipulated in the contract, they shall bear the corresponding liability for breach of contract.2. Liability is exempted in the event that the con
24、tract cannot be performed due to force majeure.Article 8 Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract shall be resolved through friendly negotiation between both parties; if negotiation fails, legal action can be taken to a competent court.Article 9 Other Matters1. This contract shall t
25、ake effect after being signed and sealed by both parties until the completion of the project.2. For matters not covered in this contract, they may be supplemented and determined through separate negotiation.Party A (Seal): _ Party B (Seal): _Date of Signing: Year Month Day-第三篇:纪录片拍摄合同协议书范本签约日期:_合同编号
26、:_甲方(出品方):_ 公司(单位)/个人地址:_法定代表人/负责人:_联系电话:_乙方(制作方):_ 公司(单位)/个人地址:_法定代表人/负责人:_联系电话:_为了规范双方在纪录片拍摄制作中的合作关系,特订立本合同:第一条 项目概况1. 甲方委托乙方制作纪录片作品,作品名称为:_(以下简称作品)。2. 作品的主题及内容为:_。3. 开始拍摄日期为:_,预计拍摄结束日期为:_。第二条 工作内容1. 甲方负责提供纪录片拍摄的素材和资源,乙方负责拍摄制作。2. 拍摄过程中如需外景或采访,甲方应协助提供必要条件和配合工作。第三条 拍摄计划1. 甲乙双方商定的拍摄周期为:_,具体拍摄地点为:_。2. 如遇突发情况影响拍摄进度,双方应及时沟通调整。第四条 费用支付1. 甲方应向乙方支付纪录片制作的总费用,总金额为_(大写)人民币/美元等,支付方式为:_。2. 费用包括但不限于拍摄、后期制作、
©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4008-655-100 投诉/维权电话:4009-655-100