1、Book9 Unit1 A Courageous Amateur 勇敢的业余运动员 He doomed to be a courageous champion. But, as his profile mentioned, he was in reality born unfit for such work. He majored in economics, and used to work as a receptionist, an accountant, a lawyer, and a politician. Producing scarfs, zips, underwear
2、and overcoats, his successful company offered workers high wage and salary. People appreciated his tact, wisdom, virtue and noble deeds. But he attained spiritual satisfaction from none of these. Only conventional sports fascinated him, such as hurdling, boxing, triathlon, and diving from a springbo
3、ard approximate meters high. He started his entire conception with bidding to accomplish the extremely tough marathon as an amateur. Through meditation, he used soul to urge himself and guide his body adjustment. Though he vomited every time he lunged or somersaulted, though his gymnastics was tre
4、ated as juggling and caused laughter, he practised hard. He regretted that he didn’t start earlier. Therefore, his sacred motivation of devotion to sports was to live without repentance.(157 words/ 56 new) 他注定是一位勇敢的冠军。但是,正如他简历中所提到的,他实际上从出生起就不太健康。他主修经济学,曾经当过招待员、会计、律师、还有政治家。他的公司很成功,生产围巾、拉链、内衣和外套,为工
5、人提供高工资(薪水)。人们都很欣赏他的机敏、智慧、美德和高尚的行为。但是他却没有由此获得精神上的满足,只有那些传统的运动才使他入迷,比如跨栏、拳击、三项全能,还有从约10米高的跳板上一跃入水。 他以业余运动员的身份申请完成极端艰难的马拉松比赛,就此开始了他的整个计划。通过冥想,他用精神推动和调节身体。尽管他每次冲刺时都呕吐不已,尽管他的体能训练总是被当作耍把戏,引来笑话,他依然努力练习。他很后悔没有更早开始锻炼,因此,他全身心投入运动的神圣动机就是:不后悔地生活。 Book9 Unit2 A Hard Expedition 一次艰难的远征 In 1662, an expedi
6、tion to the North Pole set loose from the equator. The Encyclopedia records the background to this exploration. After outward departure at dusk, the crew deposited their parcels and did their routine. But they couldn’t reckon the precise latitude. And the magnetic compass was awkward and not reliab
7、le. So they used horizon, celestial objects overhead, seaweed, tide and logs with a knotted rope as reference. To avoid being on a random course heading nowhere, they even sailed alongside cliffs, whose shortcomings were obvious. Gradually, the crew, who were at the mercy of the sea and roaring
8、wind when offshore, lost way. The dilemma lasted long. Starvation and thirst caused psychological tension. Foreseeing the minimum chance of escaping the jaw of death, they ignored seabirds’ swooping to tear and peck them. With so many hardships and drawbacks, their survival was a miracle. This
9、 incident increased the tendency of a compulsory reform on nautical equipment for secure voyage. Portable equipment was simplified and updated.( 164 words/61 new) 1662年,一支远征队从赤道向北极出发,百科全书记载了这次探险的背景。 船只在黄昏时分启程,船员们放好包裹,开始执行日常事务。但是他们无法计算准确的纬度,磁性指南针也很难操作,不太可靠,因此,他们使用地平线、头顶上的天体、海草、潮汐和绑有打结绳子的圆木做航线参考。
10、为了避免过于随意的航线把他们带到不知名的地方,他们甚至还沿着悬崖航行,这样做的据点是显而易见的。 渐渐地,离开海岸后就完全受大海和呼啸的风主宰的船员们迷了路。这种困境持续了很长时间,饥饿和口渴引起了心理的紧张不安。因为预见到很难有(最低的)机会从鬼门关逃脱,他们连海鸟扑下来撕扯、啄食他们的身体都不理会。经历了那么多的艰难和险阻,他们能够培育幸存下来真是奇迹。 这一事件促进了为了安全航海、必须革新航海设备的趋势,便找携设备由此得到了简化和更新换代。 Book9 Unit3 Welcome to Australia 欢迎到澳洲来 Ladies and gentlemen,
11、 Welcome to the Australian Day celebration and enjoy the barbecue. Then our travel along the highway winding down the Cradle Mountain via rusty rock barriers will let you see huge enclosures. Farmers have completed sowing. Owing to adequate rainfall, you’ll enjoy the splendour of the superb trop
12、ical agriculture as well. The fortnight timetables are in the travel brochures. The Commonwealth of Australia has six autonomous states. The federal government is responsible for its defence, foreign policy and taxation. Most citizens of this nation are migrants from different birthplaces. Oft
13、en corresponding with their homelands, they associate Oceania with the world. The aboriginal reservations used to shrink because the authority snatched the land. These desperate people owed their survival to tolerance. So, out of respect for their ancestors, every bachelor will be talked into lea
