ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:3 ,大小:40.50KB ,
资源ID:11739631      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/11739631.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(ThecooperativePrinceple.doc)为本站上传会员【仙人****88】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

ThecooperativePrinceple.doc

1、The cooperative Princeple Maxim of Qquality   Do not say what you believe to be false.   Do not say something if you lack adequate evidence; Maxim of Quantity   Make your contribution as informative as required( for the current purpose of the exchange).   Do not make your contribution mor

2、e informative than required. Maxim of Relation   Be relative Maxim of Manner:Be perspicious.   -Avoid obscurity of expression.   -Avoid ambiguity   -Be brief. -Be orderly. The PP of Leech has six maxims (below is adapted from Leech: P. 132): (1) Tact Maxim: Minimize cost to hearer;

3、 maximize benefit to hearer. (2) Generosity Maxim: Minimize benefit to speaker; maximize cost to speaker. (3) Approbation Maxim: Minimize dispraise of hearer; maximize praise of hearer. (4) Modesty Maxim: Minimize praise of speaker; maximize dispraise of speaker. (5) Agreement Maxim: Minimize di

4、sagreement between speaker and hearer; maximize agreement between speaker and hearer. (6) Sympathy Maxim: Minimize antipathy between speaker and hearer; maximize sympathy between speaker and hearer. 跨文化交际中的言语合作原则和礼貌原则 研究语言学家认为为了加强友谊和实现交流的目的,通常会遵循一些原则。美国语言学家格赖斯(H.P Grice)于20世纪60年代在他的《逻辑与会话》(Logi

5、c and Conversation,1967)中提出,在人际交流中,为了使对话能顺利进行,听者和说者共同遵守合作原则,即以下四个准则:量的准则,质的原则,关系准则,方式准则。然而,单凭合作原则不能完全解释人们是如何交流的,在某些语境下面,言语合作原则似乎不能起到合作的目的(GeorgeYule,2000,145);事实上,由于礼貌原则能在实现流畅而有效的交流下,维系友好的关系,这是交际中必不可少的。于是,英国著名的学者利奇(G.N.Leech)在1983年在合作原则的基础上提出了礼貌原则, 即以下六项准则:得体原则,慷慨原则,赞扬原则,谦逊原则,一致原则,同情原则。而在现实的交流中,由于中美

6、两国在意识形态,面子体系,话语形式和传统文化这四个方面存在很大的不同,人们在遵循合作原则和礼貌原则时也有不同的侧重点,这就导致在跨文化交际时引起误解,因此文化特征应该纳入到跨文化交际当中来。 1 意识形态 1.1 依赖性- 独立性 “ 人”在中国定义为“ 相互依赖,相互支撑的动物。”因此人们关心别人的问题,同样也受到别人的关心。在询问与别人隐私有关的问题时也是出自于“关心”,比如说询问别人的薪水,年龄及婚姻状况等,同时这些似乎也遵循了合作原则中的关系准则和礼貌原则中的赞扬原则,因为在谈话中表现出了对对方很在意,同时如果对对方薪水高表现出的恭维也会让对方觉得很有面子,也不会认为是一种对对方

7、的干涉;然而在美国人们会对此采取相反的态度,由于自身的独立性,他们会把这种询问当成是对自己隐私的干涉,甚至会当成是对思想的干涉,他们不喜欢人们询问任何有关隐私的问题,这也遵循了合作原则当中量的准则。然而,在跨文化交际中,中国人通常会对自己的生病的美国朋友叮嘱道:要记得多喝水,多穿衣服,或是其他 的话语来表示自己对朋友的关心,我们认为自己严格遵守了关系原则和同情原则,但在强调独立的美国人看来更多的是觉得受到了冒犯,甚至会觉得有些不自在;也许他们更愿意听到象“Take care now”, “Watch how you go.”and“Hope your cold gets better soo

8、n.”等的表示关照的言语。 1.2 世界观 中国人喜欢把事情当成一个整体,习惯于从整体到部分来思考问题。早在两千多年前的儒家文化就强调天人合一,中国人在考虑事情或评价事情方面更倾向以人为中心。比如在表扬别人时一般会以“你”或“您”开头,Your skirt is very pretty!You did a good job!(你的裙子很漂亮!你干的真不错!)这种交流方式更多的把重点放在对方的情感,理论根据来自于得体原则,而有违质的原则,可能事实上你的裙子就一般般,或者你只是完成了你的份内事罢了;然而美国人会更为客观的来评价事物,严格的执行量的原则和质的原则,更多的把注意力放在事实上面,所

