ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:3 ,大小:12.65KB ,
资源ID:10556329      下载积分:5 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
图形码:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/10556329.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(低碳的英语表达.docx)为本站上传会员【天****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

低碳的英语表达.docx

1、随着?联合国气候变化框架公约?第15次缔约方会议暨?京都议定书?第五次缔约方会议〔联合国气候变化大会,UN Climate Change Conference〕于12月7日在丹麦首都哥本哈根召开,“低碳〞顿时成为闪亮登场,成为媒体高频词语,同时也成为今年最受关注的流行词语。与此同时,以“低碳经济〞为先导,“碳足迹〞、“低碳技术〞、“低碳开展〞、“低碳生活方式〞、“低碳社会〞、“低碳城市〞、“低碳世界〞等一系列新概念、新政策应运而生,成为人们耳熟能详的流行语。 从社会语言学角度来说,流行语不仅仅是语言符号,它们是社会变化开展的缩影,从特定角度表达着人们的价值观念和文化心态,真实地映照出社会现象

2、和时代的变迁。流行语中有为数不少的一局部属于外来语。改革开放以来,随着中西文化多方位、多渠道的接触与交流,反映当代西方文化的名词术语更是大量涌入中华文化和汉语中,成为人们日常生活中的常用词汇,有相当一局部曾经是各个阶段的流行语, 如“次贷危机〞就是subprime loan/lengding/mortgage/mortgage loan crisis等。 既然一局部流行语属于外来语,那么,从英语学习的角度来说,掌握这些最新流行语无疑有利于我们提高英语表达能力。为此,本文特收集整理一些与“低碳经济〞密切相关的英语词语,附录相关例句,以方便广阔的英语学习者掌握一些最新的相关表达。 1. 低碳经

3、济,即low-carbon economy。网络百科全书维基百科收录有low-carbon economy词条,其篇首第一句话如下:A Low-Carbon Economy (LCE) or Low-Fossil-Fuel Economy (LFFE) is a concept that refers to an economy which has a minimal output of greenhouse gas (GHG) emissions into the biosphere, but specifically refers to the greenhouse gas carbon

4、dioxide.值得说明的是,虽然目前网络搜索结果显示,“低碳〞的英文有的写成low carbon,有的写成low-carbon,但总体上说还是使用连字符号的居多,如美联社12月7日关于哥本哈根联合国气候变化大会召开的新闻报道中有这么一句话:On the sidelines, climate activists competed for attention to their campaigns on deforestation, clean energy and low-carbon growth。 2. 碳足迹,即carbon footprint。简单地说,碳足迹是用来衡量我们在日常生活中

5、消耗的二氧化碳的一种方式。无论是开车上班、乘飞机旅行,还是使用电灯、电脑,我们都消耗石油、煤和天然气等化石燃料。这些化石燃料在燃烧时,会排放出诸如二氧化碳之类导致地球变暖的温室气体。对于carbon footprint,维基百科有如下定义:A carbon footprint is "the total set of greenhouse gas (GHG) emissions caused by an organization, event or product". For simplicity of reporting, it is often expressed in terms of

6、the amount of carbon dioxide, or its equivalent of other GHGs, emitted. 相关表达见如下例句:A new purpose-built office complex that will offer eco-friendly accommodation across 66,250 square feet is under construction in Wales. It is reported that the Cardiff Waterside project, entitled 3 Assembly Square, for

7、ms part of a £140 million construction project and will aim to offer business in the area an environment that has a lower carbon footprint than traditional office space. 上述句子的背景是,英国政府成立了一个The Low Carbon Building Programme (LCBP),即低碳建筑方案,维基百科解释说,LCBP is a Government programme in the United Kingdom ad

8、ministered by BERR (formerly the DTI). It offers grants towards the cost of installing domestic microgeneration technologies and larger scale distributed generation installations for public buildings and businesses, provided energy conservation standards are also met. 3. 低碳技术,即low-carbon technology

9、这是开展低碳经济,倡导低碳生活的关键之关键,相关例句如下:The Carbon Trust today launched a new 10m pounds low carbon technology investment joint venture to help UK companies develop new low carbon technologies in China. The new joint venture is a partnership with the Carbon Trust and the China Energy Conservation Investment C

