ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:54.52KB ,
资源ID:10340337      下载积分:5 金币
验证码下载
登录下载
邮箱/手机:
图形码:
验证码: 获取验证码
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名为邮箱或者手机号,密码是验证码),方便下次登录下载和查询订单;
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/10340337.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请。


权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4009-655-100;投诉/维权电话:18658249818。

注意事项

本文(高级英语修辞手法simile.doc)为本站上传会员【精****】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

高级英语修辞手法simile.doc

1、1、生动形象的Simile (明喻)   英语辞格simile (明喻)是一种最简单、最常用的修辞方法,也是运用最为广泛的一种修辞手段。在文学作品中尤其如此。《文学词汇词典》(A Dictionary of Literary Terms)对明喻是这样定义的: A figure of speech in which one thing is likened to another, in such a way as to clarify and enhance an image. It is explicit comparison (as opposed to the metaphor wh

2、ere comparison is implicit) recognizable by the use of words “like” or “as”. 这个定义对明喻的界定既有权威性又有普遍性,许多论述英语修辞的书籍或文章在讲到明喻时,其叙述都没有超出这个概念。 根据定义,明喻是一种表现一事物像另一事物的修辞格。说得通俗点,也就是打比方,即把要描述的事物——本体(A)用比喻词与另一种具有鲜明的同一特征的事物——喻体(B)联系起来。常用的比喻词有 as(如), like(像), seem(似乎), as if(好像), as though(好像), such as(像……一样)等。其基本格

3、式是“A is like B”或“A is as…as B”。 Simile在英语中应用得很广泛,用以状物、写景、抒情、喻理,可收到生动形象,简单明了,新鲜有趣的修辞效果。先看引自《大学英语·精读》(笔者按:系指董亚芬总主编的大学英语系列教材(College English)中的《精读(Intensive Reading 1-6册)》[修订本],上海外语教育出版社,1997。下同)中的几个例子。 The cheque fluttered to the floor like a bird with a broken wing. (Book 1, Unit 3) 支票像只断了翅膀的小鸟似的飘落

4、在地板上。 一位孤苦伶仃的老人在生日那天,满心欢喜地期待她的女儿来给她祝寿,至少给她寄一份生日礼物,最终等到的却是一张冷冰冰的支票。此句形象地描述了老人收到支票后的心情——她多么失望,就让那张令她伤心的支票随它去吧!这个明喻的比喻词是like。 Praise is like sunlight to the human spirit we cannot flower and grow without it.  (Book 2, Unit 10) 对于人的精神来说,赞扬就像阳光一样:没有它我们便不能开花生长。 作者借助明喻形象地说明了赞扬的作用,赞扬对于人的精神如阳光对于生命一样重要,对于

5、我们来说是不可或缺的。此句的比喻词也是like。 He looked at me with an air of surprised disappointed, as a colonel might look at a private whose bootlace were undone.  (Book 2, Unit 4) 他带着一种吃惊的,不以为然的神态看着我,就像一位上校看着一名没系好靴带的列兵一样。 这句话传神地刻画出校长对于“我”这位求职者傲慢自大,不屑一顾的神气。这句用的比喻词是as。 英语中有许多谚语包含着美妙的明喻,闪烁着语言艺术的光彩。这些谚语多数以like和 as作比

6、喻词。例如: Wit without learning is like a tree without fruit. 有天资而无学识,好比树木不结果实。 Choose an author as you choose a friend. 择书如择友。 Credit lost is like a Venice-glass broke. 信誉丧失,犹如破镜难圆。 Use a book as a bee does flowers. 读书如蜜蜂采花。 明喻通常表示本体和喻体之间的相似性,从而道出两种事物之间的关联。由于这个原因明喻常用于广告语言中,能使我们了解商品,给我们具体、形

7、象的概念,读来颇感亲切,易于为大众所接受。如下面这则衣服广告: Light as a breeze, soft as a cloud.     轻盈如微风,柔软似白云。 这则广告中两个明喻的运用,把衣服的质地感和穿着的舒适感体现出来了,使广告的魅力倍增,谁会不为之慷慨解囊呢? Cool as a mountain stream…cool fresh Consulate. 凉爽如山间清泉……清凉甘爽的Consulate香烟。 这是Consulate 牌香烟的广告。广告将该香烟比作山间溪流,言下之意是,Consulate 牌香烟犹如山间溪流那样清新、甘爽、提神、醒脑……通过比喻把该烟