14、rning to protect heir heritage. Australian ecology is unique. Amongst the creatures, some are dangerous. For example, if your limb is paralyzed by a venomous funnelweb spider, go to see a doctor before you become unconscious. Remember, vinegar can’t help you recover from the sickness. Thank yo
15、u.(174 words/53 new) 女士们先生们:欢迎参加澳洲日庆典,请享受我们的烧烤野餐。接着我们就会沿着蜿蜓下摇篮山的高速路,经过锈色岩石屏障前行,你将会看见巨大的围场。此外,农民们已经完成了播种,你还可以欣赏到充足降雨滋润下宏伟的热带农业所呈现的壮观。我们两星期的时间表在旅行手册里有。 澳大利亚有6个自治州,联邦政府负责防务、对外政策和税收。这个国家大多数的公民都是来自不同出生地的移民。由于经常与家乡通信联络,他们把大洋洲与世界紧密联系在一起。原著民的保留地曾经大量缩减,因为当局抢走了他们的土地,这些绝望的人们把他们的得以幸存归功于他们极大的忍耐力。因此,出于对祖先的尊敬,
16、原著民中的每个单身汉都将被说服要学习如何保护他们珍贵的遗产。 澳大利亚的生态是独一无二的。在当地的生物中,有些是很危险的。例如,如果你的肢体被漏斗蜘蛛单板机痹,一定要在失去意识前去看医生。记住,醋是不能帮助你从这样的疾病中康复的。谢谢大家! Book9 Unit4 The Exotic Plants from China 从中国来的外来植物 When getting rid of the rotten weeds for the daisy in your courtyard or on your balcony with a spade, do you know it
17、is an exotic plant? As a monument near a pyramid in Egypt shows, collecting exotic plants dates back to around ,00BC. In the th century, European missionaries and botanists anchored in the Yellow Sea and did their endeavor to collect typical Chinese plants on a large scale, such as dove trees whi
18、ch appealed to them very much. The difficulties they met included thunderstorms, restrictions on their movement and conflicts with pirates, who carried spears and never shaved their beards. Their fluency in Chinese helped them a lot. To lower the death rate of the plants, they used strings to fix
19、 plants in tightly sealed containers, which were attached to other goods and shipped back to distant Europe. However, a problem appeared. Among these plants, some gave out a delicate or fragrant odour to attract particular beetles or wasps. Some gave out a fruity or musty smell to attract certai
20、n bats and moths, while other odourless plants with dull petals used the nectar inside their tubes to attract humming-birds. Without these pollinators which evolved together with the plants to pollinate for them, most plants postponed to get ripe despite enough irrigation.(209 words/ 55 new) 当你用
21、铲子给你院子里或阳台上的雏菊除去腐烂的杂草时,你知道它是外来植物吗? 正如一座埃及金字塔旁的纪念碑所记载,收集外来植物可追溯到公元前1500年。在18世纪,欧洲的植物学家在黄海抛锚停泊,努力大规模收集典型的中国植物,例如鸽子树,就非常吸引他们。他们遇见的困难包括雷暴天气,行动的限制,还有与拿长矛、留胡子的海盗发生的冲突。好在流利的中文给了他们很大的帮助。为了降低植物的死亡率,他们用细绳把植物固定在紧紧密封的容器里,然后附加在别的货物上运回遥远的欧洲。 然而,有个问题出现了。在这些植物中,有些散发出微妙的或芬芳的气味吸引特定的甲是或黄蜂,有些释放出果味或霉味吸引某种蝙蝠或蛾,而另一些无味、花瓣
22、颜色也不鲜明的动植物则用他们花管中的花蜜引来蜂鸟。没有这些与植物共同进化的虫媒来给它们授粉,即使给予充分的灌溉,这些植物还是大部分都延迟成熟了。 Book9 Unit5 Beware of Advertisements 小心广告 Corporations all have budget for the expense of advertisements to promote sales. Billboards over lanes, stereo broadcast and television are their media. The sales partly rel
23、y on ads. However, not all advertisers have conscience. Thus, misleading, dishonest, or even immoral ads generated everywhere. They use visual technique to turn bad things, such as drinking litres of alcoholic drinks and smoking tobacco, into decent fashion, which, in fact, is murdering you slowl
24、y. Consumers have no use for these ads which don’t fit in (with) the ethics and should be banned to protect our ethical basis. Once, a mature actress was appointed to play a typist, wearing a casual garment in a typewriter ad. Her fluent statement informed the target audience of the feature tha
25、t the suitcase-sized product could raise the speed of typing on sheets of paper. A hostess of a party was misled and bought one to type her invitations. Thought the spokesman of the producer apologized later, she felt offended, and the actress could never refresh her worthy fame. So, beware. If
26、 you see any untrustworthy ads, please dial the number of the Consumer Association. The operator will connect you to the chairman directly and give you response soon.( 199 words/ 58 new) 公司企业都有做促销广告的费用预算,车道上的广告牌、立体声广播和电视都是他们的媒体。产品的销售在一定程度上要依靠广告。然而,不是所有的登广告者都有道德心。这样,误导的、不诚实的、甚至不道德的广告就到处产生了。他们用视觉上的技巧把喝酒、抽烟等坏的东西变成正派的时尚,实际上却是对你的慢性谋杀。消费者厌恶这些不符合道德的广告,他们应该被禁止,以保护我们的道德基础。 一次,一位老练的女演员被指定在一个打印机广告中扮演打字员,她穿着休闲服装,用流利的表达告知目标观众,这台手提箱大小的产品具有能够提高在纸张上打印速度的特点。有位要举办晚会的女主人被误导了,购买了一台拓印邀请函。尽管制造商的发言人人后来道了歉,她还是深感受伤,而且那位女演员也再无法恢复她原本可敬的名声。 所以,要小心。如果你看见了不可靠的广告,请拨打消费者协会的电话号码,接线员将直接转拉给协会主席,并尽快给你答复。