10、orporation (CECIC) to develop and deploy low carbon technologies in China.专家指出,低碳技术将成为国家核心竞争力的一个标志——谁掌握了先进的低碳技术,谁就拥有了核心竞争力。低碳技术的面很广,大的技术类型包括节能技术、无碳和低碳能源技术、二氧化碳捕捉与埋存技术,还包括人类可以利用、可以展望到的低碳技术,如核能、风能、太阳能、生物质能、二氧化碳捕捉埋存等相关技术,其中的关键词就是低碳能源〔low-carbon energy〕,如The world will need to spend an additional $10.5

11、trillion in the next two decades on energy efficiency and low-carbon energy to avoid runaway climate change, according to the International Energy Agency (IEA)。 4. 低碳开展,即low-carbon development/growth,经济开展的一种全新概念与模式。请看如下句子:China has issued a report saying the country is expected to realize by 2050 a

12、 low carbon development, featuring low energy demand and carbon dioxide output. 5. 低碳生活方式,即low-carbon lifestyle,检索发现,这一词语已成为网络新宠,这是因为我国的大都市已经诞生了“低碳一族〞,他们每天使用传统的发条闹钟,取代电子闹钟;在午休和下班后关掉电脑和平板显示器;一旦不用电灯、空调,随手关掉;手机一旦充电完成,立即拔掉充电插头;选择晾晒衣物,防止使用滚筒式干衣机;用在附近公园中的慢跑取代在跑步机上的45分钟锻炼;用节能灯替换60瓦的灯泡;不开汽车改骑自行车……简而言之,“低碳生

13、活〞方式可以理解为减低二氧化碳的排放,就是低能量、低消耗、低开支的生活方式。而“低碳一族〞正以自己生活细节的改变证明:气候变化已经不再只是环保主义者、政府官员和专家学者关心的问题,而是与我们每个人息息相关。在提倡安康生活已成潮流的今天,“低碳生活〞不再只是一种理想,更是一种值得期待的新的生活方式!相关英语表达见如下例句:〔1〕A one-year carbon emission reduction program proposed by China's Ministry of Environmental Protection (MEP) was started here Wednesday,

14、on World Earth Day, to encourage citizens nationwide to adjust their lifestyle and live a "low-carbon" lifestyle. A low-carbon lifestyle covers many aspects of modern life, such as transportation, home heating, and holiday travel, which can be conducted in a way that gives the maximum reduction of p

15、ersonal carbon emissions. /〔2〕As the Copenhagen Climate Conference is drawing near, more and more debate about low-carbon lifestyle come forth. /〔3〕Just this year, the low-carbon lifestyle, or Lifestyle of Health and Sustainability (LOHAS), suddenly became trendy in China, particularly among young u

16、rbanites, Lin said. 与“低碳生活方式〞相关的说法还有“低碳生活〞,即low-carbon life,相关搭配就是lead a low-carbon life,如网站就专门介绍各种低碳生活的小贴士。因为“低碳经济〞提出的大背景是全球气候变暖对人类生存和开展的严峻挑战,因此,“低碳生活方式〞还可以表达为 climate-friendly lifestyles,见网站,该网站介绍了低碳生活的三大贴士〔Tips for a Healthy, Low-Carbon Life〕,有兴趣的读者不妨一读。 根据上述概念,我们不难理解,一个提倡导低碳经济的社会就是“低碳社会〞〔low-ca

17、rbon society〕,同理就有“低碳社区〞,“低碳城市〞和“低碳世界〞,即low carbon community, low-carbon city和low-carbon world。因为在资源日益短缺、生态环境受到挑战的今天,开展低碳经济、倡导低碳生活、建立低碳城市正在成为国际上普遍认同的经济社会开展模式。其他说法还有“低碳开发区〞,即low carbon development zone,如下述例句:One example of this is the Low Carbon Development Zones being discussed by the EU and China.

18、The Zones, piloted in a small number of Chinese cities and provinces, could both support China’s transition to a low carbon economy and accelerate the development and deployment of low carbon goods, technologies and services to EU, Chinese and global markets. 显而易见,在全球暖化〔global warming〕导致的气候变化〔climate change〕的威胁之下,全球正直面低碳挑战〔low-carbon challenge〕,因此,开展低碳经济,减少碳排放〔carbon emission reduction〕,倡导低碳生活方式不但势在必行,而且是我们每一个地球人都必须重视和行动起来的头等大事。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服