8、的特点表现的淋漓尽致,使人难以忘怀。 另外,值得注意的是英语中有许多成语含有明喻,其结构为as + 形容词+ as +名词(第一个as可省略)。例如: (as) blind as a bat           目光如豆 (as) cool as cucumber        泰然自若 (as) cold as a marble         冷若冰霜 (as) busy as a bee            像蜜蜂一样忙 (as) firm as a rock            坚如磐石 (as) light as a feather          轻如鸿毛 (

9、as) mute as an oyster          噤若寒蝉 (as) strong as horse           健壮如牛 用些含明喻的成语用like构成。例如: like a duck to water          如鱼得水 like a hen on a hot griddle     像热锅上的蚂蚁 like a cat in a hole            瓮中之鳖 以上是明喻最典型的体现格式:A is like B. 和A is as…as B.     英语中的明喻可以多种格式体现,其他的格式或句型还有: 1、虚拟句型   最常见的是用

10、as if或as though作比喻词,另外还有其他一些形式。例如: My handwriting looks as if a swarm of ants, escaping from an ink bottle, had walked over a sheet of paper without wiping their legs.                               (Sydney Smith ) 我的笔迹,看来就像一大群蚂蚁从墨水里逃出来,没有把脚抹干净就在纸上四散奔跑过似的。 笔迹像蚂蚁爬的痕迹,比喻得恰如其分。 …and the fattest wo

11、man I have ever seen in my life dozing in a straight-backed chair. It was as if a sack of grain was supported by a matchbox. ……还有一位我生平所未曾见过最胖的女人坐在一把直背椅子上打瞌睡,那简直就像一口袋粮食放在一个火柴盒上一样。 “一口袋粮食放在一个火柴盒上”比喻(含夸张)得多么生动。  The dogs were in full cry, their noses down, their tails up, so close together that the

12、y might have been one great yellow and white moving carpet.  那群狗吠叫着追猎,低着头,翘着尾巴,一条挨着一条,看上去就像一块黄白交织的活动的大地毯。 本句也是虚拟句型的明喻,词组so…that起比喻词的作用,连接本体和喻体。 She looked both young and aging, as if she had just emerged from an illness of some crisis.                                           (Isacca Bashevis

13、Singer: The Briefcase) 她看上去既老又年轻,好像是新病初愈或是刚遭了一场灾难的样子。 He was a beautiful horse that looked as though he had come out of a painting by Velasquez.                                     (Ernest Hemingway: For Whom the Bell Tolls) 那匹马很漂亮,像是维拉斯凯兹油画上的马变活了。 2、what型    常见的句式有两种:A is to B what C is to D和

14、What C is to D, A is to B。例如: Carlos Lehder was to cocaine transportation what Henry Ford was to cars. 卡洛斯·雷德与可卡因的贩运的关系,正如亨利·福特与汽车的关系。 卡洛斯·雷德是著名的哥伦比亚毒枭(Colombian drug lord),亨利·福特是美国汽车大王,本句通过喻体(福特)说明本体(雷德)。此明喻起说明的作用。 Judicious praise is to children what the sun is to flowers.                  

15、                        (Bovee) 明智的表扬对于孩子的作用,就像阳光对于花朵的作用。 The pen is to a writer what the gun is to a fighter. 作家的笔犹如战士的枪。 Intellect is to the mind what sight is to the body. 智力对思想犹如视力对于身体一样重要。 在这个明喻句式中,系动词可以改用实义动词do,介词to改为 for,而成为 A does for B what C does for D 。这里what引导的是一个宾语从句。例如: Marx

16、did for the development of society what Darwin did for the development of the biology.  马克思对社会发展的贡献和达尔文对生物学发展的贡献一样。 第二个句式是把what从句提到句首而形成的。例如: What the blueprint is to the builder the outline is to the writer. 提纲对于作家犹如蓝图对于建筑师一样重要。 What blood vessels are to a man’s body, that railways are to t

17、he country. 铁路对于一个国家的作用正如血管对于人体的作用。 What sculpture is to a block of marble, education is to the soul. 教育之于心灵,犹如雕刻之于大理石。 What salt is to food, that wit and humour are to conversation and literature. 妙语与幽默之于会话与文学,恰似盐对于食物一样。 以上两例中what置于句首,后面的主句一般由that连接,但也可以省去。 1、生动形象的Simile (明喻)   3、than

18、型 Lear: … that she may feel      How sharper than a serpent’s tooth it is         To have a thankless child! Away, away!                                         ( William Shakespeare: King Lear )         李尔:……让她也感觉到 一个负心的孩子比毒蛇的牙齿还要多么 使人痛入骨髓!去,去! A fool can no more see his own folly than h