9、以也许会毫不留情的说道:The colorof your skirt is a little bit dark. Yourjob can be improved.而不是象大多数中国人一样的更多的采取一种中立的态度,更多的把重点放在确保话语真实性的质的原则。 2 面子体系 2.1 亲情关系 几千年以来,大部分中国家庭都属于一个大家庭,他们生活在一起,在传统中国文化中,家庭有着至关重要的地位,当处理事情和与人打交道时,通常会把家庭当成是考虑问题的起点,同时也会尽量的让自己的所作所为能够有利于促进整个家庭的团结。而在美国,核心家庭居大部分,与邻里间的交往也没有中国人多,他们相信有独立性才能成为

10、好邻居。而在跨文化交际中,中国人喜欢问与个人有关的问题来显示友谊,但美国人很少在交流中涉及年龄,经济状况,婚姻状况,健康状况等问题。当我们第一次遇到美国人时,我们经常会问你叫什么名字?多大?有几个小孩?在中国挣的钱比你在本国挣的多还是少?这会让他们觉得尴尬,而我们自己会认为这完全符合一致准则,且能够拉近距离;其次,在中国,朋友碰面会问对方,去哪里?吃饭了没?人们认为这些并不是与自己毫不相干的话题,因为这是遵循了关系原则,所以不能说粗鲁相反应该是得体的;而在美国文化中,与家庭相比,人们更注重个人和团队,当中国人向自己问好:“Where are yougoing?” or “Have you ha

11、d the meal?”他们通常会理解成是一种“询问”,而不会理解成是一种问好, 会认为所讲的内容与讲话人毫无关联,只是听者一个人的事情,甚至会认为违背了得体原则,是对自己的侵犯,所以也就谈不上什么友好了。在美国文化中,人们通常用“ G o o d m o r n i n g ”,“ G o o dafternoon”,“Good evening”,“Hi”,“Hello”等来问候对方。 因此,文化差异会导致人们对是否遵守了合作原则和礼貌原则的意见不一致,而得出他们自己的“言语理解”。 2.2 自我意识 Abstract: This essay takes China and Americ

12、an for example, indicating that since tremendous differences exist in the following four aspects: ideology, face work system, discourse form and traditional culture, people lay special emphasis on different part of “cooperative principle” or “politeness principle” in discourse communication, which

13、 results in misunderstanding or unhappiness, thus in cross-cultural communication, we should not only learn other nations’ cultural characteristics, but also respect their culture, then cross-cultural communication can continue and develop fluently. 2004年从长沙理工大学外国语学院毕业后到湖南上发表了文章的同事表示祝贺:“我觉得能在如此有知

14、名度的刊物上发表实在是太难了,有时间您能给我些指导吗?”这位同事很可能会这样回答:“我怎么敢在专家面前卖弄呢!”认为自己严格遵守了谦逊原则,但有悖质的原则,因为在交际中不谦逊会被认为是不礼貌的;而在美国文化中,人们往往会回答的更直接,如果表扬他,他不会掩饰他的高兴,接受表扬后会道声谢谢,合乎一致性准则,这种行为能够达到了与说者的和谐,同时也避免了因为意见不一致而引起的尴尬。而中美的这种不同导致了在跨文化交际当中的误解。比如,一位外国老师表扬一位中国学生的字写的好:“what beautifulhandwriting!”(你的字写得真漂亮)学生马上回答道:“no,no,not at all,yo

15、u arejoking.”(哪里,哪里,别笑话我了,我的字难看死了)这位外国老师觉得很奇怪,耸了耸肩,走开了,因为他不理解中国礼节,这种礼节对人们的行动有很大的影响,所以人们在交际中,不管是与同胞还是外国人都会遵守谦逊原则,以这种方式来贬低自己表达自己的敬意或建立良好的关系。然而,美国人不能理解,因为他们更注重质的原则,而且,他们文化的精髓在于平等,所以当我们有时候说,我会虔诚为您服务,可能会达不到预期的效果,因为它违反了平等原则同时也让人觉得不自在,也是不礼貌的行为。在跨文化交际中,如果一个人不理解各自文化上的差异,另一方可能会认为对方是故意违反合作原则,或者他要表达一些不同的想法,这就毫无

