1、环保服务合同协议书范本五篇文章1:环保服务合同协议书范本中文:【合同协议书】甲方:环保服务公司名称乙方:委托服务方名称鉴于甲方为环保服务公司,具有提供环保咨询、监测、治理等服务的资质和能力;乙方为委托服务方,希望委托甲方进行环保服务工作。双方经友好协商,达成如下协议:第一条 服务内容1.1 甲方将为乙方提供环境保护咨询、监测、治理等相关服务,具体内容详见附件一。1.2 乙方应配合甲方提供所需的资料和信息,确保服务顺利进行。第二条 服务费用及支付方式2.1 乙方应按照约定的服务内容和工作量向甲方支付相应的服务费用,具体价格详见附件二。2.2 服务费用支付方式为:乙方每月支付一次,付款方式为银行转
2、账。第三条 保密条款3.1 双方保证对涉及到的商业秘密和个人隐私信息予以保密,不得泄露给第三方。3.2 除非经对方书面同意,否则不得将本合同内容披露给他人。第四条 违约责任4.1 若一方违反本合同约定,需承担相应的违约责任。4.2 如因不可抗力等原因导致无法履行本合同,双方可协商解决或解除合同,但应尽力减少损失。第五条 法律适用及争议解决5.1 本合同受中华人民共和国法律管辖。5.2 因本合同引起的任何争议,双方应友好协商解决;协商不成的,提交有管辖权的人民法院处理。甲方(环保服务公司名称):_乙方(委托服务方名称):_签订日期:_英文:【Contract Agreement】Party A:
3、 Environmental Protection Service CompanyParty B: Contracted Service ProviderWhereas Party A is an environmental protection service company, with qualifications and capabilities to provide environmental consultation, monitoring, governance, and other services; Party B is the contracted service provi
4、der, hoping to entrust Party A with environmental service work. After friendly negotiations, the two parties have reached the following agreement:Article 1 Service Content1.1 Party A shall provide Party B with environmental protection consultation, monitoring, governance, and other related services.
5、 For specific details, please refer to Annex I.1.2 Party B shall cooperate with Party A to provide the necessary data and information to ensure the smooth progress of the services.Article 2 Service Fee and Payment Method2.1 Party B shall pay Party A the corresponding service fee according to the agr
6、eed service content and workload, with specific prices detailed in Annex II.2.2 The payment method for service fees is as follows: Party B shall make monthly payments via bank transfer.Article 3 Confidentiality Clause3.1 Both parties guarantee to keep commercial secrets and personal privacy informat
7、ion confidential and not disclose it to third parties.3.2 The content of this contract shall not be disclosed to others without written consent from the other party.Article 4 Breach of Contract Liability4.1 If either party violates the provisions of this contract, they shall bear corresponding liabi
8、lity for breach of contract.4.2 In the event of force majeure or other reasons preventing the fulfillment of this contract, the parties may negotiate a solution or terminate the contract, but shall strive to minimize losses.Article 5 Applicable Law and Dispute Resolution5.1 This contract is governed
9、 by the laws of the Peoples Republic of China.5.2 Any disputes arising from this contract shall be resolved through friendly negotiation between the parties; if negotiation fails, the dispute shall be submitted to a competent court for resolution.Party A (Environmental Protection Service Company): _
10、Party B (Contracted Service Provider): _Date of Signing: _-文章2:环保服务合同协议书范本中文:【合同协议书】甲方:环境保护服务有限公司乙方:服务委托方名称鉴于甲方是一家专业的环保服务公司,拥有丰富的经验和高素质的团队;乙方希望委托甲方提供环保治理、技术培训等服务。经双方协商,达成以下协议:第一条 服务范围1.1 甲方承诺为乙方提供环境保护治理、技术培训等服务,具体内容和要求详见附件一。1.2 乙方应积极配合甲方的工作,确保服务质量和效果。第二条 服务费用及结算方式2.1 乙方应按照合同约定向甲方支付服务费用,具体金额详见附件二。2.2
11、 服务费用结算方式为:甲方提供发票,乙方每季度结算一次。第三条 保密条款3.1 双方承诺对本合同内容及相关信息予以保密,不得向他人透露。3.2 未经对方同意,不得擅自披露本合同。第四条 违约责任4.1 若一方违反合同规定,应承担相应的违约责任。4.2 因不可抗力原因,导致无法履行合同的一方,应及时通知对方并协商解决办法。第五条 争议解决5.1 本合同适用中华人民共和国法律。5.2 如发生争议,双方应本着诚信原则协商解决;协商不成的,提交有管辖权的法院处理。甲方(环境保护服务有限公司):_乙方(服务委托方名称):_签订日期:_英文:【Contract Agreement】Party A: Env
12、ironmental Protection Service Co., Ltd.Party B: Service Entrusting PartyWhereas Party A is a professional environmental protection service company with abundant experience and a high-quality team; Party B wishes to entrust Party A with environmental governance, technical training, and other services
13、. After negotiation, the following agreement is reached:Article 1 Service Scope1.1 Party A undertakes to provide Party B with environmental protection governance, technical training, and other services, with specific requirements detailed in Annex I.1.2 Party B shall actively cooperate with Party As
14、 work to ensure the quality and effectiveness of the services.Article 2 Service Fees and Settlement Method2.1 Party B shall pay Party A the service fees according to the contract, with specific amounts detailed in Annex II.2.2 The settlement method for service fees is as follows: Party A shall provi