19、e can see his ears.                                       (William M. Thackeray) 愚人之不知其愚,犹如其不能自视其耳。 We have no more right to consume happiness without producing it than to consume wealth without producing it.                                        (Bernard Shaw) 我们不创造幸福便无权享受幸福,正如不创造财富也就无权享用财富

20、一样。 Man cannot help craving for expression any more than birds can help singing. 人之不能不舒其胸襟,犹鸟之不能不啭其歌喉。 So she shows she seems the budding rose, Yet sweeter far than is earthly flower…                              (Robert Burns: A Red, Red Rose) 当她出现,看来犹如含苞的玫瑰, 但却远比尘世的花儿馥郁…… 4、And 型   这是一种特殊

21、的明喻句,常见于英语谚语。其中and的作用相当于like,不可把它理解为“和”、“与”等义。例如: A word and a stone let go cannot be recalled.  说出的话犹如抛出的石,是收不回来的。 Love and cough can not be hid.             恋爱如同咳嗽,难逃他人耳目。 Words and feather are tossed by the wind.     语言如羽毛,风刮到处飘。 Truth and roses have thorns about them.       真理如玫瑰,全身都带

22、刺。 Kings and bears often worry their keepers.    国王和熊一样,总使照料的人坐立不安。 5、动词型 I compare his genius to a lightning flash.         我将他的天才比作闪电。 He treats his daughter as the apple in the eye.      他把女儿当作掌上明珠。 Samuel Johnson regarded a dictionary as a watch.  塞缪尔·约翰逊把词典看作钟表。 Passions are liken

23、’d best to floods and streams; The shallow murmur, but the deep are dumb… 激情最像洪水与溪流: 水面喧声淙淙,水底无语无声…… Sitting still, he might have been taken for a very pretty girl masquerading in male attire, but when he moved, his little agility suggested a tame panther without the claws.                    

24、                    (Ethel Lilian Voynich: The Gadfly) 要是静静地坐在那儿,人家准会当他是一个女扮男装的很美的姑娘;可是一行动起来,他那柔软而敏捷的姿态,就要使人联想到一只驯服的没有利爪的豹子了。 Clan in his nightshirt, his neck poked forward, his back rounded, he resembled some long white bird.                                        (John Galsworthy: The Man of

25、Property) 他穿了一身睡衣,脖子向前伸出来,伛着背,那样子活像一只长身白鸟。 可引导明喻的动词还有to be similar to, consider…as…, serve…as…, honour…as, respect…as…等。   与英语simile相对应的汉语修辞格是“明喻”。汉语“明喻” 是比喻(包括明喻、隐喻和借喻)中的一种,也是最平易的一种。基本格式和英语simile完全相同,即“甲事物像乙事物”。需要加以描写刻画的事物(本体),用以比喻的事物(喻体)和比喻词都出现,明白地表示出本体和喻体的比喻关系,所以称“明喻”。常用的比喻词有:像、好像、如、犹如、仿佛……。例

26、如: 还似旧时游上苑,车如流水马如龙。  (李煜:《忆江南》) 客有吹萧者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨,如慕,如泣,如诉,余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之蛟龙,泣孤舟之嫠妇。                                                      (苏轼:《前赤壁赋》) 我们容易伤风和妒忌,我们烦腻,心薄得像嘴唇,而嘴唇又薄又阔,像一张拍卖行长开的旧唱片。                                             (王佐良:《诗》) 于是夜晚的松花江,像一条嵌花的闪光的银链,静静地垂挂在这一片浩瀚的沙滩裸露的胸前。    

27、                                              (张抗抗:《夏》) 看了卡拉玛姐妹的舞蹈,使人深深地体会到印度的优美悠久的文化艺术:舞蹈、音乐、雕刻、图画……都如同一条条的大榕树上的树枝,枝枝下垂,入地生根。                                                         (冰心:《观舞记》) 饮食店里的职工们当然不知女经理的这番挫折,只见她第二天早晨起来眼睛肿得和水蜜桃一样,看什么都不顺眼,看见馒头、花卷、包子、面条都有气。                                        (古华:《芙蓉镇》) 值得注意的是,有些句子中虽然有“像”,“好像”这类比喻词,但这个句子不一定是明喻。例如: 人总是有感情的,不爱别人就是因为太爱自己,要我像他那样只爱自己,对旁人都没有感情,我会僵了,活不成了。 (莫应丰:《将军吟》) 这个句子中的“我像他”不是明喻,因为“我”和“他”系同类,不能设喻。构成明喻必须要有本体、喻体和比喻词,并且本体和喻体之间是“相类”的关系,在本质上是不同的事物。

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服