ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:43 ,大小:2.03MB ,
资源ID:10952700      下载积分:12 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/10952700.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(跨文化交际课件Unit-4-I市公开课一等奖百校联赛优质课金奖名师赛课获奖课件.ppt)为本站上传会员【w****g】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

跨文化交际课件Unit-4-I市公开课一等奖百校联赛优质课金奖名师赛课获奖课件.ppt

1、Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,本资料仅供参考,不能作为科学依据。谢谢。本资料仅供参考,不能作为科学依据。本资料仅供参考,不能作为科学依据。谢谢。本资料仅供参考,不能作为科学依据。,Unit Four,Language and Culture,Part One,1/43,Teaching Contents,I.Warm-up,II.Cultural Differences,III.Identi

2、fying Difference,IV.,Reading Comprehension,2/43,Warm-up,I,In a physics class,Professor:,What is matter?,Students:,Never mind.,Professor:,Then what is mind?,Students:It doesnt matter.,3/43,English to Chinese Translation,Version I,教授:,什么是物质呀?,学生:,非精神也。,教授:,什么是精神呢?,学生:,不是物质,就是精神。,4/43,Version II,教授:,什么

3、是物质呀?,学生:,没什么,要紧,啦,!,教授:,什么是精神呢?,学生:,没什么关系啦,!,Can your translation be as humorous as the original?,5/43,II.Cultural Differences,2.1.Theoretical Background,2.2.Color Terms in Chinese and English,2.3.Animal Words in English and Chinese,6/43,Theoretical Background,Cultural Differences of Languages,1.Le

4、xical Level,2.Pragmatic Level,3.Discoursal Level,4.Stylistic Level,7/43,Culturally Loaded Words,文化负载词,(Cultural Loaning Words),1.是指标志某种文化中特有事物词组和短语.,2.文化负载词是反应一个国家、一个民族特有文化和历史一些词汇.,8/43,2.2 Color Terms in Chinese and English,Group Work,1.红糖,2.红茶,3.眼红,4.开门红,5.红白喜事,1.brown sugar,2.black-tea,3.green-ey

5、ed,4.to begin well,to make a good start,5.weddings and funerals,9/43,1.,清白,2.白眼,3.青天,4.背黑锅,5.黄色书刊,1.pure/clean/stainless,2.supercilious look,3.blue sky,4.be made a scapegoat/be unjustly blamed,5.filthy books,10/43,blue book,a blue Monday,a white lie,a green wound,red-letter days,蓝皮书(美)刊载著名人士书,倒霉星期一,

6、善意谎言,新伤,未痊愈伤口,喜庆日子,11/43,Translating the Underlined Part,1)Hes just a,green,recruit fresh from college,2)I tried to call her many times but she was in,a brown study,and didnt hear me,3)One day,out of the,blue,a girl rang up and said she was my sister,4)The new office block has unfortunately become a

7、n expensive,white,elephant,12/43,5 Mary was always regarded as the,black,sheep,of the family,6 Youd better do something to prove youre not,7 Can you see the,green,in her eyes?,8 The mere thought of her husband with the secretary made her see,yellow,13/43,9)I got some,black,looks,from the shopkeeper

8、when I cancelled my order.,10)When Im,feeling,blu,e,all I have to do is take a,look at you,and then Im not so,blue,11)Dont tell me any,white,lie,to make me feel good,12),It may cost over a week to go through all,the red tape,to get permission,14/43,13 His type of humor is a bit too,black,for my tast

9、es,14 Are you all right?You look absolutely,white,15 He based his judgment on headlines and,yellow,journalism,15/43,yellow journalism,指不择伎俩夸大,渲染以招揽或影响读者黄色新闻编辑作风。如突出社会丑闻,把普通新闻写得耸人听闻,有时甚至歪曲事实以引发轰动等。,16/43,Exercise,Work together to make a tentative summary of the potential cultural implications of the

10、following color terms.,Red,Yellow,Green,Blue,Black,White,17/43,Sharing Knowledge:Language as an environment,Color,Chinese,English,Red,lucky,revolution,progressive,successful,strength,health,vigor,sexual love,passion,protection,courage,danger,warning,anger,fire,Yellow,sunshine,openness,beauty,floweri

11、ng,coward,baseness,(卑鄙)fear,effeminacy,funk(恐惧),soft,spiritless,poltroonery,(胆小)pusillanimity,害怕 timidity,milksop,recreant,懦夫 sneak,lilylivered害怕,Green,peace,environment-protection,vigorous,finance,fertility,luck,growth,employment,element of earth,goddess oriented,feminine,18/43,Blue,wisdom,reasonab

12、le,tranquility,happiness,understanding,patience,health,water,Goddess oriented,feminine,Black,justice,dirty,blackness,acrimony,horrible,criminal,blot,blotch,blight,smut,smudge,sully,begrime,soot,becloud,obscure,dingy,murky,threatening,frowning,foreboding,forbidden,sinister,baneful,dismal,evil,wicked,

13、malignant,deadly,secretive,unclean,unwashed,foul,blacklist,black book,black-hearted,White,cleanliness,bloodless,coldness,frigidity,absence of feeling,weakness,purity,cleanness,bright,shining,fair,blonde,stainless,chaste,unblemished,unsullied,innocent,honorable,upright,just,straightforward,genuine,tr

14、ustworthy,honesty,19/43,Chinese Zodiac,mouse,ox,tiger,snake,dragon,rabbit,20/43,Chinese Zodiac,horse,sheep,dog,pig,rooster,monkey,21/43,Animal,Chinese,English,mouse,disgust,timid,dirty,smart and agile,pleasantly quiet,cunning,dishonest,selfish,ox,devotion/hardworking/strong,food/comfort and quiet of