15、de invoices, and Party B shall settle accounts quarterly.Article 3 Confidentiality Clause3.1 Both parties undertake to keep confidential the content of this contract and related information, and shall not disclose it to others.3.2 Without the consent of the other party, the contract shall not be dis
16、closed without authorization.Article 4 Breach of Contract Liability4.1 In the event of a breach of contract by either party, they shall bear the corresponding liability for breach of contract.4.2 If one party is unable to fulfill the contract due to force majeure, they shall promptly notify the othe
17、r party and negotiate a solution.Article 5 Dispute Resolution5.1 This contract is governed by the laws of the Peoples Republic of China.5.2 In case of a dispute, the parties shall negotiate in good faith to resolve it; if negotiation fails, the dispute shall be submitted to a court with jurisdiction
18、 for resolution.Party A (Environmental Protection Service Co., Ltd.): _Party B (Service Entrusting Party): _Date of Signing: _-文章3:环保服务合同协议书范本中文:【合同协议书】甲方:环境保护服务中心乙方:服务委托单位名称鉴于甲方具有环保治理、技术培训等方面的专业能力;乙方希望委托甲方提供环保服务并达成合作协议。经双方协商一致,达成如下协议:第一条 服务内容1.1 甲方将为乙方提供环保治理、技术咨询等服务,内容详见附件一。1.2 乙方应积极配合甲方的工作进展,提供必要的
19、支持与协助。第二条 服务费用及支付方式2.1 乙方应按约定服务内容向甲方支付服务费用,具体金额详见附件二。2.2 服务费用支付方式为:乙方于每月底前通过电汇方式结算。第三条 保密条款3.1 双方承诺对合同内容及相关资料保密,不得向他人透露。3.2 未经对方同意,不得擅自公开合同内容。第四条 违约责任4.1 一方违反合同内容应承担相应的违约责任。4.2 因不可抗力等原因导致无法履行合同义务的,应及时通知对方并协商解决办法。第五条 法律适用和争议解决5.1 本合同受中华人民共和国法律管辖。5.2 如发生争议,双方友好协商解决;协商不成的,提交本合同约定的仲裁机构解决。甲方(环境保护服务中心):_乙
20、方(服务委托单位名称):_签订日期:_英文:【Contract Agreement】Party A: Environmental Protection Service CenterParty B: Service Entrusting UnitWhereas Party A has professional capabilities in environmental governance, technical training, and other areas; Party B wishes to entrust Party A with environmental services and
21、enter into a cooperation agreement. After mutual consultation, the following agreement is reached:Article 1 Service Content1.1 Party A shall provide Party B with environmental governance, technical consultation, and other services, as detailed in Annex I.1.2 Party B shall actively cooperate with the
22、 progress of Party As work, providing necessary support and assistance.Article 2 Service Fees and Payment Method2.1 Party B shall pay the service fees to Party A according to the agreed service content, with specific amounts detailed in Annex II.2.2 The payment method for service fees is as follows:
23、 Party B shall settle accounts by wire transfer before the end of each month.Article 3 Confidentiality Clause3.1 Both parties undertake to keep the content of the contract and related information confidential and shall not disclose it to others.3.2 Without the consent of the other party, the content
24、 of the contract shall not be disclosed without authorization.Article 4 Breach of Contract Liability4.1 If either party violates the contract content, they shall bear the corresponding liability for breach of contract.4.2 In the event of force majeure or other reasons preventing the fulfillment of t
25、he contract obligations, the parties shall promptly notify each other and negotiate a solution.Article 5 Applicable Law and Dispute Resolution5.1 This contract is governed by the laws of the Peoples Republic of China.5.2 In case of a dispute, the parties shall negotiate in a friendly manner; if nego
26、tiation fails, the dispute shall be submitted to the arbitration institution agreed upon in this contract for resolution.Party A (Environmental Protection Service Center): _Party B (Service Entrusting Unit): _Date of Signing: _-文章4:环保服务合同协议书范本中文:【合同协议书】甲方:环境保护服务研究所乙方:服务委托方名称鉴于甲方在环保领域拥有雄厚的实力和专业团队;乙方希
27、望委托甲方提供环保监测、技术支持等服务。经过认真协商,本着互惠互利的原则,双方达成如下协议:第一条 服务内容1.1 甲方将为乙方提供环境监测、技术支持等服务,具体内容详见附件一。1.2 乙方应确保提供合法有效的信息和数据,以保障服务的准确性和有效性。第二条 服务费用及结算方式2.1 乙方应按约定向甲方支付服务费用,价格详见附件二。2.2 服务费用结算方式为:乙方每季度支付一次,支付方式为银行转账。第三条 保密条款3.1 双方承诺对合同内容及相关资料保密,不得泄露给第三方。3.2 未经对方书面同意,不得将合同内容透露给他人。第四条 违约责任4.1 若一方违约,应承担相应的违约责任。4.2 因不可
28、抗力等原因,导致合同无法继续履行的,应及时通知对方并商定解决方案。第五条 法律适用和争议解决5.1 本合同受中华人民共和国法律管辖。5.2 若发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,提交本合同约定的仲裁机构解决。甲方(环境保护服务研究所):_乙方(服务委托方名称):_签订日期:_英文:【Contract Agreement】Party A: Environmental Protection Service Research InstituteParty B: Service Entrusting PartyWhereas Party A has strong capabilities and a professional team in the field of environmental protection; Party B wishes to entrust Party A with environmental monitoring, technical support, and
©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司 版权所有
客服电话:4008-655-100 投诉/维权电话:4009-655-100