16、疑问会导致交际的失败。 3 话语形式 3.1 信息与关系 语言学家,心理学家和人类学家认为赞扬有很多功能。信息和关系是两个重要功能,在人类交际中起着非常重要的作用,当人们交流时,他们在交换着一些信息同时也达到了交流的目的,事实上,语言的用处在于同时实现这两种功能。在跨文化交际下,考虑信息还是关系哪个更多也是有差异的。从语言功能视角来看,美国人遵循方式原则,强调表达方式要清楚明白,所以希望更快的坐在谈判桌边来,因为他认为通过直接的谈话能够更快交换信息,其他交流方式不能达到这个目的,然而交际的另一方可能并不能接受这种太直接的方式。而在中国,强调人情第一,在生意开始前可能会邀请对方到家里做客,

17、进行各种娱乐的活动,用以显示自己对对方的关心,也遵循了礼貌原则,在中国生意场上常会听到“生意不成还可以做朋友”之类注重感情的言语,表明人们把“ 关系”是摆在“ 信息”之前;而在美国,情况是相反的,这些差异肯定会导致双方的误解,如那个做生意的美国人就会想对方是不是还有其他目的呢,相反,中国人会认为美国人这样做太直接,如此一来在跨文化交际中出现失败也是必然的。 3.2 思考方式 在中国文化下人们的思考模式经常是“ 随意、大概,不要求精确也不需要数字。”有时候可以说有点“讲情理却缺乏理性。”因此给交际中希望对方能够自己去理解、去领悟,认为听者能够从话语中理解到真正的意思;而另一方面,传统中国文化

18、教导人们行为含蓄,这就使应对问题时态度显得有点保守,对方会觉得答案模棱两可,这也符合交际中的礼貌原则;但这种暗示对于“擅长理性”同时也习惯于弄懂细节的美国人来说却是浪费,他们更多注重量的准则和方式准则。因此,当来自不同文化背景的人交谈时,不能达到预期的效果也是可以理解的。如当一位在美国的中国学者受到导师的邀请去他家里吃顿便饭的时候,学者在电话上说谢谢,然后又接着说了句“ 我尽量来”,这使导师很困惑,于是直接问来还是不来,但是学者继续回答道“ 谢谢我尽量来”,这位美国导师仍然不知道这位学者是否接受了邀请,其实他不知道,在我们的概念中,如果收到邀请去做什么事情的话,不仅是面子上同时也是保守起见要求

19、自己进行含蓄的回答,再者也不违背慷慨原则和得体原则,一般不直接表明自己的态度,但是不理解这种文化背景的这位美国导师就很难来猜出学者的真正意思,甚至还会认为他违背了一致的原则。 4 不同的传统文化 由于中国传统文化认为在交际中就是先给对方更大的想象空间,不直接拒绝,也就可以达到和谐而避免分歧;然西方社会崇尚法律,重点放在事实部分,所以有时候也会难免带来一些尴尬。如当某人想去借自行车,他会说:“我有些紧急事情要做,你自行车在用吗?”或者是“你现在用自行车吗?如果你不用的话⋯⋯”这让美国人觉得很困惑,不知道对方的真正意图是什么,在他们看来,如此多的理由都违背了质的原则,不应该询问太多的事情,所以

20、他会想你有要紧事情或是你车子坏了和我有什么关系呢,甚至会得出远远有悖于最初意思的理解,也许在中国人看来至少你应该表示同情,然而对方会认为你表达过于含蓄,误解就会不可避免了。 5 结语 在相同的文化背景下,人们遵循合作原则和礼貌原则来使谈话顺利的进行,从而也就达到交流的目的。然而在跨文化交际中,由于人们在意识形态,面子体系,话语形式和传统文化这四个方面存在很大不同,因此在交流中都遵循母语环境下的合作原则和礼貌原则,各自的侧重点也存在很大不同,有时会使谈话无法继续,从而也就达不到交流的目的,因此在跨文化交际中,双方应该多站在对方立场来考虑,在谈话中出现的一些语用错误能够容忍,最重要的是能理解对方文化背景,这样也就可以在交际中避免失败,同时也能促进跨文化交际的发展。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服