15、 a country home,tiger,royalty,power,courage,ferocity,strength,wrath,cruelty,treachery,authority,ferocity,rabbit,cute and docile,lovely,reproductive,dragon,majesty,evil,snake,slithery/harmful,slithery/evil,22/43,Animal,Chinese,English,horse,success/devotion/hardworking,devotion/hardworking/beauty,str

16、ength,sheep,docile and weak,food,monkey,clever,agile and a little impatient,African-Americans,rooster,prostitute,strong and proud,dog,humble,love,pig,stupid,lazy,dirty,dirty,eats a lot,selfish and shallow,23/43,Animal,Chinese,English,Ant,solidarity,hardworking,Bee,hardworking,busy,Phoenix,queenly,re

17、birth/resurrection,Owl,bad luck,wisdom,Turtle/,Crane,longevity,lovely,Elephant,huge,clumsy/useless longevity,Magpie,symbol of good luck,gossip,24/43,Animal,Chinese,English,Beaver,eager/anxious impatient/diligent,Swan,graceful/noble,graceful/noble,Peacock,symbol of luck/beauty,proud/showy,Ass/goose,s

18、tupid,stupid,Bat,good fortune happiness,ugly/frightening blood-sucking,Lamb,food,symbol of religion,25/43,Favorite Animals,Chinese:,Crane,cat,rabbit,ox,horse,panda,swan,peacock,gold fish,birds,English:,Dog,cat,horse,birds,sheep,26/43,Reading I,How is Language,Related to Culture,27/43,1 Culture and l

19、anguage are interwined and shape each other,1)If we select language without being aware of the cultural implications,we may at best not communicate well and at worst send the wrong message,2)All language have social questions and information questions,28/43,3)The words in themselves do not carry the

20、 meaning which comes out of the context,the cultural usage,2 Language reflects the environment in which we live,3 Additionally,language reflects cultural values,4 To communicate concepts effectively,cultural knowledge is as important as linguistic knowledge,29/43,5 Communication across cultures and

21、languages is difficult and full of hurdles and pitfall,30/43,III.Identifying Difference,3.1,Denotations and Connotations,3.2,Kinship terms and more,31/43,Lexical Level,Denotations:,the meanings that relate it to the objects or concepts refers to,the actual or fictional things that are symbolized.(Di

22、ctionary meaning),Connotations:,refer to the additional meaning that a word or phrase has beyond its central meaning.(Associated meaning),32/43,Lexical Cultural Difference,1.Words with the same denotational and connotational meaning,(Sun,Dove,Fox),2.,Words with the same denotational but different co

23、nnotational meanings,(Owl,Cricket,Willow),3.,Words with different denotational and connotational meanings,(Dragon,Propaganda,Intellectual),33/43,Kinship Terms,Consider the following Chinese terms:,叔叔 伯伯 舅舅 姨夫 姑父,阿姨 姑姑 舅母 婶婶,小姨子 大嫂 小舅子 小叔子 妹夫,婆婆公公岳母岳父,表弟兄堂弟兄表姐妹堂姐妹,连襟妯娌,34/43,Problems in Intercultural

24、 Understanding,A.林黛玉母亲是贾宝玉姑母,贾宝玉母亲是林黛玉舅母,又是薛宝钗姨母。,B.Three cousins of the French President were also to receive diamonds.,35/43,Different Connotational Meanings of the Word“Dog”,1.watchdog 监察人监察团,2.Love me,love my dog爱屋及乌,3.Every dog has his day.人人皆有得意日,4.Be as faithful as a dog.效犬马之劳,5.An old dog wi

25、ll learn no new tricks.(=You cannot teach old dogs new tricks.)谚老狗学不了新花样;老年人极难适应新事物。,36/43,6.Hes top,dog,in the office.佼佼者,优胜者,7.,Give a dog a bad name and hang him.谚一旦给人加一个坏名声,他就永远洗刷不掉;人言可畏。跳进黄河也洗不清,8.My aunt,always happy,to help a lame dog over a stile,.济人之急,帮助人渡过难关(通常指金钱上帮助),37/43,1.狗胆包天:monstrou

26、sly audacious,2.狗急跳墙:a cornered beast will do something desperate,3.狼心狗肺:cruel and unscrupulous;brutal and cold-blooded;heartless and ungrateful,4.狗仗人势:like a dog threatening people on the strength of its masters power,that is be a bully with the backing of a powerful person,5.狗皮膏药:dogskin plaster q

27、uack medicine,38/43,6.狗头军师:a person who offers bad advice;villainous adviser,7.狗血喷头:let loose a stream of abuse against somebody,8.狗尾续貂:a dogs tail joined to sable a wretched sequel to a fine work,9.狗咬狗:dog-eat-dog,10.狗腿子:hired thug;lackey henchman,39/43,11.狗屁:shit,12.狗崽子:son of a bitch,13.狗拿耗子多管闲事:

28、poke ones nose into other peoples business,14.狗嘴里吐不出象牙来:a filthily mouth can not utter decent language,15.落水狗:a bad person who is down,40/43,The Sapir-Whorf Hypothesis,1 语言决定论,即一个人思维完全由母语决定,因为一个人只能依据其母语中编码设定范围和区分定义来认识世界。,2 语言相对论,即语言结构有没有限多样性,所以一个语言系统中所编定范围类别和区分定义为该语言系统所独有,与其它语言系统中所编定范围类别和区分定义不一样。,41/43,Assignments,1.Consider about the questions behind,Reading I How to Talk About the World.,2.Think over how we are at the mercy of our language.,42/43,Thank you!,43/43,

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服